Search

'EnjoyEnglish'에 해당되는 글 4808건

  1. 2008.08.05 2009 서울대, 연대, 고대, 서강대 수시모집 전형분석
  2. 2008.08.05 2009 수시모집 전형 분석Ⅱ(성균관대ㆍ이화여대ㆍ중앙대ㆍ경희대ㆍ한양대ㆍ외대ㆍ시립대)
  3. 2008.08.03 영문 자기소개(가족 8)
  4. 2008.07.28 영문 자기소개(학생용)
  5. 2008.07.28 영문 자기소개서 작성요령(취업용)
  6. 2008.07.26 영문 자기소개(가족 6)
  7. 2008.07.25 영문 자기소개(가족 5)
  8. 2008.07.24 영문 자기소개(가족 4)
  9. 2008.07.24 영문 자기소개(가족 3)
  10. 2008.07.20 영문 자기소개(가족 2)
  11. 2008.07.20 영문 자기소개 (가족 1)
  12. 2008.07.20 영문 자기소개(성격묘사 11)
  13. 2008.07.19 영문 자기소개(성격묘사 10) 1
  14. 2008.07.19 영문 자기소개(성격묘사 9)
  15. 2008.07.19 자기소개(성격묘사 8)
  16. 2008.07.19 자기소개(성격묘사 7)
  17. 2008.07.19 자기소개(성격묘사 6)
  18. 2008.07.19 자기소개(성격묘사 5)
  19. 2008.07.19 자기소개(성격묘사 4)
  20. 2008.07.19 자기소개(성격묘사 3)
  21. 2008.07.19 자기소개(성격묘사 2)
  22. 2008.07.19 자기소개(성격묘사 1)
  23. 2008.07.16 2008년 7월 3학년 전국연합학력평가(전과목):인천교육청주관 2
  24. 2008.07.15 듣기 모의고사 26-27회 1
  25. 2008.07.15 듣기 모의고사 25회. 1
  26. 2008.07.13 듣기 모의고사 24회. 1
  27. 2008.07.13 뮤지컬 캣츠 대본 및 가사 (Musical Cats's lyrics) 3
  28. 2008.07.13 듣기 모의고사 23회.
  29. 2008.07.12 듣기 모의고사 22회.
  30. 2008.07.12 영문이름표기법

우유부단하고 내성적인 나는, 엄격하신 아버지로부터 세상의 험난함을 배웠고, 자상한 어머니로부터 세상의 따뜻함을 배웠습니다.

I who was reserved and irresolute learned from my strict father that the world was rough and difficult, and the bright side of the world from my mother who was warm hearted.

이들은 지금의 내가 있기까지 든든한 버팀목이 되어준 존재들입니다.

They have been a support for me so far.


평소 정직을 가장 중요한 삶의 덕목으로 생각하시는 아버지와 남에게 베풀기를 좋아하시고 정이 많으신 어머니의 가르침을 받았습니다.

When it comes to my parents, my father considers honesty as the most important value for his life and my mother is very warmhearted and likes to do favors. I have grown learning from these parents.

이러한 부모님의 헌신적인 가르침 속에서 초중고를 순조롭게 마쳤습니다.

Under my parents' devoted instructions, I concluded my schooling from the elementary to the high school without any problems.


저희 가족은 엄하신 아빠, 인자한 엄마, 다정하고 친구 같은 언니 세 명, 군복무 중인 오빠, 나 이렇게 7명입니다.

I have a strict father, an affectionate mother, three compassionate and friendly sisters, and one brother in the army. So 7 in total.


저의 아버지는 철도 공무원이십니다. 저의 오빠는 해군입니다.

My father is a railway public servant. My brother is in the navy.

Hello. My name is OOO. I am the youngest of two brother and one sister. Mother is living in Busan and I live with my brothers in Seoul for school.

안녕하세요. 저는 2남 1녀 중 막내인 OOO 이라고 합니다. 어머니는 부산에 사시고 저는 학교 때문에 오빠 둘과 서울에서 삽니다.

I often go to see a movie or meet friend in a weekend. Both of them are my vitality resource of life. I really love a movie and my friend.


아버지는 운수업에 종사하시며 어머님의 OO에 다니십니다.

My father works for a transportation company, and my mother works at OO.

첫째언니는 OO의 사무직으로 일하며, 둘째언니는 OO 대학교 입구에 있는 미용실에서 헤어디자이너 입니다.

My oldest sister is an office worker at OO, and second sister is a hair designer at a beauty shop near the entrance of OO University.

저희 아빠는 엄격하시지만 때로는 무척 자상하시고 어머님은 가족들에게 헌신적이십니다.

My father is very strict, but sometimes very kind, and my mother is self-sacrificial for her family.


어려서부터 부모님이 맞벌이를 하셔서 저는 언니들과 보내는 시간이 많았습니다.

Both of my parents have been working since I was young, so I spent a lot of time with my older sisters.

큰 언니는 언제나 부모님의 역할을 대신해왔고 때문에 제가 많이 의지하는 편입니다.

My oldest sister has been taken care of me as if she was my parent, so I depend on her a lot.

둘째언니는 저를 많이 이해해주고 얘기가 잘 통하여 때로는 친구 같다고 느껴집니다.

My second sister tries to understand me, and I can talk to her easily, so sometimes I feel like she is a good friend of mine.

가족들이 함께하는 시간이 많지는 않지만 서로를 사랑하고 이해하려하는 화목한 가정입니다.

Although my family does not spent a lot of time together, we have a happy family where everyone loves and tries to understand one anther.





1. 소개말

나를 소개를 하겠습니다

First of all, I will tell you something about myself. 제 소개를 하겠습니다.

Hi. My name is Hong Gildong. 안녕하세요. 내 이름은 홍길동 입니다.

Gildong is my first name and Hong is my family name. So you can call me just Gildong. 제 이름은 홍길동입니다. 길동이 이름이며 홍은 저의 성(姓)입니다. 따라서 저를 길동이라 불러 주십시오.

In Korea, we put our family name first. 우리나라에서는 성(姓)을 먼저 씁니다.


2.나 이

I am fifteen of age. 저는 15세입니다.

I am a girl 17 years of age. 저는 17세의 소녀입니다.

My birthday is March 15th. 저의 생일은 3월 15일입니다.

When is your birthday? 당신의 생일은 언제입니까?

I am the same age as you. 우리는 동갑이군요.

I was born on June 17th in 1980 and so I will be 16 soon.

 저는 1980년 6월 17일에 태어났으며 곧 16 세가 됩니다.


3. 신 체

What is the color of your hair? 당신의 머리는 무슨 색깔입니까?

I have black hair. 저의 머리는 검은 색입니다.

I wear my hair bobbed, but my elder sister wears her hair in a braid(plait). 저는 단발머리인데 제 언니는 머리를 땋았습니다.

I am near-sighted and so I wear glasses. 저는 근시라서 안경을 쓰고 있습니다.

My face dimples with a smile. 저는 웃으면 보조개가 생기지요.

I look much younger(older) than my age. You look much maturer than your friend.  저는 나이에 비해 어리게(나이 많게) 보입니다. 당신은 당신 친구들 보다 성숙해 보입니다.

I am very healthy(weak). 저는 매우 건강합니다(약합니다).

I am tall and thin. 저는 키가 크고 마른 편입니다.

I am short and stout, but I am not short for a Korea boy of my age.  저는 키가 작고 뚱뚱하지요. 그러나 제 나이 또래의 한국 소년에 비하면 작은 편도 아닙니다.

I am very sensitive to cold(heat). 저는 추위(더위)를 몹시 탑니다.

How much do you weigh? And how tall are you?

당신의 몸무게는 얼마입니까? 키는 얼마입니까?

I am five feet and seven inches tall and weigh 120 lbs.

저의 키는 5피트 7인치이며 몸무게는 120파운드입니다.


4. 성 격

I laugh easily at the slightest thing. 저는 작은 일에도 잘 웃는 답니다.

I am a bit of a tomboy, and I enjoy talking with my friends all the time. 저는 약간 말괄량이라 항상 친구들과 얘기하는 것을 좋아합니다.

I am very shy by nature, and so I usually spend my free time reading books. 저는 천성이 수줍어서 여가를 독서로 보내지요.

I am very careless by nature and so I make at least one blunder almost everyday. 저는 본래 침착하지 못해서 매일 실수를 하나씩 저지르지요.


5. 취 미

Please tell me about your favorite interests.

당신의 취미는 무엇입니까?

I think we have much in common in the way of hobbies.

우리의 취미에는 공통점이 많다고 생각합니다.

I am so happy to know that I have the same hobby as yours.

당신과 저의 취미가 같다니 매우 기쁩니다.

My hobbies are stamp collecting, travelling and sports.

저의 취미는 우표 수집, 여행, 그리고 스포츠입니다.

Swimming in the Summer is also one of my favorite interests.

여름에는 수영도 제 취미중 하나입니다.

I have no hobby in particular. 저는 특별한 취미가 없습니다.

I like collecting all kinds of things such as stamps, coins, viewcards and match-boxes, etc. 저는 우표, 동전, 엽서, 성냥갑 등 무엇이든 모으는 것을 좋아합니다.

I love seeing movies.

나는 영화 구경을 좋아합니다.

I usually go to the movies once or twice a month.

 나는 한달에 한 두 번은 영화관에 갑니다.


 6. 종 교

There is no state religion in Korea and so there are many religions such as Catholicism, Christianity, Islam, Buddhism, Confucianism, and so on. 우리나라에는 국교가 없습니다. 그래서 천주교, 기독교, 이슬람교, 불교, 유교 등 많은 종교가 있습니다.

My family are the followers of Buddhism, but I am a Christian and go to church on Sunday. 저의 가족은 불교를 믿습니다. 그러나 저는 기독교 신자이기 때문에 일요일 마다 교회에 갑니다.


What is your religion? 당신의 종교는 무엇입니까?

I don`t have any religion, but my sister is a believer in Buddhism.

저는 종교가 없습니다. 그러나 제 누나는 불교 신자입니다.


7. 거주지

I live in the bedroom community on the outskirts of Seoul, the capital of Korea. 저는 한국의 수도, 서울 근교의 신도시에서 살고 있습니다.

I was born and brought up in Pusan, the largest harbor city here in Korea. 저는 한국에서 가장 큰 항구도시 부산에서 태어나 살고 있습니다.

I live about ten miles south of Seoul. 저는 서울에서 남쪽으로 10마일 가량 떨어진 곳에 살고 있습니다.

I live in a fishing village on the seaside. It is a small town where everybody knows everybody.

저는 해변가 어촌에서 살고 있습니다. 누구나 서로를 알고 지내는 조그마한  마을 입니다.

My town is a very small one with a population of about there thousand. 우리 마을은 인구 3천명가량의 작은 마을입니다.

I live in the northern part of Seoul at a condominium.

저는 서울 북부의 아파트에서 살고 있습니다.

We live in a two story brick house near Taegu and I share my room with my younger sister.

우리는 대구 근처의 2층 벽돌집에서 살며 여동생과 같은 방을 쓰고 있습니다.

I live in a center of a city named Inchon. Inchon is a port town.

저는 인천이라는 도시의 중심부에 살고 있습니다. 인천은 항구 도시입니다.

I have lived in Seoul since I was 6 years old. I was born in Pusan, the largest seaport in Korea.

저는 6살 때부터 서울에서 살았으며 우리나라 제일의 항구도시인 부산에서 태어났습니다.

8. 지역 소개

Seoul is both the capital and the heart of the Republic of Korea.

서울은 한국의 수도이면서 중심지입니다.

Seoul was chosen as the capital in 1394 at the beginning of the Choson Dynasty. The year of 1994 was the 600th anniversary of Seoul`s foundation as Korea`s capital.

서울은 1394년 조선왕조가 시작되면서 수도로 정해졌습니다. 1994년은 서울 정도 600주년이 되는 해였습니다.

Seoul has numerous skyscrapers now above the graceful architecture of its ancient palaces.

서울은 높은 고층 빌딩을 비롯한 많은 멋진 건축물들과 고궁들이 잘 조화된 도시 입니다.

Seoul is containing about 12 million of the nation`s 44 million people. 서울은 4천4백만의 한국인구중 천2백만을 수용하고 있습니다.

Seoul is financial, political, cultural, educational center of Korea, home to major corporations, government, banks, entertainment facilities.

서울은 금융, 정치, 문화, 교육의 중심지이며 많은 기업들과 정부 사무소, 은행, 위락 시설 등의 본사가 위치해 있습니다.

Pusan has been Korea`s principal international port since 1878 with modern  harbor facilities and a population of 4 million.


부산은 1878년 이래 한국의 중요한 국제항이며 4백만 명의 인구와 현대 부두 시설을 갖춘 도시입니다.

In addition, it has excellent beaches, natural scenery, resorts and other facilities.

뿐만 아니라 아름다운 해변과 자연 풍경, 각종 휴양 시설을 골고루 갖추고 있습니다.

Taejon is one of the principal cities and is rapidly becoming one of Korea`s major scientific centers.

