굿모닝팝스 2011.02.10

일반영어/굿모닝팝스 2011. 2. 13. 18:42 Posted by chanyi


모닝단어

1. figure out : ~을 이해하다, 알아내다
2. black out : (잠시) 의식을 잃다
3. eat out : 외식하다


단어풀이

1. figure out
Well, figure. Figure out as a verb actually means to calculate.
When we add a word 'out' to it, it means completely.
So completely calculate or completely solve a problem or to explain something
to fully understand.
▶ 동사로서 figure out은 실제로 계산하는 것을 의미한다.
    여기에 out이라는 단어를 추가하면 이것은 완전하다는 것을 의미한다.
    그래서 완전히 계산하거나 문제를 풀거나 설명하거나 완전히 이해하기 위해
    어떤 것을 설명하는 것이다.

2. black out
To black out is to lose consciousness, to not be aware of what's going on.
Yeah, you know, if there's a problem with electricity, suddenly all the lights
go off, that is also to black out.
Oh, yeah, one of things. In many countries in Southeast Asia, they often
talk about a brownout. Very interesting.
Blackout, then, is when electricity is completely gone.
Brownout is when eletricity is really dimished, reduced a lot and so
the power is weak. That's brownout.
▶ black out은 의식을 잃고 무슨 일이 벌어지는지 알 지 못하는 것이다.
   그렇다. 알다시피 전기에 전기에 문제가 있어서 갑자기 불이 나간다면
   이것 역시 black out이다. 또다른 것이 있는데 동남아시아 많은 나라에서는
   brownout에 대해 얘기한다. 매우 재미난데, blackout은 전기가 완전히
   나간 것을 의미한다. Brownout은 전기가 줄어들고 많이 줄여서
   전력이 약해진 것이다. 그것이 brownout이다.
  
3. eat out
Well, very simply to eat out is to eat some place other than your home, anywhere.
It's not at home.
▶ 쉽게 말해 eat out은 집이 아닌 아무 곳이라도 다른 곳에서 먹는 것이다.
    집이 아닌 것이다.



Recap
Jake, I need your advice about something. I have to figure out a problem.
It seems that every time 길동 and I decide to go out to a restaurant
and eat out. When it comes time to pay the bill, every time he black out.
Every time it's time to pay the bill when we're eating out, he black out
so I pay the bill. And then he'll wake up when we go home.
I can't understand this. I have to figure out this problem.
'Okay, here comes the answer. Black out before him.'
▶ Jake야, 난 네 조언이 필요해. 문제를 해결해야 되는데 그 문제는
    길동이와 내가 식당에 가서 외식을 할려고 할 때마다 생겨.
    계산을 해야 될 때면 항상 그는 의식을 잃어버려.
    외식을 하고 계산을 할 때마다 그는 의식을 잃는 거야.
    그래서 내가 계산하고 집에 갈때가 되면 그는 의식을 차려.
    도저히 이해가 안 가. 나는 이 문제를 해결해야만 해.
    '좋아. 여기 해결책이 있어. 그보다 먼저 의식을 잃어 버려.'

2. Sceen English
* That sounds fun. 재미있게 들리네
- He is in Liborno at a wine auction as we speak.
- Oh, That sounds fun.
- For him, Yeah.
- Well, Do your parents like him ?
- Yeah, my dad likes him, My mom left us when I was 9.
- Dear! I'm sorry about that. 세상에 그렇다니 유감이군.

3. Pops English. ( 첫번째 Nothin' on you,  Bruno mars )
* They got nothing on you, baby (그들이 당신보다 나은 것이 전혀 없어)
- Beautiful girls all over the world.
- I could be chasing.
- But my time would be wasted.
- They got nothing on you, baby.

4. TPL

1) Pattern Talk.

I heard you ~.
난 네가 ~했다는 것을 들었어.

I heard you lost a bet.
난 네가 내기에셔 졌다는 걸 들었어.

I heard you got engaged.
난 네가 약혼했다는 것을 들었어.

I heard you hurt your back.
난 네가 허리다쳤다는 것을 들었어.

I heard you wrecked your car.
난 네가 네가 차를 찌그려트렸다는 것을 들었어.

I heard you picked up a ticket.
난 네가  표를 구했다는것을 들었어.

2) Role Play.
A: I heard you lost a bet.
A: 난 네가 내기에서 졌다는 걸 들었어.


B: Yep, I've got to shave my head.
B: 응, 나 이제 머리 밀어야돼.

A: Better you than me.
A: 내가 아니라서 다행이다.

5. Learn more
* weigh on one's mind. 맘에 걸리다.
- I have to learn to forgive and forget.
- If you don't, thinks will weigh on your mind.

6. Q & A.
* 까불지마. 점쟎게 굴어.
- Don't clown (광대짓)around = Don't play around = Stop gooping around.