대전은 한국의 중요한 도시 중 하나이며 특히 과학 연구의 중심지로 성장하고 있는 도시입니다.

Kwangju lies at the intersection of the Honam, Namhae and Olympic Expressway. This city has been the administrative & economic center of the province.

광주는 남해, 호남, 올림픽 고속도로의 교차점에 위치한 도시로서 옛날부터 이 지역의 정치, 경제적 중심지입니다.

Inchon is the major port near Seoul. It is a place of great historic importance It was through Inchon that Westerners first came to Korea in the late 19th century.

인천은 서울에서 가까운 중요한 항구 도시입니다. 역사적인 의미에 있어서도 중요 합니다. 19세기말 서양인들이 처음 이곳을 통해 한국에 들어왔기 때문입니다.

Taegu is famous for delicious apples. And the textile industry have been much developed here in Taegu.

대구는 사과가 유명한 곳입니다. 또한 섬유 공업이 아주 발달한 도시입니다.


9. 가족 소개

How many are there in your family?

가족은 몇 명입니까?

I live with my parents, two brothers and a younger sister.

저는 부모님, 주 형제 그리고 여동생과 살고 있습니다.

Now I will tell you about my family.

가족에 대해 말씀드리겠습니다.

My family consists of five.

저의 가족은 5명입니다.

I live with my grandma because my parents are not living.

 부모님이 안 계시기 때문에 할머니와 살고 있습니다.

My father passed away when I was ten years old.

아버지는 제가 10살 때 돌아가셨습니다.

I have two brother but no sisters.

저에게는 두 (남자)형제가 있지만 여동생이나 누나는 없습니다.

I have two elder brothers and a younger brother. He is 12 years old and goes to elementary school.

저에게는 형님 두 분과 남동생이 하나 있습니다. 남동생은 12살이고 초등학교에 다니고 있습니다.

Do you have any brothers or sisters?

형제나 자매가 있습니까?

My elder sister is a university student.

누나(언니)는 대학생입니다.

I am the only child in the family.

저는 독자입니다.

I am the youngest in the family.

저는 집에서 맏(막내)입니다.

My father works for a bank.

아버지는 은행에서 일하십니다.

My father is running a small business.

아버지는 조그만 사업을 하십니다.

My father works in an office in the downtown and he uses subway when he goes to work.

아버지는 시내에 있는 사무실에 지하철로 출퇴근하십니다.

My mom is a housewife. She is always busy taking care of my family.

어머니는 가정주부이시며 가족을 돌보시느라 항상 바쁘시지요.


10. 애완 동물

I have a dog and a cat as pets. The dog is a collie. Its name is "Mary".

저는 애완동물로서 개와 고양이가 있습니다. 개는 컬리종이며 이름은 메리입니다.

Do you have any pets? What kind of animal do you like?

당신도 애완동물이 있습니까? 어떤 동물을 당신은 좋아합니까?

I like all kinds of pet. Especially, I prefer a puppy.

저는 애완동물은 모두 좋아합니다. 특히 강아지를 무척 좋아합니다.

 영문자기소개서 작성요령   

-자신의 커리어를 충분히 내보인다.

PERSONAL IDENTIFICATION

'Personal History(Resume) of Kil Dong Hong'식으로 누구의 이력서임을 첫줄 상단에 표시하는 것이 흔히 통용되는 서식이다. 그 밑에 현주소나 연락처,전화번 호,기타 인적사항을 적는다. 나이(Date of Birth)는 월,일,년도 순으로 기재한 다. 본적과 현주소를 기재할 때는 '번지,통.반,구(면),시(도)'순으로 쓰고 마지 막에 우편번호를 적는다. 가족관계는 'The second son of Dong-Suk Hong'식으로 게재한다.

PROFESSIONAL OBJECTIVE

이 부분은 수험생의 직업목표를 밝히는 중요한 부분으로 지원자의 취업직종,분야 혹은 부서를 열거식으로 나열해도 좋다. Account, Computer Programmer, Electrical Technician,Hotel Manager, Stewardess 등으로 표현한다. 지원자가 찾고 있는 position을 명시하기 위해서는 apply하는 기업의 organizational chart(부서기구)를 알아보고 희망하는 해당부서가 있는지 여부를 확인할 필요가 있다. 신청하는 기업의 부서 또는 position의 이름을 확인할 수 없을 경우에는 자신의 이러이러한 적성과 교육배경을 활용할 수 있는 분야(전공과 동일분야 진 출인 경우)에서 근무하고 싶다고 기술하면 된다.

<예>
To obtain an entry level position which will enable me to utilze my organizational, communication,and interpersonal skill and field of study.

EDUCATIONAL BACKGROUND

미국식 기재방식은 최근 졸업한 학교부터 과거순으로 기재하는 것이 원칙이나 한국식으로 과거부터 최근순으로 기재해도 통용된다. 졸업년도와 학교.학위명을 기재하여 부전공과 졸업평점이 채용의 큰 변수로 작용한다면 명기하도록 한다.

<예1>
Mar.,1992:000 Univ.,Taejon
Major:Mechanical Drafting
Degree:B.S.

<예2>
000 University,Suwon
Currently pursuing Masters Degree in Education
000 University, Suwon,br> B.A.in English-Mar.,1993

<예3>(졸업예정자인 경우)
000 University, Seoul
Major:Business Administration
B.A.Candidate in March 1994

WORK EXPERIENCE

영문이력서를 요구하는 대다수 외국인 기업의 경우,학벌이나 자격증 위주가 아니라(특수분야제외)적성 및 능력위주로 직원을 채용하므로 경력란은 resume의 가장 중요한 부분인 셈이다.
최근래의 경력부터 역순으로 쓰되 근무기간,회사명 및 소재도시,직위,직무내용을 적는다. 이중가장 중요한 것은 회사명이 아니라 실제 업무내용이다. 기업은 이 부분을 토대로 "What can you do for me?"의 궁금증을 풀려고 한다. 그러므로 그 기업이 필요로 하는 업무내용과 관계없는 경력은 간소화시키고 관계있는 경력을 highlight하는 것이 중요하다.

<예1>
000 Bakery, Taechi-dong, Seoul
Cashier and baker(part-time,June 92-September 92)

<예2>
7/92-9/92:000 Photo Studio,Inchon
Held position of photo-developing
technician and assistant manager.

<예3>
000 Inc., Yokasm-dong,Seoul
June 1992-present
Job title:Secretary
Duties:-Used numerous w.p. packages in
        secretarial capacity
       -Bookkeeping,ordering of supplies...
SCHOOL ACTIVITIES                
이 난은 조직력,협동심,지도력을 표현할 수 있는 공식적인 기재란이다. 사회 초년생의 resume에는 경력란이 충분히 채워질 수 없으므로 재학시절의 동아리 혹은 과외활동을 통하여 발견한 자기 적성이나 재능이 전문적인 직업으로 연결될 수도 있기 때문이다.

<예>
Mar., 1990 to Feb., 1991 Treasure of the
Chung-Ang Accounting Society, 000 Univ.

MILITARY SERVICE

병역란은 대부분 직장에서 병역필 혹은 면제를 취업의 필수조건으로 요구하는 경우가 많으므로 꼭 밝혀둔다.

<예1>
Mar. 1, 1988. Enlisted in the ROK Army
(or KATUSA,or Defence Corps)as a
private(Service Number 13488816).
Dec.2,1990.Dischanged from service and
placed on the reserve list

<예2>(군면제자인 경우)
Mar.3,1988 Exempted from miltary
service and joined in second national militea.

SKILLS

학원이나 친지에게서 배운 기술은 있는데 실제로 활용한 실무경력이 업는 경우 이 난에 간략히 적어 넣는다. resume은 "What I did"(나는 이러저러한 일을 했었 다)보다는 "What I can do for you:(내가 과거에 쌓은 이러저러한 경력이 귀사에 도움이 된다)에 초점을 두어야 한다는 것을 잊지 말아야 한다.

<예>
Feb.,1990.Earned the second grade
book-keep-ing given by the Chamber of
Commerce and Industry.

REWARD AND PUNISHMENT

교내외 입상경력을 기재한다. 상벌사항이 없으면 'None'이라고 적는다.

<예>
Mar.,1990.Awarded an excellence prize in
the Nationwide College Student English
Speech Contest by the Korea Herald.

REFERENCES

추천인,신원 보증인이 될 수 있는 교수,친척,선배 등을 기재하고,성명,직위,직 장,전화번호를 꼭 명기해 둔다. 대개 2명의 추천인을 기재하는 것이 좋고,기재하 기 전에 추천인의 허락을 받아야 한다. 그리고 지원자는 수시로 자신의 근황을 꼭 추천인에게 알리 책임이 있다.

기타
'상기와 여히 상위 없음'의 표현은 'I hereby certify the above statement to be true and correct in every detail.'혹은 'I here declare that the above mentioned are correct and true to the best of my knowledge.'혹은 'I hereby certify that the foregoing statements are true,correct,and complete to the best of my knowledge.'혹은 'I hereby declare upon my honour the above to be a correct statement'식으로 기재한다.
끝으로 'I herby-'문장에서 3행정도 뛴 좌측편에 'November 20,1993'식으로 작성 년월일을 적는다. 그런 다음 자필로 서명하면 영문이력서가 완성된다.

[참고]
우리나라에서는 이력서를 쓸 때 "이상 위의 내용은 사실이며..."하는 문구를 쓰게 되는데 외국기업의 경우는 이러한 문구,신청인의 서명,날인따위는 필요하지 않다.
추천서 및 기타 서류는 기업이 요철할 때 제공하면 되므로 "References available upon request"(추천서,기타 참조인 및 서류는 귀사 요청시 제출하겠습 니다)라고 적으면 된다.

영문자기소개서의 작성 목적은 영문이력서와 기타 제출서류에서 제공하지 못한 지원자의 장점, 단점, 희망, 태도, 사상, 성장배경, 교육배경, 인간관계, 의식구조, 직업관, 사회관, 종교관, 취미, 조직사회에 대한 지원자의  견해 등에 관하여 구체적으로 소개하는 데  있다. 그러나 영문자기 소개서를 작성할 때 무엇보다도 중요한것은 지원회사의 채용 취지와  인원선발에 관계 있는 진술이나 지원자의 능력,자질,학식,포부,지원의 동기 등이 명확하게 직접 혹은 간접적으로 잘 기술되어야 한다.

 영문자기소개서 작성시에  일반적으로 몇가지 유의해야  할 점이 있다.
첫째로 지원자 자신을 스스로 면밀히 분석해 보아야  한다.
  예를들면,What kind person are you  ? What can you do? What is your strongest skill,second strongest skill,third,fourth...?  What experience have you had?  What  personal attitudes do you have? 등에 관해서 스스로 우선 묻고 그에 해당하는 진술을 영문으로 작성해보도록 한다.

둘째로 지원자는 지원 회사나 기관에 대하여 면밀히 분석해야 한다. 회사나 기관 혹은 타인의 욕구에 합당한 service를 제공할 수 있는 능력을 보여줘야 한다.
  따라서 회사가 어떤 일과 무슨 계획을 가지고 있으며, 그  규모, 인적구성, 보수, 승진제도 등은 어떠한지  다양하게 파악 해야한다. 지원회사의  채용인원, 분야, 근무지,근무조건,보수 등을 정확히  파악하여,지원자의 자격과 합당한 분야가 있는지 꼭 확인한 후  작성하여야 한다. 지원자는 무조건 대기업이니까, 해외근무 직장이니까,외국인 회사니까 하는 식으로 지원해서는 안된다.

셋째로 지원직장의 요구사항에  알맞는 바른 직업관,직장과 일에 대한 적응력, 대학교육의 기여도와  잠재력,과거 경험 등을 심도  있게 진술할수 있어야 한다. 절대로 의문시되는 인적 사항의  기술은 피하는 것이 좋다. 일할 수 있는 능력을 보여주는 것이 영문자기소개서에서 가장 중요한 과제이다.

마지막으로 쉽고 명확한 영어 문장을 사용하고 전체적인 문맥이 물흐르듯  자연스럽게 이어지도록 쓰면  된다. 그리고 반드시 타자나 컴퓨터를 이용하여  보기좋게 작성하도록 한다.

자기소개서 샘플
===============
000, 000-00000

#102-1705, 00000 Apt., 000000-dong, 0000, 0000000 Province

Mobile phone: 019-xxx-xxxx/ E-mail: jinyoungxxx@hotmail.com

Sept. 20, 2002

To whom it may concern,

XXX Corporations, Inc., 3Fl.,

Injoong bldg., 35-11, Jamwon-dong, Seocho-dong, Seoul




Dear Sirs or Madam,


I am writing to apply for the position of administrative clerk which was advertised on Sept. 13, 2002 in Job Korea


My name is 000, 000-00000 and I am pleased to have an opportunity to introduce myself to you.


I studied Tourism English Interpretation at International College of Hotel Administration, 00000000 University, which offered me a chance to improve my English and to develop a career in the hotel industry.


I have been looking for a stable job for years. I don't find my current job much stable while I am happy with my colleagues.


00000 00000 Seoul is the place in which I began to experience brand new atmosphere and became more open-minded to others. I provided various secretarial services such as handling in & out fax messages, typing, word processing, giving various information, and flight confirmation for the hotel guests as a staff in the business center.


I worked as a telephone operator in 0000000 Hotel for about two years. Even though I felt comfortable mentally and physically, I learned how hard it is to deal with people on the phone without any visual contact.


00000 is a PR firm with 10 staffs. I am in charge of overall administration and accounting works as an administrative staff and translating job is also one of my major roles at 0000. I translate various documents including business plan proposal and monthly report for clients into English. I do enjoy cheerful and creative atmosphere produced by co-workers since I am not as creative as they are.



I had a chance to work as a staff in Club Med for one month. I do cherish my experience there because I wouldn't be able to be given another opportunity to get dressed nicely posing like a model and performing on stage in front of so many people as I did there.


One's personality can be viewed from two points of view, one of which is from myself and the other is from observers. The one that is current in society is definitely the latter one as if you take the exams to prove your English ability. People consider me ingenuous and vivacious, which are characters I haven't found in me myself. A couple of characters I would like to commend myself are that I get acquainted with people pretty quickly and tend to put myself in others' shoes. And I display a high adaptability whatever I get involved in. I pursue conservatism which values the old things that bring you past memories and modernism.


I have acquired computer skills and good English language ability so that I would not fall behind others in the informationized era.


I would appreciate it if you could give me an opportunity to meet you in person and talk about my capability further. Please do not hesitate to contact me via either my mobile phone at 019-xxx-xxxx or e-mail at jinyoungxxx@hotmail.com at your convenience.


Thank you very much.


Sincerely Yours

000, 000-00000

 이력서 샘플

==========
Name in full- 000, 000-0000g

Date of birth- 000. 00, 0000

Gender-Female

Marital status- Single

Current home address- #102-1705, 00000 Apt., 000000-dong, 0000, 0000000 Province

Job objective: Administrative coordinator

Desired annual salary: 20million won


Careers

Aug. 2000 ~ Present 0000 Corporations, Inc.

Being in charge of translation

Apr. 1990 ~ Oct. 1990 0000000 Hotel/ PBX

000000000 operator

Apr. 1990 ~ Nov. 1990 00000 00000 00000/ Business center

Secretarial service staff

Provided hotel guests with secretarial services including handling in & out fax message, giving information upon request, word-processing, flight confirmation, etc…


Academic background

Jan. 1990 ~ July 1990 0000000000 College in 000000, 0000000

Took English language training

Mar. 1990 ~ Feb. 1990 International College of Hotel Administration , 00000000 University

Graduated with a major in Tourism English Interpretation


Qualifications

Good command of written and spoken English and Japanese

Experienced in computer_ MS Office & Internet



Reference is available upon request

저희 가족은 저를 포함해서 아버지, 어머니, 남동생 이렇게 네 식구입니다..

There are four people including myself in my family.


항상 부지런하시고 정직을 강조하시는 아버지와 저희를 위해 몸과 마음을 아끼지 않으시는 헌신적인 어머니 밑에서 언니들과 함께 부모님 사랑을 많이 받으며 자랐습니다.

I have grown under my dad's teaching of honesty and my mom's dedication for her children. Along with my sisters, I received endless love from them.


저는 부모님과 동생 2명이 있는 집안의 장녀입니다. 장녀라 특별히 느끼는 부담감은 없지만 잘해야 되겠다는 생각은 항상 하고 있는 평범한 소녀입니다.

I am the oldest daughter in the family of five. I don't have a special burden as an oldest daughter, but I am an ordinary girl who always believes that I have to do well.


저의가족은 아버지, 어머니, 형 이렇게 4식구 입니다.

We are a family of four; parents, older brother and me.

아버지는 자그마한 사업을 하시고 어머니는 집안일을 돌보십니다.

My father runs a small business, and my mother do housework.

형은 대학생인데 지금 군대에가 있으며, 곧 제대 합니다.

My older brother is a university student, and he is serving the military duty. Soon his duty will be finished.


셋째 딸인 막내로 태어난 저는 아버지, 어머니, 큰 언니, 둘째언니 이렇게 다섯 식구입니다. 저는 막내로 태어나 부모님들의 사랑을 많고 자라왔습니다. 그래서 그런지 가끔 제멋대로 일 때가 있습니다.

I am the third and the youngest daughter in my family. There are five people in my family; my father, mother, and two sisters. As I am the youngest, I was brought up with the most interest and love from my parents. It sometimes seems, for that reason, that I am too selfish.


저의 가족은 5명으로 어머니 아버지 그리고 2명의 누나와 저 이렇게 5명입니다.

I would like to introduce myself. Hello, My name is OOO. There are five in my family. They are my parents, two sisters and myself.

아버지께서는 사업을 하시고 어머니께서는 집안일을 하십니다. 그리고 누나들은 학생입니다.

My father runs his own business and my mother is a typical housewife. My sisters are students.


가족은 부모님과 오빠 이렇게 4식구입니다. 아빠는 보수적이신 편이라 가끔 부딪히기도 하고, 엄마는 저를 많이 이해해주시는 편이라 엄마랑 더 잘 통하는 편입니다. 오빠와는 어릴 땐 굉장히 많이 싸웠는데 지금은 군복무중이라 싸울 수조차도 없지만 가끔은 오빠가 그리워집니다.

We are a family of 4: my parents, my brother and I. My father is so conservative that I have an arguments with him, but my mother understands me well. When I was young, I would quarrel about trifles with my brother. However we can't do it because he is in the Army now. I sometimes miss him.

There are four members in my family. They are my parents, younger brother and me

우리 식구는 네 명이 있는데, 부모님과 남동생 그리고 저입니다.

I was born in a harmonized family and brought up to be honest and moral under my parents that were very strict about the education.

나는 화목한 가정에서 태어나 자녀 교육에 있어서는 무엇보다도 엄격하신 부모님 아래서 정직하며 도덕적인 사람으로 성장했습니다.


지금은 엄마와 둘이서만 살고 있는데, 가끔 엄마한테 짐이 되는 것만 같아 미안한 감정이 들어서 나름대로 돕기 위해 노력을 해보기도 하지만 실망스럽게도 아직은 너무 어려서 도움을 드릴 수가 없습니다.

I am living with only mother. Sometimes I feel pity on my mother and try to be some help, but to my disappointment I find myself too small to be a help yet.


저희가족은 부모님과 남동생 한명 그리고 저 이렇게 4명입니다.

We are a family of four; parents, younger brother and me.


어려서 조부모님과 함께 살아서 어른을 공경 할 줄 알며, 부모님의 교육 덕에 모든 일에 진실 되며, 항상 웃음을 잃지 않는 밝은 성격입니다.

Since I have lived with my grandparents, I learned how to respect elders. And I have a brighter personality and never losing smiles owing to my parents' education in ethics.


저의 가족에 대해서 말씀드리겠습니다. 제 가족은 5명입니다. 아버지, 어머니, 남동생, 로미(강아지), 저 그렇게 5명입니다.

I would like to tell you about my family. There are five members in my family. They are my father, mother, younger brother, Romi, which is puppy, and myself.


2녀 중 장녀이어서 그런지 어렸을 적부터 책임감이 강합니다.

I am the elder of two daughters and I think it has given me a strong sense of responsibility from infancy.


저는 OO 대학 관광과에 재학 중인 OOO 입니다. 19OO년 2월 5일 대구에서 1남2녀 중 장녀로 태어났습니다.

I am OOO who is majoring in tourism management at OO College. I am the elder of two sisters and one brother, who was born in Daegu on Feb. 5, 19OO.


아버지께서는 '노력 없이는 아무 것도 얻을 수 없다' 라는 가훈아래 저희를 키우셨고, 어머니께서는 저희를 이해해 주려고 노력하시고 언제나 친구처럼 힘들 때 옆에서 힘이 되어주셨을 뿐만 아니라 가족의 소중함과 사랑을 베풀 줄 아는 마음을 일깨워 주신 분입니다.

My father brought us up with the family motto 'no pain, no gain'. My mother always tries to understand and encourage us when we are in hardship just like a friend. Also, she taught us that family was very precious and we should love others.


자상하신 부모님과 천사같이 착한 두 누나들의 보살핌으로 성장한 나는 앞으로 최고의 교사가 되기 위해 최선을 다할 것이다.

I will give my best effort to be a teacher because I do not want to disappoint my parents and my sisters who have been really supportive of my decision.

저의 가족은 아버지, 어머니, 남동생, 저까지 4명입니다.

My family consists of four people; my father, my mother, my younger brother, and me.

저희 아버지께서는 자영업을 하십니다. 저희 아버지께서는 가정적이시지만 저희의 잘못에는 엄하신 분입니다.

My father runs his own business. My father is very family oriented but he is very tough on our mistakes.


검소하게 살아오신 부모님 밑에 2남중 차남으로 태어났습니다.

I was born the second of two sons by parents who have lived frugally.

부모님은 저를 근면하고 성실하도록 키우셨습니다.

My parents brought me up to be diligent and faithful.


저의 가족은 아빠, 엄마, 언니3명, 남동생 그리고 나 이렇게 7명입니다.

My family consists of my father and mother, 3 elder sisters, an younger brother and myself.

나의 부모님은 매우 자상하시고 애정이 깊으십니다.

My parents are very kind and affectionate.

아버지의 성함은 OOO 이고 53세 입니다.

my father's name is OOO and 53 years old.

직업은 토목업입니다.

He is a civil engineer.

나의 아버지는 우리 가족은 위해 언제나 열심히 노력하십니다.

He always does his best for his family.


저희 가족은 아빠, 엄마, 언니, 저의 네 식구이고 화목한 가정에서 자랐습니다.

We are a family of four in all ;father, mother, elder-sister, me, and I was bred in harmony.


저희 가족은 아빠, 엄마, 저 그리고 제 동생이 있습니다.

I have a father, a mother and my younger brother.

저희 아빠는 패러글라이더를 가르치시는 분이십니다.

My father teaches paragliding.

패러글라이더는 낙하산이랑 매우 비슷하게 생겼는데, 매우 흥미롭습니다.

Paragliding looks similar with a parachute, and it is very exciting.

저의 어머니는 작은 보석가게를 하십니다.

My mother runs a jewel shop.

제가 아주 어렸을 때부터 그 가게를 하셨습니다.

My mother has been keeping this store from since I was very young.

제 동생은 OO 중학교 2학년 학생입니다.

My younger brother is in the 2nd grade in OO Middle School.

비록 장난꾸러기지만, 키는 저보다 큽니다.

Although he is a mischievous boy, he is taller than me.


I am living happily together with Dad, Mom, a sister and a puppy called Sundung. When I was a child, I was reserved girl.

저는 18살의 꿈 많은 소녀입니다. 저는 아빠, 엄마, 언니, 나 그리고 꼭지라는 순둥이라는 이름의 강아지와 화목하게 살고 있습니다.


저의 가족에 대해 소개를 드리자면, 다정한 아빠와 친구 같은 엄마, 그리고 귀여운 남동생 이렇게 총 네 식구입니다. 부모님은 현재 맞벌이를 하시고 남동생은 중학교 2학년에 재학 중입니다.

I will tell you about my family. I have a kind and gentle father, friendly mother, and quite little brother. Both of my parents have jobs, and my little brother is a middle school student.

저희 가족은 4명입니다 아버지는 사업을 하고계시고 어머니는 선생님이십니다. 그리고 제 여동생은 대학생입니다. 

Hello. My name is OOO. I was born in Seoul on January 4, 19OO and I still live there. I have four members in the family. My father is a businessman and my mother is a teacher. My younger sister is a college student.


목포에서 태어나 2녀 중 막내로 자상하신 어머니와 조금은 엄격하신 아버지의 보살핌 속에서 평탄한 유년시절을 보냈습니다.

I was born in Mokpo and am the last daughter of two. My affectionate mother and a little strict father took good care of me when I was little.


그럼 이젠 저의 가족들을 소개해 보겠습니다.

Now let me introduce my family.

저의 가족은 네 명이며 아버지, 어머니, 여동생들 그리고 저 입니다.

There are four members in my family. They are my parents, one younger sister and me.

아버지, 어머니께서는 함께 치킨가게를 운영하십니다.

My parents runs chicken shop.

동생들은 아직 어린 초등학교 학생들이지만 착하고 이해심이 많은 아이들 입니다.

My sisters are primary school students, but they are very kindhearted and considerate.


안녕하세요. 저는 화목한 가정에서 둘째로 태어났습니다.

Hello. I was born of a united family as a second child.


나이는 19살이고 평범한 가정에 1남 2녀 중 장녀입니다.

I am 19 years old and the eldest daughter of one son and two daughters in a harmonious family.

가족은 다섯 식구가 모여 삽니다.

There are five members in my family .


우리 가족은 엄마, 아빠, 여동생 그리고 저까지 모두 4명입니다.

My family members are my dad, mom, my younger sister, and me; that makes four family members.

우리 가족은 매일매일 웃으면서 행복하게 생활하고 있습니다.

Everyday, my family's lives are very happy with smiles.


저희 가족은 아빠, 엄마, 동생 그리고 저까지 모두 4식구입니다.

I have four family members: a father, a mother, my younger sister and me.

먼저 아빠께서는 회사에 다니시며 가족에게 자상한분이십니다.

My father works at a company and he is very generous to our family.


가족과 함께 하시는 것을 좋아하시며 엄마를 잘 도와주십니다.

He likes to stay with the family and helps my mom a lot.

그리고 제가 고등학교 생활을 잘 할 수 있도록 용기를 북돋아주시며 저의 진로에 대해서 많은 상담을 해주십니다.

And, he encourages me so I can have good school life and he also gives me a lot of helpful information about my future goals.




저의 가족을 소개하자면 아버지는 건축가이시며 성격은 매우 엄격하시고 인자하신 분이시며, 항상 저희 생각뿐이십니다.

To tell of my family members, my dad is an architect and a very strict but generous person, and he always cares for us.

어머니는 집안일을 하시면서 가끔씩 아버지 일을 도와드리기도 합니다. 어머니 또한 엄격하시고 꼼꼼하시면서 항상 저희를 생각하십니다.

My mom is a typical housewife, but she sometimes helps dad at work. She also is a strict and deliberate person, and always cares for us.

그리고 제 동생은 지금 고2로써 열심히 배우고 있습니다.

And my younger brother is a junior at highschool, still eagerly learning.

성격은 매우 활발하고 낙천적이며 저를 잘 따르는 착한 동생입니다.

He has an active, optimistic personality, and is a nice brother who follows me well.


저의 아버지는 초등학교만 나오셨지만 지금은 사장자리까지 올라가셨습니다.

My is the president of a company, though he is a man with an elementary education

어머니는 항상 친절하시고 저에게 절약하는 법을 가르치셨습니다.

My mother was affectionate and taught me how to practice economy.

어머니는 무엇이든 노력하면 얻을 수 있다는 자신감을 저에게 심어주셨습니다

She made me gain confidence in myself that I could achieve my purpose if I tried hard.


아버지는 사업을 하시고, 어머니와 언니는 직장인이시며, 동생은 대학생입니다.

My father is running his own business. Mother and sister work for a company, and my younger sister is a college student.


가족 관계는 부모님과 1남 2녀 중 막내입니다. 막내로써 어릴 때는 어리광이 있었지만 고등학교를 졸업한 후 많이 나아졌고 군대를 갔다 온 지금은 어리광이 사라졌습니다.

I am the youngest of one brother and two sisters. When I was a little boy, I behaved like a spoilt child because I was the youngest child, but it was getting better in high school and I didn't do like that anymore after the military service.


저희는 할머님과 부모님이 계시고 저는 2남중에 장남입니다. 장남이어서 그런지 어려서부터 부모님의 기대를 많이 받고 자랐지만 기대에 부응한 적은 별로 없었던 것 같습니다.

There are 5 members in my family; grand-mother, parents, one younger brother and myself. Since I was the first kid in my family, so even when I was young, my parents expect many things from me, but I haven't met their expectations.





 

There are 5 people in my family: my dad, mom, sister, brother and myself.

우리 가족은 아빠 엄마 여동생 남동생 그리고 저 그렇게 모두 5명입니다.

My dad is a teacher and my mom is just a housewife.

아빠는 선생님이시고, 엄마는 가정주부십니다.

They are very good to us.

두 분 다 우리에게 참 잘 대해주십니다.


저는 부모님께 영향을 많이 받았으며, 어머님의 인자함과 아버지의 자신감을 닮고 싶습니다. 가난하고 궁핍한 사람들을 도우시는 아버지를 존경합니다. 저 또한 장래에 아버지처럼 그런 사람들을 돕고 싶습니다.

I was influenced [affected] by my parents the most and I want to resemble my mother's benevolence and my father's confidence. I respect my father who helps the poor and needy. I also would like to help those people like my father in the future.


I live with my parents, two brothers and a younger sister.

저는 부모님, 주 형제 그리고 여동생과 살고 있습니다.


My family consists of five.

저의 가족은 5명입니다.


I live with my grandma because my parents are not living.

 부모님이 안 계시기 때문에 할머니와 살고 있습니다.


My father passed away when I was ten years old.

아버지는 제가 10살 때 돌아가셨습니다.


I have two brother but no sisters.

저에게는 두 (남자)형제가 있지만 여동생이나 누나는 없습니다.


I have two elder brothers and a younger brother. He is 12 years old and goes to elementary school.

저에게는 형님 두 분과 남동생이 하나 있습니다. 남동생은 12살이고 초등학교에 다니고 있습니다.


My elder sister is a university student.

누나(언니)는 대학생입니다.


I am the only child in the family.

저는 독자입니다.


I am the youngest in the family.

저는 집에서 막내입니다.


My father works for a bank.

아버지는 은행에서 일하십니다.


My father is running a small business.

아버지는 조그만 사업을 하십니다.


My father works in an office in the downtown and he uses subway when he goes to work.

아버지는 시내에 있는 사무실에 지하철로 출퇴근하십니다.


My mom is a housewife. She is always busy taking care of my family.

어머니는 가정주부이시며 가족을 돌보시느라 항상 바쁘시지요.




성격이 워낙 낙천적인지라 대인관계도 좋습니다.

my character is very optimistic, therefore I have good relations with other persons.


저는 생각보다 행동이 앞서고 덜렁대는 성격 때문에 실수를 많이 하지만 한 번 시작하면 맡은 일은 끝을 내야만 직성이 풀리는 데 그런 점이 저의 장점이라고 생각합니다.

I often make mistakes because I always act frivolously, but I have a sense of responsibility. I think that it is my strong point.


저는 정직하고, 근면하며 그리고 다른 사람을 배려하는 사람이 되고 싶습니다. 저는 외향적인 면과 내성적인 면 둘 다를 가지고 있습니다. 또한 제가 어떤 일을 담당할 때면, 다른 사람보다 일을 조금 늦게 끝내는 경향을 가지고 있습니다. 그리고 가끔은 우유부단하기도 합니다. 비록 사람들 앞에서 부끄러움을 타는 사람이지만, 제가 할 수 있는 한 많이 다른 사람을 배려하며 돕고 싶습니다.

I would like to be a person who is honest, diligent and considerate other people. I am an extrovert and introvert person at the same time. Also, when I am in charge of something, I have a tendency to finish my work a little later than others. And sometimes I am undecided. Although I feel shy in front of people, I would like to care and help people as much as I can.


제 성격은 활발하고 솔직합니다.

I am cheerful and outspoken.


저의 성격은 원만하고 사람들과 어울리는 것을 좋아합니다.

I am an easygoing person and I love to hang out with others.


형제가 없어서 그런지 어려서부터 다른 사람들 보다 친구들과 어울리는 것을 좋아했고 사교성과 정도 많아서 금방 사람들과 친하게 지낼 수 있게 되었습니다. 성격은 내성적이고 소극적인면의 비해 주의에 친구들과 아는 사람들이 많아서 의지하고 원만한 인간관계를 유지하고 있습니다.

Since I have no siblings, I enjoyed hanging out with my friends and got close to other people with my sociality and warm heart. Though I am shy, I keep good relationships with many people that I know.


저의 성격은 활발하며 잘 웃는 편입니다.

I am active person and I laugh readily.


사람들과 어울리는 것을 좋아하는 활발한 성격이여서 친구들이 많습니다.

I love to mix with others and have many friends because of my outgoing personality.


저의 성격은 외향적입니다. 사람들은 제가 재밌는 사람이라고들 말합니다. 그러나 저도 가끔은 우울하기도 합니다.

I have an outgoing personality. People say that I am a funny boy, but sometimes I feel blue.


저는 매우 성실하며 책임감도 강합니다. 그러나 때로는 사교성이 부족하다는 것을 느낍니다.

I work very conscientiously and have a very strong sense of responsibility. However, I sometimes have felt that I lack sociability.


저는 편안함과 유머스러움으로 주위에 사람이 많습니다.

I'm humorous with comfort so there are lots of people around me.


저는 원만하고 쉽게 친해지며 모든 걸 긍정적으로 생각하기 때문에 저의 친구들은 저를 만나면 편하다고 말합니다.

My friends tell me whenever they meet me, they feel comfortable because I am well rounded, easy to be friendly and positive in everything.


저의 성격은 외향적이 아니어서 다른 사람 앞에 나서거나 특별히 이끌려고 하지 않고 오히려 다른 사람들과 협력하여 함께 일하기를 좋아합니다.

My personality is not outgoing so I don't try to get in front of people and lead them particularly. I'd rather cooperate with everybody else and get the job done by working together.

* get in front of : ~의 앞에 나서다

* would rather do : 오히려 ~하는 편이다

* get the job done : 일을 끝내다


만약 저의 성격에 대해서 물으신다면 제 성격은 긍정적이며, 무슨 일을 하던지 열심히 한다고 대답할 것입니다. 저는 항상 긍정적인 면을 보며, 어려운 일이 주어지더라도 실행에 옮깁니다. 반면에 제 친구들은 간혹 제가 조금 성급하고 화를 잘 낸다고 지적합니다. 그들의 충고에 따라 제 성격의 부정적인 면을 극복하도록 노력하고 있습니다.

If you ask about my characteristics, I would say that I am optimistic and devoted to whatever I do. I always try to look on the bright side of things and carry out any difficult assignment given to me. On the other hand, my friends sometimes point out that I am a little hasty and short-tempered. I try to overcome this negative side of my character; following their advice.


제 성격은 매사에 낙천적이고 책임감이 강하며, 인간관계가 좋아 누구와도 잘 어울리는 편입니다.

I have a strong sense of responsibility and optimistic and I also can get along with others based on a wide variety of human relationship

단점이라면 한 가지 일에 집착하는 편입니다.

As my demerit, I tend to be attached to only one job.


저는 내성적이지만 또 한편으로는 활발하며 말도 많이 하는 남자입니다. 저는 나쁜 일에 대해서 너무 많이 생각을 하지 않습니다. 그렇게 하는 것이 기분이 좋고, 낙천적인 사람이 되게 합니다.

I'm an introvert, but on the other hand an active and talkative man. I don't think about bad things too much, so it makes me feel more comfortable, and become an easygoing person.

 

얼핏 보기에는 약간 조용하고 내성적으로 보이나 사람 만나는 것을 좋아합니다.

I enjoy meeting people even though I am a bit quiet and reserved at first glance.


저는 조금 고집이 세고 완고합니다.

I am a bit obstinate and inflexible.


My personality is active and bright but quick in temper. When I was a little boy, I would fall down to be wounded in the knee because of the personality. But now, I try to have a habit thinking more before acting.

제 성격은 밝고 활발하지만 급한 편입니다. 어렸을 때 그런 성격 때문에 넘어져서 무릎을 다치곤 했습니다. 그러나 지금은 행동하기 전에 좀 더 생각하는 습관을 가지기 위해 노력하고 있습니다.


제 성격의 장점은 남을 배려하는 마음을 가지고 있는 것이며, '실패는 또 다른 기회와 함께온다' 라는 저의 좌우명처럼 한쪽 방향으로 생각하기보다 여러 곳의 가능성을 두고 생각합니다.

As for my good points, I am considerate of others and also, I try not to be biased in life but to find a lot of possibilities in it since I want to keep my motto "A failure will bring another chance".


저는 좋은 성격을 가지고 있습니다. 그래서 외국인 친구들과 어울리는데 문제가 없습니다. 저는 활동적이고 사교적인 사람입니다. 저는 다른 사람을 격려하고, 큰 미소로 사람들을 기쁘게 만드는 것을 좋아합니다.

I have a nice personality so I won't have any problem to mingle with foreigner friends. I'm an active and social person. I like to encourage others and make people happy with a big smile.


제 성격은 약간 소심하고 내성적입니다. 그래서 친구들을 사귈 때나 무슨 일이 있을 때 나서고 싶어도 나서지 않고 약간 꺼려하죠.

My character is a little timid and passive. So I often hesitates what I should do in doing anything, for example, when I make friends with new people.

활발하고 착한성격을 가지고 있으며, 친구들과 어울리기를 좋아합니다.

I am an active and open-minded person and like to hang out with my friends.


제 성격은 털털하고 활발하고 재밌어서 남자 같다는 말도 자주 듣습니다.

Because my personality is optimistic and active, sometimes people say I act like a boy.


저의 성격은 긍정적이며 좌우명은 최선을 다하자 입니다.

My personality is affirmative. My motto is "Let's exhaust the best".


누나가 많아서 인지 내성적인 성격을 가지고 있습니다.

Because of many sisters, I have much of the woman in him.


제 성격은 처음엔 낯을 좀 가리지만 친해지면 스스럼이 없습니다.

I get shy around new people, but once I get to know them I become very friendly.


저의 성격은 활발하지만 조금은 내성적인 면도 있습니다. 예를 들어 친구를 잘 사귀는 편이지만 신중히 생각하고 사귀는 것입니다.

I am generally active and outgoing, but there's some quiet side of me. I make friends in a careful manner.


저는 매우 활발하고 활동적으로 행동하고 개방적인 사고로 생활하고 있습니다. 친구들이 저를 많이 따르고 저 역시 친구들을 아주 잘 따릅니다. 아주 편안한 친구들이 많아 생활하기가 즐겁습니다.

I am active and manage my life with open heart. Many friends like me and I also easily cling to them. My life is fun and exciting due to these close friends.


저는 집안의 외동딸로 태어나 귀여움을 독차지하고 자라서인지 밝고 명랑한 성격을 가지고 있습니다. 반면에 조금은 자기중심적일 때가 있고 고집이 센 편입니다.

I have a bright personality because maybe I am an only daughter and grown up getting all of my parent's love. However I'm a little bit selfish and stubborn.


성격은 과묵하나 소심하지만 지금 성격을 계속 고치는 중입니다.

I am more reserved and a bit timid person, but I am trying to overcome that.




얼핏 보기에는 약간 조용하고 내성적으로 보이나 사람 만나는 것을 좋아합니다.

I enjoy meeting people even though I am a bit quiet and reserved at first glance.


저는 조금 고집이 세고 완고합니다.

I am a bit obstinate and inflexible.


My personality is active and bright but quick in temper. When I was a little boy, I would fall down to be wounded in the knee because of the personality. But now, I try to have a habit thinking more before acting.

제 성격은 밝고 활발하지만 급한 편입니다. 어렸을 때 그런 성격 때문에 넘어져서 무릎을 다치곤 했습니다. 그러나 지금은 행동하기 전에 좀 더 생각하는 습관을 가지기 위해 노력하고 있습니다.


제 성격의 장점은 남을 배려하는 마음을 가지고 있는 것이며, '실패는 또 다른 기회와 함께온다' 라는 저의 좌우명처럼 한쪽 방향으로 생각하기보다 여러 곳의 가능성을 두고 생각합니다.

As for my good points, I am considerate of others and also, I try not to be biased in life but to find a lot of possibilities in it since I want to keep my motto "A failure will bring another chance".


저는 좋은 성격을 가지고 있습니다. 그래서 외국인 친구들과 어울리는데 문제가 없습니다. 저는 활동적이고 사교적인 사람입니다. 저는 다른 사람을 격려하고, 큰 미소로 사람들을 기쁘게 만드는 것을 좋아합니다.

I have a nice personality so I won't have any problem to mingle with foreigner friends. I'm an active and social person. I like to encourage others and make people happy with a big smile.


제 성격은 약간 소심하고 내성적입니다. 그래서 친구들을 사귈 때나 무슨 일이 있을 때 나서고 싶어도 나서지 않고 약간 꺼려하죠.

My character is a little timid and passive. So I often hesitates what I should do in doing anything, for example, when I make friends with new people.



 

어릴 적부터 부모님이 맞벌이를 하셔서 집안일이나 동생 돌보기 등 누나노릇을 해야 한다는 생각 때문이었는지 나이보다 어른스럽고, 책임감이 강하다는 소리를 많이 들었습니다.


When I was young, each of my parents had a job, therefore, I had to be responsible for houseworks and taking care of my younger brother as the eldest daughter. Thanks to this environment, I have heard a lot that I am more mature than my actual age and had a strong responsibility.


저는 끈기가 강하고 매사에 적극적으로 달려드는 성격을 가지고 있기 때문에 한번 시작한 일을 중간에 그만두는 것을 싫어합니다.

I think I am so patient and approach things very enthusiastically, so I don't like to leave something half-done.


제 성격은 활동적이고 활발하며 웃음이 많은 편입니다.

I am active, outgoing, and cheerful.

모든 일에 있어 긍정적으로 생각하려고 노력합니다.

I have a positive attitude to everything.


성격은 내성적이라서 고치려고 노력중입니다. 그리고 낙천적이라서 나쁜 일은 쉽게 잊는 편입니다.

I know I'm reserved, so I'm trying to make myself better. I am inclined to forget bad things very easily because I'm optimistic.


처음 만나는 사람과는 말을 잘 못하는 것이 흠이지만 매우 사교성이 있으며 친구들과도 잘 지냅니다.

Although I feel uncomfortable to talk with strangers, I am very sociable. I love to hang out with friends.


저의 성격은 활발한 편입니다. 그래서 대인관계도 좋은 편이고 싸우거나 다투는 일이 있어도 쉽게 풀어지는 편입니다. 이것이 저의 장점이자 단점이기도 합니다.

I am a rather vivacious person. Therefore, I have fairly good personal connections and am the type to resolve things easily and amiably in the event of a disagreement. This aspect of my personality can be both positive and negative. 

어렸을 때는 내성적인 성격이라 저희 부모님께서 저를 웅변 학원에 보내지기도 했습니다. 그 덕분에 전 지금 활발한 성격이 되었고 그 성격으로 인해 주위에 친구들도 많이 사귀게 되었습니다.

When I was a child, I was very passive, so my parents made me take a speech class. Because of that, I became outgoing and got many friends.


저의 장점은 항상 긍정적인 생각을 하며, 남을 배려할 줄 알고, 또한 정직합니다.

My strong points are that I think always positively, consider others, and am honest as well.




 

 

저는 차분하고 조용한 편이지만 사람들과 잘 어울리기도 합니다. 그래서 저는 같이 있으면 편한 사람이란 말을 많이 듣습니다.

I am a person who is mostly calm but really like to mix with other people, so people say that I am a comfortable person to be with.


제 성격은 밝고 명랑하고 덜렁대지만 적극적입니다.

My personality is bright, cheerful, active and sometimes restless.


저의 장점 중의 하나는 누구와도 친해질 수 있는 사교성입니다.

One of my strong points is that I'm good at being friendly to other people.


저는 내성적이고 소심합니다. 그래서 낯을 많이 가려서 낯선 자리에서는 말을 잘 못 합니다. 또한 많은 사람들과 함께 있는 것을 좋아하지 않습니다. 앞으로의 대학 생활로 저의 이런 점 등을 개선하고 싶습니다.

One of my weaknesses on personal traits is bashfulness. Especially, when I am first introduced in people, I can't make an eloquent speech. For the same reason, I am not likely to be with unfamiliar strangers. Through my campus life, I'd like to change my weak point and take a step toward sociable and outspoken aspect.


저는 밝고 사교적인 성격을 가지고 있습니다.

I am bright and social.


저의 성격은 차분하면서 책임감이 강합니다. 그러나 저의 단점은 마음이 여리다는 것입니다.

I am usually calm and responsible. My demerit is I am a little too soft in mind.


저는 좋고 싫은 것이 너무 분명하고 한 가지에 몰입하는 경향이 있어서 한번에 두 가지 일을 잘하지 못하지만 항상 사람들의 좋은 면을 보려고 노력하고 제가 가지고 있지 않은 그 점들을 배우려고 노력합니다.

I make my thinking clear of what I like or not, and I can't do two things at once because I tend to be immersed in one thing, and try to see merits of someone rather than to see demerits and to learn them that I don't have.

 

막내로 태어나 소심한 성격이었지만, 고등학교 졸업 이후 줄곧 타지에서 생활해서 예전의 소심한 성격은 없다고 생각합니다.

Even though I was the youngest in the family and timid, living independently after high school has changed my personality, so I am no longer timid.


성격은 쾌활한 편이지만, 힘든 일이 있으면 너무 힘들어해서 슬럼프에 많이 빠지기도 하는데, 그때마다 주위사람들이 도움을 많이 줘서 쉽게 벗어나곤 했습니다. 그래서 항상 주위사람들에게 고마운 마음을 가지고 있습니다.

I am mostly cheerful, but whenever I'm having a hard time, I fall into a slump very often. But whenever that happens, people around me helps me a lot, so I could overcome it very easily. That is why I always appreciate my friends and family.


저의 성격은 활발합니다, 평소에 친구들과 어울리는 것을 좋아하고 매사 긍정적으로 생각합니다. 반면에 고집이 있어서 승부욕이 강한 편입니다.

I am generally active. I like to be together with my friends, and I am very optimistic. But sometimes, I am too obstinate, and I can get very competitive.


저의 단점은 우유부단한 것입니다. 그래서 언제나 고민이 많습니다. 또한 약간 이기적이기도 합니다.

My weak point is that I have a little irresolute character. So, I have always anguish in my mind. I am a bit egoist too.


저는 성격이 활달한 편이고 낮을 조금 가리기는 하지만 친해지면 마음을 정을 많이 주는 편입니다.

My personality is active, and I can be a bit cool at the beginning of a relationship, but I become a very friendly person indeed once I get used to a new friend.


저의 성격은 내성적이며 약간 소심하지만 친해지면 잘 어울리는 활달한 성격입니다.

I'm a little introspective but once I got familiar with someone, an easy-going person.

http://chanyi.new21.net/zbxe/159643
 

저는 어렸을 때는 매우 활발한 성격이었는데 크면서 조금 내성적인 면을 가지게 되었지만 일단 친해지면 누구나 거리낌 없이 편하게 잘 지냅니다.

I use to be very open minded and out going when I was young but as a got older I became a little shy. However, if i get to know someone i am pretty comfortable with that person afterwards.


처음 만나는 사람에게는 심하게 낮을 가리는 내성적인 성격이지만 좀 친해지면 적극적으로 바뀝니다. 성격을 좀 더 활발하고 적극적으로 만들려고 노력하는 중입니다.


I am very reserved, so I am shy in the presence of strangers. However, once I get familiarized with new friends, I get along with them very well. Also, I am trying to change my personality into more active and positive one.


제 성격은 외향적입니다. 나는 사람을 만날 때 마다 부끄럼 없이 대화도 잘 나눕니다. 그래서 저는 친구들이 많습니다.

My personality is outgoing, so I am easy to get on with others. That's why I have a lot of friends.


제가 생각하는 제 최고의 장점은 활발하고 낙천적인 성격이지만 가끔씩 감정적이고 충동적인 행동을 하는 것만은 꼭 고치고 싶은 단점입니다

I think my good point is my active and optimistic character, but my weak point that I really want to get rid of is that sometimes I apt to be emotional and impulsive.


전 개방적인 성격과 활달하고 사교성을 지닌 사람입니다. 그러나 일이나 공부에 있어서는 보수적이고 개인적인 경향이 있습니다.

I am an open minded, fun loving, sociable and outgoing person. But on the other hand, I tend to be stubborn and individualistic about study and work.


처음 보는 사람과도 쉽게 대화를 할 수 있고 새로운 환경에 대한 적응도 빠릅니다.

I am able to converse freely with strangers, and to successfully adapt in a new environment.

 
 

제 장점은 일단 활달하며, 매사에 신중하다는 것입니다.

My strong points are that I am active and careful in everything.


제 성격을 한마디로 이렇다 라고 말할 수 없습니다. 가끔 저는 활동적이고, 솔직하며 그리고 유머러스하지만 때로는 매우 소심합니다. 

I can't define my character in a word. Sometimes I'm active, frank, and humorous, but sometimes I am timid.


저의 장점은 항상 긍정적인 사고를 가지고 열심히 노력하는 것입니다. 또 주워진 환경에 빨리 적응을 할 수도 있습니다.

My strong points are that I do my best in everything with the affirmative thought, and can adapt myself to any circumstance.


고등학생이었을 때는 내성적이었지만 지금은 외향적인 사람이 되어가고 있는데, 저는 그것이 좋습니다.

I was reserved when I was high school student. However, I'm becoming extrovert now, and I like that.


저의 장점은 항상 긍정적으로 살고 있다는 것입니다. 그래서 일이 잘 되지 않아도 포기하기보다는 인내를 가지고 다시 시작한다는 점이 저의 장점인 것 같습니다.

One of my strong points is to live with positive thoughts. So, when things are not going well, I never give up, but try again with patience.


단점은 내성적인 성격입니다. 어려서부터 주위에서 '차분하다, 조용하다'는 말을 많이 들었습니다. 하지만 때로는 다른 사람의 부탁을 잘 거절하지 못해서 손해 볼 때가 종종 있습니다. 저의 이런 성격을 고치고 싶었습니다.

One of my weak points is that I am a very reserved person. I have been told several times that I was a calm and quiet person from infancy, but I am apt not to refuse their request flatly so I would suffer damage due to it from time to time. At times I wanted to change my personality.




 

저의 성격은 처음 보는 사람에게는 내성적인 성격을 띠지만, 친한 사람에게는 활동적인 성격을 가지고 있습니다.

I'm more an inner person when I meet you for the first time, but if you get to know me, I'm really active.


저의 성격은 막내라서 인지 선천적으로 명랑하고 사람과 잘 어울립니다.

I am the youngest one in my family so I am naturally bright and get along with people easily.


또한 항상 웃는 것을 좋아하고, 항상 긍정적으로 생각을 하면서 생활하려고 노력중입니다.

Also, I always like to laugh and try to think things positively throughout my life.


저는 어릴 때부터 성격이 활발하여 많은 친구들을 사귈 수 있었습니다.

I had made many friends with my active personality since I was a kid.


누나가 많아서 인지 내성적인 성격을 가지고 있습니다.

Because of many sisters, he has a little tendency of female.


제 성격은 수줍음이 많은 편이어서 활달한 성격을 가지려고 노력하는 중입니다.

I'm a reserved person, but I'm trying to be more outgoing person.


어렸을 때는 굉장히 소심하면서도 조용한 아이였습니다. 학교도 고등 때까지 주변의 가까운 곳만 다녔었고 학교보다는 밖에서 친구들과 노는 것을 더 좋아했었습니다. 제가 기억하는 과거에 저는 조용하지만 조금은 엉뚱한 아이였던 것 같습니다.

I was very timid and quiet during my childhood. I attended school nearby my house until high school period and I rather enjoyed playing around than studying. I recall my childhood that I was quiet but extraordinary and bizarrerie-seeking.


 

노래를 좋아하다 보니 남들 앞에 서는 것을 좋아하며, 활발한 성격을 가지고 있습니다.

I am active, and like being in front of people because I like singing.


내면적으로는 막내이다 보니 순종적인 성격을 가지고 있고, 남들보다 꼼꼼한 편이여서 사소한 것에 신경을 많이 쓰는 편입니다.

However I am submissive, being the baby of the family, and tend to put a lot of thoughts into trifles because I am very meticulous.

가끔은 이렇게 꼼꼼한 성격 탓에 피곤하기도하고 스트레스를 받기도 하였습니다.

Due to the personality, I get tired and stressed.

이러한 면을 고치기 위해 보다 대범해지고 매사를 긍정적으로 웃으며 넘기는 노력을 하고 있습니다.

In order to change my personality, I am trying to be more positive and broad hearted.

자원봉사 일을 통해 상대방에게 먼저 웃고 인사를 건네는 것을 배우게 되어 보다 넓은 대인관계를 가지고 있습니다. 

While working as a volunteer, I learned to smile at others and to start conversation,  and it helped me develop my interpersonal skills.


저의 성격은 활발한 편입니다.

I am somewhat a active person.

처음에는 친해지기 힘들다고 하지만 친해지고 나면 말도 잘합니다.

It is said to that I am very hard to make friends with, however I talk to them well once I get acquainted with people.


성격은 조금 소심하지만 나름대로 마음은 따뜻하다고 생각하는 고등학생입니다.

My personality is a little timid but I think I am a warm-hearted high schooler to other people.


사소한 것에도 고민하고 망설이는 우유부단함이 단점이라 생각됩니다.

I usually spend a lot of time in worrying about a trifling trouble before deciding. Such character is one of my weak points.

전 성격이 급합니다. 그래서 저의 단점 중의 하나는 인내심이 적다는 것입니다.

I am very quick-tempered so one of my weak points is that I am impatient.


매우 활발하면서도 낙천적이고 하지만 어떤 일에 한번 몰두 하면 잘 포기하지 않는 그러한 성격 소유자입니다.

I am active and optimistic, but once I indulge on something, my personality wouldn't let me give it up.


가끔 우유부단하지만 일에 있어 완벽해지려고 노력합니다.

 I am sometimes irresolute, but strive to be perfect in anything.


제 성격은 매우 활발한 편입니다. 무슨 일이든지 적극적으로 참여하려고 노력을 하며 친구들과 이야기하는 것을 좋아합니다. 그래서 너무 산만하다는 얘기를 듣기도합니다 하지만 친구들과도 원만한 생활을 하고 많이 친해져서 좋습니다.


I'm very active. Whatever the work is, I try to participate actively in it, and I like to talk with my friends. So I have been told that I am so distracted. But I have such a good relationship with my friends as I can be close to them.


저의성격은 처음엔 약간 낯가림이 있지만. 털털하고 정두 많습니다.

Even though I am little shy at the first, I'm a easy-going and warm-hearted person.


성격이 낙천적이어서 항상 웃고 다녀서 사람들이 첫 인상이 좋다고 합니다.

I have a very optimistic personality and my smily face captivate everyone.


저는 매우 활발하여 친구가 많습니다. 그래서인지 친구들과 어울리는 것을 좋아합니다.

I am kind of outgoing that keeps me pals a lot. So I love getting mingling with my friends.

2008년 7월 3학년 전국연합학력평가(전과목)


























View ON

듣기 모의고사 26-27회

수능영어/듣기 2008. 7. 15. 09:17 Posted by chanyi


듣기 모의고사 26-27회


듣기 모의고사 25회.

수능영어/듣기 2008. 7. 15. 08:55 Posted by chanyi
듣기 모의고사 25회.



듣기 모의고사 24회.

수능영어/듣기 2008. 7. 13. 22:39 Posted by chanyi
듣기 모의고사 24회.



ACT I  1막


1. Overture
서곡

/Midnight. Not a sound from the pavement.
/한밤중. 거리에서는 아무소리도 들리지 않는다.
Suddenly an explosion of lights and music fills the theatre,
갑자기 폭발하는 듯한 빛과 음악이 극장을 가득 채우고,
revealing a larger-than-life junkyard.
실제보다 더 크게 과장된 쓰레기 쌓인 공터가 보인다.
Probing car lights tear across the darkened landscape of bottles and boxes,
검사차의 불빛이 병과 상자들 가득한 어두운 풍경을 가로질러 흐르고,
briefly catching the darting image of a running feline.
잠시동안, 달리는 고양이의 모습을 잡는다.
One by one, the curious cats emerge.
차례대로, 호기심 많은 고양이들이 나온다.
Tonight is the one special night each year
오늘밤은 매년 젤리클 고양이들이 모여
when the tribe of Jellicle Cats reunites to celebrate who they are.
그들만의 축제를 여는 특별한 밤이다.
The cats emerge singing of their unique abilities
고양이들은 나와서 그들의 독특한 능력을 노래하고
and special traits in a fusion of poetry and dance./
시와 춤을 섞어 특별한 기량을 선보인다./


2. Prologue ; Jellicle Songs for Jellicle Cats
프롤로그 ; 젤리클 고양이들의 젤리클 노래

SOLO:
Are you blind when you're born? Can you see in the dark?
눈을 감고 태어 났나요? 어둠 속에서도 볼 수 있나요?
Dare you look at a king? Would you sit on his throne?
감히 왕을 바라보며, 그의 자리에 앉아 볼 수도 있나요?
Can you say of your bite that it's worse than your bark?
짖는 것 보다 무는 것이 자신 있다고 말할 수 있나요?
Are you cock of the walk when you're walking alone?
혼자 걸어 갈 때도 당당한가요?

Because jellicles are and jellicles do
젤리클들은 그렇기 때문에 !
Jellicles do and jellicles would
젤리클은 뭐든지 할 수 있어
Jellicles would and jellicles can
젤리클은 뭐든지 할 수 있어
Jellicles can and jellicles do
젤리클은 뭐든지 할 수 있어

When you fall on your head, do you land on your feet?
머리부터 떨어져도 두 발로 사뿐히 땅에 앉나요?

Are you tense when you sense there's a storm in the air?
폭풍우가 다가올 것 같은 예감에 긴장되나요?
Can you find your way blind when you're lost in the street?
거리에서 길을 잃어도 찾아갈 수 있나요?
Do you know how to go to the heaviside layer?
헤비사이드 레이어로 가는 길을 알고 있나요?

Because jellicles can and jellicles do
우리 젤리클들은 할 수 있어
Jellicles do and jellicles can
젤리클은 할수있어
Jellicles can and jellicles do
젤리클은 할수있어
Jellicles do and jellicles can
젤리클은 할수있어
Jellicles can and jellicles do
젤리클에겐 가능해

Can you ride on a broomstick to places far distant?
빗자루를 타고 먼 곳까지 날아 갈수 있나요?
Familiar with candle, with book, and with bell?
양초 그리고 책과 종소리에 친숙한가요?
Were you Whittington's friend? The Pied Piper's assistant?
위팅톤의 친구였나요? 피트 파이퍼의 조수였나요?
Have you been an alumnus of heaven and hell?
천국과 지옥의 생도가 돼 봤나요?
(음악CD에는 없는 내용)
Are you mean like a minx? Are you lean like a lynx?
말괄량이처럼 심술궂은가요? 스라소니처럼 야위었나요?
Are you keen to be seen when you're smelling a rat?
쥐의 냄새를 맡으면 눈이 번뜩이나요?
Were you there when the pharaoh commissioned the Sphinx?
파라오가 스핑크스를 임명할 때 거기 있었나요?

If you were, and you are, you're a jellicle cat
만약 그렇다면 당신은 바로 젤리클 고양이

Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래!
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래!
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래!
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래!
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래!

We can dive through the air like a flying trapeze
우리는 그네처럼 하늘 높이 뜰 수 있고
We can turn double somersaults, bounce on a tire
공중제비도 할 수 있고, 타이어를 타고 튀어 오를 수도 있지
We can run up a wall, we can swing through the trees
벽도 기어오르고 나무 사이로 다닐 수도 있고
We can balance on bars, we can walk on a wire
막대 위에서 균형을 잡을 수도, 전선 위를 걸을 수도 있지

Jellicles can and jellicles do
젤리클은 할수 있어
Jellicles can and jellicles do
젤리클은 할수 있어
Jellicles can and jellicles do
젤리클은 할수 있어
Jellicles can and jellicles do
젤리클은 할수 있어
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위해 부르는 젤리클 노래
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위해 부르는 젤리클 노래
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위해 부르는 젤리클 노래
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위해 부르는 젤리클 노래

Can you sing at the same time in more than one key?
한번에 두 개 이상의 다른 조로 노래할 수 있나요?
Duets by Rossini and waltzes by Strauss?
롯시니의 이중창과 스트라우스의 왈츠를
And can you (as cats do) begin with a 'C'?
(고양이처럼) 이렇게 C 음에서 시작할 수 있나요?
That always triumphantly brings down the house
언제나 의기양양하게 집이 떠나갈 듯 박수 갈채를 받죠

Jellicle cats are queen of the nights
젤리클 고양이들은 밤의 여왕
Singing at astronomical heights
천상의 높이로 노래하며
Handling pieces from the 'Messiah'
메시아를 노래하지
Hallelujah, angelical Choir
할렐루야! 천사 합창단

The mystical divinity of unashamed felinity
부끄럽지 않은 고양이다움 신비한 신성으로
Round the cathedral rang 'Vivat'
대성당을 둘러싸라! 만세!
Life to the everlasting cat!
영원한 고양이에게 삶을

Feline, fearless, faithful and true to others
고양이다운, 두려움 없고, 타인들에게 믿음직스럽고 진실한
Who do-what
누가 뭘한다고?

Jellicles do and jellicles can
젤리클은 뭐든지 할 수 있어
Jellicles can and jellicles do
젤리클은 뭐든지 할 수 있어
Jellicle cats sing jellicle chants
젤리클을 찬송하는 젤리클 고양이들
Jellicles old and jellicles new
늙은 젤리클과 젊은 젤리클
Jellicle song and jellicle dance
노래하는 젤리클 춤추는 젤리클
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래

Practical cats, dramatical cats
노련한 고양이 극적인 고양이
Pragmatical cats, fanatical cats
참견 잘하는 고양이 열정적인 고양이
Oratorical cats, Delphicoracle cats
웅변가 고양이 모호한 고양이
Skeptical cats, Dispeptical cats
의심많은 고양이 얄미운 고양이
Romantical cats, Pedantical cats
낭만적인 고양이 잘난척하는 고양이
Critical cats, parasitical cats
비판적인 고양이 기생하는 고양이
Allegorical cats, metaphorical cats
풍자적인 고양이 은유적인 고양이
Statistical cats and mystical cats
통계학적 고양이 신비로운 고양이
Political cats, hypocritical cats
정치적인 고양이 위선적인 고양이
Clerical cats, hysterical cats
성직자 고양이 히스테리 많은 고양이
Cynical cats, rabbinical cats
냉소적인 고양이 랍비 고양이

Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래
Jellicle songs for jellicle cats
젤리클 고양이를 위한 젤리클 노래

/But the cats are not alone.
/그러나 고양이들은 혼자가 아니다.
Humans (the audience) are present in the cats' private world.
인간들이 (관객들이) 고양이들의 비밀스런 세상에 함께 존재하는 것이다.

The cats are at first reluctant and suspicious to include others in their domain./
고양이들은 처음에는 그들의 영역에 다른 이들을 받아들이는 것을 꺼려한다./


3. The Naming of Cats
고양이 이름짓기

/They are proud, however, and they explain to their human visitors
그들은 자신감에 차서 인간방문객들에게
who they are and reveal that cats have three different names:
그들이 누구이며 고양이들에겐 세 가지 다른 이름이 있다는 것을 설명해 보인다.
the one the family uses daily, the more dignified name and a secret name.
하나는 가족들이 매일 부르는 이름, 또 하나는 좀더 위엄있는 이름 그리고 비밀스런 이름.
It is the cat's contemplation of the latter that keeps felines in deep thought./
그것은 고양이들을 최후까지 깊은 생각에 빠져들게 하는 명상거리이다./

SOLO:
There's a man over there with a look of surprise
저기 놀란 얼굴의 한 남자가 있네
As much as to say well now how about that?
지금 그게 대체 무슨 말이야, 하고 말하려는 것 같아.
Do I actually see with my own very eyes
내가 정말 바로 이 두 눈으로 보고 있는 건가?
A man who's not heard of a jellicle cat?
젤리클 고양이에 대해 아직도 듣지 못한 사람이 있단 말야?

MAN:
What's a jellicle cat?
젤리클고양이가 뭐지?

ALL (Echoing):
What's a jellicle cat?
젤리클고양이가 뭐지?

ALL (Whispering):여기서부터 Naming노래시작
The Naming of Cats is a difficult matter
고양이 이름짓기는 간단한 문제가 아니지
It isn't just one of your holiday games
휴일의 놀이처럼 단순하지가 않아
You may think at first I'm as mad as a hatter
당신은 내가 아주 미쳤다고 생각할 지 모르지
When I tell you a cat must have three different names
고양이들에겐 세 개의 다른 이름이 필요하다고 말한다면 말야
First of all, there's the name that the family use daily
우선 가족들이 매일 부르는 이름이 있지
Such as Peter, Augustus, Alonzo or James
피터, 어거스터스, 알론조, 혹은 제임스 같은
Such as Victor or Jonathan, George or Bill Bailey
빅터, 조나단, 조지, 혹은 빌 베일리 같은
All of them sensible, everyday names
그것들은 모두 쉽게 알 수 있는, 일상적인 이름들

There are fancier names if you think they sound sweeter
당신생각에 좀더 달콤하게 느껴질지 모르지만 애칭이라는 것도 있지.
Some for the gentlemen, some for the dames
어떤 것은 신사용, 또 어떤 것은 숙녀용
Such as Plato, Admetus, Electra, Demeter
예를들면 플라토, 애드미터스, 일렉트라, 드미터
But all of them sensible, everyday names
하지만 그것들은 모두 쉽게 알 수 있는, 일상적인 이름들
But I tell you, a cat needs a name that's particular
하지만 말야, 고양이는 아주 특별한 이름이 필요해
A name that's peculiar and more dignified
좀더 품위 있는 자기자신만의 이름 말야
Else how can he keep up his tail perpendicular?
그렇지 않으면 어떻게 그가 꼬리를 수직으로 세우거나
Or spread out his whiskers or cherish his pride?
수염을 펴거나 자부심 가질 수가 있겠어?
Of names of this kind, I can give you a quorum
내가 특별히 고른 이런 이름들을 소개해 주지
Such as Munkustrap, Quaxo, or Coricopat
예를들면 멍커스트랩, 콰옥소, 혹은 코리코팻
Such as Bombalurina or else Jellylorum
예를들면 붐발루리나 혹은 젤리로럼같은
Names that never belong to more than one cat
오직 그 자신에게만 속하는 이름들.
But above and beyond, there's still one name left over
하지만 그것 말고 아직도 남아있는 이름이 하나 있어
And that is the name that you never will guess
짐작도 할 수 없는 그런 이름 말야
The name that no human research can discover
인간은 아무리 연구해도 발견할 수 없는 이름이지
But the cat himself knows and will never confess
고양이 자신만 알아 절대로 털어놓지 않지
When you notice a cat in profound meditation
깊은 명상에 빠진 고양이를 발견한다면
The reason, I tell you, is always the same
그 이유는, 내가 말해 줄게, 언제나 같은 이유야
His mind is engaged in a rapt contemplation
그의 온정신을 한가지 생각에 빼앗겼기 때문이지
Of the thought
생각에
Of the thought
생각에
Of the thought
생각에
Of his name
그의 이름에 대한
His ineffable
그의 설명할 수 없는
Effable
설명할 수 있는
Effanineffable
설명할 수 있기도 없기도 한
Deep and inscrutable singular
깊고 수수께끼 같은, 유일한
Name, name, name, name, name, name, name......
이름, 이름, 이름, 이름, 이름, 이름, 이름......


4.The Invitation to the Jellicle Ball
젤리클 축제에의 초대

/The young and innocent white cat Victoria performs a solo dance.
/어리고 천진한 하얀 고양이 빅토리아가 나와서 독무를 선보인다.
Munkustrap, a large grey tabby who serves as the show's narrator,
커다란 회색 얼룩고양이 멍커스트랩은 축제의 사회자로서
explains that the Jellicle Cats meet once a year to rejoice!
젤리클 고양이들은 일년에 한번 모인다고 설명해 준다
He also explains that they are waiting for their leader,the wise Old Deuteronomy,
그는 또 그들은 그들의 지혜로운 고양이 올드 듀터로노미가
who will choose which one of the Jellicle Cats will this year
헤비사이드 레이어로 올라가 새로운 삶으로 다시 태어나게 될
journey to the Heaviside Layer to be reborn to a new life./
올해의 젤리클 고양이를 선택하길 기다린다고 설명해준다./

SOLO:
Jellicle cats come out tonight
젤리클 고양이들이 오늘밤 온다네
Jellicle cats come one, come all
젤리클 고양이가 오네 모두 나오네
The jellicle moon is shining bright
젤리클 달이 환하게 빛나네
Jellicles come to the jellicle ball
젤리클들이 젤리클 무도회로 나오네
Jellicle cats come out tonight
젤리클 고양이들이 오늘밤 온다네
Jellicles come to the jellicle ball
젤리클들이 젤리클 무도회로 나오네

ALL:
Jellicle cats are white and black
젤리클 고양이는 희고 검지
Jellicle cats are of moderate size
젤리클 고양이는 몸집도 적당해
Jellicles jump like a jumping jack
꼭두각시 인형처럼 뛰어 오르지
Jellicle cats have moonlit eyes
젤리클고양이는 달빛같은 눈을 가졌지

We're quiet enough in the morning hours
우리는 아침에도 너무 얌전해
We're quiet enough in the afternoon
우리는 낮에도 너무 얌전해
Reserving our terpsichorean powers
춤출 힘을 아껴두는 거지
To dance by the light of the jellicle moon
젤리클 달빛 아래서 춤추기 위해

SOLO:
Jellicle cats meet once a year
젤리클 고양이는 일년에 한번씩 만나지
At the jellicle ball where we all rejoice
우리 모두가 즐기는 젤리클 축제에서
And the jellicle leader will soon appear
젤리클 지도자가 곧 나타날거야
And make what is known as the jellicle choice
그리곤 젤리클 고양이를 선택해주지
When Old Deuteronomy just before dawn
올드 듀터로노미는 동이 트기 전에
Through a silence you feel you could cut with a knife
칼 소리마저 들릴 것 같은 정적을 뚫고
Announces the cat who can now be reborn
이제 다시 태어날 고양이를 발표한다네
And come back to a different jellicle life
또다른 젤리클의 삶으로 돌아갈 고양이를
For waiting up there is the heaviside layer
그곳 헤비사이드 레이어로 올라가길 기다리고
With wonders one jellicle only will see
그곳을 보게될 오직 하나의 젤리클이 궁금하기 때문에
And jellicles ask because jellicles dare
용감한 젤리클들은 묻지
Who will it be?
누가 될까?

/From this point onward, each of the cats tells his own story in song and dance,
/이 때부터 각각의 고양이들은 노래와 춤으로 그 자신의 이야기를 들려주며,
hoping to be chosen as the special cat to come back to a different Jellicle life./
또다른 젤리클 삶으로 돌아갈 특별한 고양이가 되길 희망한다./


5.The Old Gumbie Cat
늙은 검비고양이

/Munkustrap introduces Jennyanydots who sleeps and lounges all day long.
/멍커스트랩은 하루종일 자고 빈둥거리는 제니애니닷츠를 소개한다.
But at night, she becomes a super-active nanny.
하지만 밤이 오면 그녀는 상당히 활동적인 여자가 된다.
She instructs the mice in music and crochet work, and keeps the cockroaches busy.
그녀는 쥐들에게 음악과 코바늘 뜨개질을 가르치고 바퀴벌레를 닥달한다.
The cats take this opportunity to dress up with Jenny and
고양이들은 이 때 제니와 옷을 차려입고
perform an exuberant tap dance./
화려한 탭댄스를 선보인다./

SOLO:
I have a gumbie cat in mind, her name is Jennyanydots
내 맘속에 한 검비고양이가 있어, 그녀의 이름은 제니애니닷츠
Her coat is of the tabby kind with tiger stripes and leopard spots
그녀의 옷은 호랑이 무늬와 표범 무늬 같은 얼룩 코트
All day she sits upon the stairs or on the steps or on the mat
하루종일 그녀는 계단 아래나 계단 위 혹은 매트 위에 앉아 있다네
She sits and sits and sits and sits and that's what makes a gumbie cat
그녀는 그렇게 앉아만 있다네 그게 바로 검비 고양이
That's what makes a gumbie cat
그게 바로 검비 고양이


FEMALE CATS:
But...
그러나
When the day's hustle and bustle is done
한낮의 수선스러움이 잦아들 때면
Then the gumbie cat's work is but hardly begun
검비고양이의 일과는 비로소 시작된다네
And when all the family's in bed and asleep
가족들이 모두 잠이 들고나면
She tucks up her skirts to the basement to creep
그녀는 치마를 걷어올리고 지하실로 살금살금
She is deeply concerned with the ways of the mice
그녀의 상당한 관심거리는 쥐들의 품행

JENNYANYDOTS:
Their behavior's not good and their manners not nice
그들의 품행은 엉망이야 예절바르지도 않지

FEMALE CATS:
So when she has got them lined up on the matting
그래서 그녀는 그들을 매트 위에 일렬로 세우고
She teaches them
가르친다네

JENNYANYDOTS:
music, crocheting and tatting
음악과 코바늘 뜨개와 레이스 뜨개를

SOLO:
I have a gumbie cat in mind, her name is Jennyanydots
내 맘속에 한 검비 고양이가 있어, 그녀 이름은 제니애니닷츠
Her equal would be hard to find, she likes the warm and sunny spots.
그녀같은 동등자찾긴 힘들고, 그녀는 따뜻하고 양지의 곳을 좋아해요.
Allday She sits beside the hards or on the bed or on my hat
하루종일 쌈지부스러기 아니면 침대 아니면 모자 사이에 앉아요.
She sits and sits and sits and sits and that's what makes a gumbie cat
그렇게 앉아만 있다네 그게 바로 검비 고양이
That's what makes a gumbie cat
그게 바로 검비 고양이

FEMALE CATS:
But...
그러나
When the day's hustle and bustle is done
한낮의 수선스러움이 잦아들 때면
Then the gumbie cat's work is but hardly begun
검비고양이의 일과는 비로소 시작되지
(효범이가쓴부분)And she finds at the mice will not have keep quiet
She surely due to irregular diet
And believing that nothing is stopped without trying
She has right to work with a bacon and fries
She makes for a mouse bread and peas
And the beautiful fried bacon and cheese
Dilida wa wa~~wo
I have a gumbie cat in mind, her name is Jennyanydots
내 맘속에 한 검비 고양이가 있어, 그녀 이름은 제니애니닷츠
The curtain cord she likes to wind and tie it into sailor knots
그녀는 커텐 끈을 감아서 넥타이 매듭 짓는 걸 좋아하지
She sits upon the windowsill or anything that's smooth and flat
그녀는 창턱이나 매끈하고 평평한 곳에 자리를 잡고
She sits and sits and sits and sits and that's what makes a gumbie cat
그렇게 앉아만 있다네 그게 바로 검비 고양이
That's what makes a gumbie cat
그게 바로 검비 고양이

FEMALE CATS:
But...
그러나
When the day's hustle and bustle is done
한낮의 수선스러움이 잦아들 때면
Then the gumbie cat's work is but hardly begun
검비고양이의 일과는 비로소 시작되지
She thinks that the cockroaches
그녀는 바퀴벌레 생각을 하지

JENNYANYDOTS:
need employment
일을 시켜야해

FEMALE CATS:
To prevent them from
그들을 막아야지

JENNYANYDOTS:
idle and wanton destroyment
게으르고 방자해서 일을 그르치는 일이 없도록

FEMALE CATS:
So she's formed from that lot of disorderly louts
그래서 그녀는 난폭한 시골뜨기들을
A troop of well disciplined helpful boy scouts
한 무리의 잘 훈련된 쓸만한 보이스카웃으로 바꿔 놓았네

JENNYANYDOTS:
With a purpose in life and a good deed to do
생의 목표를 가지고 좋은 일을 해야지

FEMALE CATS:
And she's even created a beetles tattoo!
그녀는 심지어 바퀴벌레 군악대도 만들었다네

For she's a jolly good fellow!
그녀는 참 좋은 친구

JENNYANYDOTS:
Thank you my dears...
고마워요 여러분...

6.The Rum Tum Tugger
럼 텀 터거

/The second cat we are introduced to is "The Rum Tum Tugger,"
/우리가 소개할 두 번 째 고양이는
a playful prankster that the female cats find extremely attractive.
암고양이들이 대단한 매력을 느끼는 쾌활한 장난꾸러기 "럼 텀 터거" 다.
Tugger explains how fussy he can be:
터거는 그가 얼마나 까다로운지 설명한다
he wants what he doesn't have, and doesn't want what's offered to him.
그는 그에게 없는걸 갖고 싶어하고 남이 시키는 일은 하고 싶어하지 않는다.
The one thing that he does enjoy is
그가 즐기는 유일한 일은
being the center of attention, which he is throughout the number./
대중에 둘러싸여 관심의 대상이 되는 일이다./

ALL:
The Rum Tum Tugger is a curious cat
럼 텀 터커는 이상한 고양이

RUM TUM TUGGER:
If you offer me pheasant, I'd rather have grouse
나에게 꿩을 권한다면 차라리 닭을 먹겠어
If you put me in a house, I would much prefer a flat
나를 집안에 가둔다면 마당에 나가고 싶어
If you put me in a flat, then I'd only want a house
나를 마당에 그냥 둔다면 집에 들어가겠어
If you set me on a mouse, then I only want a rat
나보고 생쥐를 잡으라면 차라리 시궁쥐를 잡겠어
If you set me on a rat, then I'd rather chase a mouse
시궁쥐를 잡으라면 차라리 생쥐 뒤를 쫒을래

ALL:
The Rum Tum Tugger is a curious cat
럼 텀 터커는 이상한 고양이

RUM TUM TUGGER:
And there isn't any need for me to shout it
난 이렇게 외쳐댈 필요도 없지

ALL:
For he will do as he do do
하고 싶은 대로 할거니까

RUM TUM TUGGER:
And there's no doing anything about it
아무도 날 어쩔 수 없어

ALL:
The Rum Tum Tugger is a terrible bore
럼 텀 터커는 너무 따분해
RUM TUM TUGGER:
When you let me in, then I want to go out
들어오라면 난 나가고 싶어
I'm always on the wrong side of every door
언제나 반대로만 하지
And as soon as I'm at home, then I'd like to get about
집에 들어오자마자 밖으로 나가고 싶고
I like to lie in the bureau drawer
장롱 서랍에 누워 있는 게 좋다가도
And I make such a fuss if I can't get out
나가지 못하면 난리를 피우지

ALL:
The Rum Tum Tugger is a curious cat
럼 텀 터커는 별난 고양이

RUM TUM TUGGER:
And there isn't any need for you to doubt it
그건 의심의 여지가 없는 일

ALL:
For he will do as he do do
하고 싶은 대로 할거니까

RUM TUM TUGGER:
And there's no doing anything about it
아무도 날 어쩔 수 없어

SOLO:
The Rum Tum Tugger is a curious beast
럼 텀 터거는 별난 짐승

RUM TUM TUGGER:
My disobliging ways are a matter of habit
내 불친절한 행동은 습관에 관한 문제
If you offer me fish, then I always want a feast
생선을 권하면 언제나 진수성찬이 먹고싶고
When there isn't any fish, then I won't eat rabbit
생선이 없으면 토끼도 먹지 않을 거야
If you offer me cream, then I sniff and sneer
크림을 권하면 콧방귀 뀌며 비웃지
For I only like what I find for myself
난 내가 찾아낸 것만 좋아하니까

So you'll catch me in it right up to my ears
내 귀에 솔깃한 게 있으면 날 찾을 수 있을 거야
If you put it away on the larder shelf
음식물 선반 위에 그걸 둔다면 말야
ALL:
The Rum Tum Tugger is artful and knowing
럼 텀 터거는 교활하고 영리하지
The Rum Tum Tugger
럼 텀 터거는

RUM TUM TUGGER:
Doesn't care for a cuddle
귀염받는 것엔 관심 없어
But I'll leap upon your lap in the middle of your sewing
하지만 바느질할 때 무릎 위로 뛰어 올라가서
For there's nothing I enjoy like a horrible muddle
엉망으로 만들어 버리는 것만큼 재밌는 건 또 없지

ALL:
The Rum Tum Tugger is a curious cat
럼 텀 터거는 별난 고양이
The Rum Tum Tugger doesn't care for a cuddle
럼 텀 터거는 귀염받는 것엔 관심 없어

The Rum Tum Tugger is a curious cat
럼 텀 터거는 별난 고양이

RUM TUM TUGGER:
And there isn't any need for me to spout it
난 이렇게 지껄여댈 필요도 없지

ALL:
For he will do as he do do
하고 싶은 대로 할거니까

RUM TUM TUGGER:
And there's no doing anything about it!
아무도 날 어쩌지 못해 !

7.Grizabella, The Glamour Cat
매혹적인 고양이, 그리자벨라
/The evening takes a somber turn when the outcast figure
/날이 점점 어두워지자 부랑자 행색을 한
"Grizabella, The Glamour Cat" appears. Although she is a
매혹적인 고양이 그리자벨라가 등장한다. 그녀도 역시
Jellicle Cat, the rest of the tribe shun her.
젤리클 고양이였지만 나머지 젤리클 고양이들은 그녀를 피한다.
She had left the tribe years ago to explore the outside world.
그녀는 수 년 전 종족을 떠나 바깥세상을 돌아다녔다.
The outside world has been hard on her, however,
바깥세상이 그녀에게 냉혹했음에도
and she who was once a beautiful and glamorous feline is now tattered and torn.
그녀는 한때 아름답고 매혹적인 고양이였다 그러나 이제 찢어진 누더기를 걸치고 있다.
Although she wants to return, the other cats are cruel, clawing and hissing at her.
그녀는 다시 돌아오길 바라지만, 다른 고양이들은 잔인하게, 그녀를 할퀴며 야유한다.
But Grizabella is proud, and she vows to return./
하지만 그리자벨라는 당당하게, 돌아갈 것을 맹세한다./

SOLO:
Remark the cat who hesitates toward you
당신 앞에서 망설이는 고양이를 보세요

In the light of the door which opens on her like a grin
열려진 문으로 새어나오는 불빛마저도 그녀에게 쓴웃음 짓는 것 같네요

You see the border of her coat is torn and stained with sand
먼지로 얼룩지고 찢어진 코트 자락이 보이나요?
And you see the corner of her eye twist like a crooked pin
휘어버린 바늘처럼 일그러진 눈가가 보이나요?

Grizabella, the glamour cat, Grizabella, the glamour cat
매혹적인 고양이 그리자벨라, 매혹적인 고양이 그리자벨라
Who can ever suppose that
어느 누가 짐작할 수 있겠어요
That was Grizabella, the glamour cat
예전의 매혹적인 고양이 그리자벨라 라고


8.Bustopher Jones
버스토퍼 존스

/The next cat to join the proceedings is the hefty "Bustopher Jones."
/다음 순서의 참가자는 뚱뚱한 "버스토퍼 존스"다.
A large "twenty-five pounder," always clad in his signature white spats,
그는 100kg의 거구이며 항상 그를 나타내는 징표로 하얀 각반을 차려 입고 다닌다.
Bustopher spends his time eating, eating and eating
버스토퍼는 영국 선술집이나 자주 가는 클럽에서
in one of the many English pubs and clubs that he frequents.
먹고 또 먹는 데에 온 시간을 보낸다.
Jennyanydots is quite be sauntered with him, and helps sing his praises.
제니애니닷츠는 마침 그와 함께 산책하다가 그를 도와 찬양하는 노래를 부른다.
He responds, to her great delight, by kissing her hand./
그는 매우 기뻐하며 그녀의 손에 키스로 답례한다./

SOLO:
Bustopher Jones is not skin and bones
버스토퍼 존스는 말라깽이가 아냐
In fact, he's remarkably fat
사실은 굉장히 뚱뚱하다네
He doesn't haunt pubs, he has eight or nine clubs
술집엔 자주 다니지 않지만, 클럽은 여러 군데 알고 있다네
For he's the St. James Street cat!
그는 성 제임스 거리의 고양이니까!
He's the cat we all greet as he walks down the street
거리를 걷다가 그를 만나면 모두가 인사하네
In his coat of fastidious black
까다롭게 고른 검정 코트를 입고 있는 그를 만나면
No common-place mousers have such well cut trousers
평범한 곳에 사는 고양이라면 그렇게 잘 재단된 바지를 입을 수 없고
Or such an impeccable back
그렇게 나무랄 데 없는 뒷모습을 가질 수 없지
ALL:
In the whole of St. James's the smartest of names is
성 제임스 거리를 통틀어 가장 멋있는 이름,
The name of this Brummell of cats
바로 브럼멜 고양이
And we're all of us proud to be nodded or bowed to
그에게 인사를 받으면 우리모두는 뿌듯해하지
By Bustopher Jones in white spats
하얀 각반을 차려 입은 버스토퍼 존스에게 말야

ALL:
In the whole of St. James's the smartest of names is
성 제임스 거리를 통틀어 가장 멋있는 이름,
The name of this Brummell of cats
바로 브럼멜 고양이
And we're all of us proud to be nodded or bowed to
그에게 인사를 받으면 우리모두는 뿌듯해하지
By Bustopher Jones in white Bustopher Jones in white Bustopher Jones in white spats
하얀 각반을 차려 입은 버스타퍼 존스에게 말야

BUSTOPHER JONES:
My visits are occasional to the senior educational
'시니어 에듀케이셔널'에 가끔씩 들른다네
And it is against the rules For any one cat to belong both to that
한 고양이가 두 군데 동시에 적을 두는 건 규칙에 어긋나니까
And the joint superior schools
'조인트 슈피리어 스쿨'도 마찬가지라네

For the singular reason when game is in season
I've found the
I've frequently seen at the gate which is famous for its whims and shrimps
샬라샬라~
When I'm seen in a hurry there's probably curry
내가 급하게 서두를 때는 아마도 거기 카레가 있는 날일 거야
At the Siamese or at the glutton
시에미즈나 글루튼에 말이야
If I look full of gloom
내가 아주 우울하게 보일 때는
Then I've lunched at the tomb
툼에서 점심을 먹은 거지
On cabbage, rice pudding and mutton
양배추 위의, 라이스 푸딩과 양고기를

ALL:
In the whole of St. James's the smartest of names is
성 제임스 거리를 통틀어 가장 멋있는 이름,
The name of this Brummell of cats
바로 브럼멜 고양이
And we're all of us proud to be nodded or bowed to
그에게 인사를 받으면 우리모두는 뿌듯해하지
By Bustopher Jones in white Bustopher Jones in white Bustopher Jones in white spats
하얀 각반을 차려 입은 버스타퍼 존스에게 말야

SOLO:
So much in this way passes Bustopher's day
이런 식으로 수많은 버스토퍼의 날들이 지났지
At one club or another he's found
클럽 이곳 저곳을 찾아다니면서 말이야
It can be no surprise that under our eyes
우리 눈엔 그리 놀랄 일도 아니지

He has grown unmistakably round
버스타퍼는 의심의 여지없이 뚱뚱해졌어
He's a twenty-five pounder
그는 25파운드나 나가는 고양이

BUSTOPHER JONES:
Or I am a bounder
내가 한 덩치 하긴 하지

SOLO:
And he's putting on weight every day
매일매일 체중이 늘고 있답니다.

BUSTOPHER JONES:
But I'm so well preserved because I've observed
하지만 난 주의 깊게 잘 관리해 왔지
All my life a routine and I'd say
평생을 그렇게 살아왔어 그래서 이렇게 말한다네
I am still in my prime, I shall last out my time
난 아직 한창 나이야 시간은 아직 충분해

SOLO:
That's the word from this stoutest of cats
저게 바로 가장 뚱뚱한 고양이의 말

ALL:
It must and it shall be spring in Pall Mall
폴몰가에 봄이 온 게 틀림없어
While Bustopher Jones wears white
그건 버스토퍼 존스가 하얀색
Bustopher Jones wears white
버스토퍼 존스가 하얀색
Bustopher Jones wears white spats!
버스토퍼 존스가 하얀색 각반을 차려 입고 있기 때문이지!


9.Mungojerrie and Rumpleteazer
멍고제리와 럼플티저

/Suddenly there is a thunderous crash,
/갑자기 천둥치듯 우르릉 쾅하는 소리가 들리더니,
followed by the sound of police sirens and flashing red lights.
뒤이어 경찰차의 사이렌 소리와 붉은 경광등이 깜빡거린다.
The villainous cat Macavity is on the loose!
사악한 고양이 머캐비티가 도망치고 있다!
The cats scatter, leaving an empty stage.
고양이들은 흩어지고, 빈 무대만이 남는다.
Two off-stage giggles signal the entrance of Mungojerrie and Rumpleteazer,
무대 밖에서 낄낄대는 두 명의 소리가 멍고제리와 럼플티저의 등장을 알린다
a fun-loving, frolicking team of pranksters,
그들은 재간꾼이자 한 쌍의 장난꾸러기다
always getting in trouble with the family with whom they live./
가족들과 함께 있는 사람들에게 언제나 말썽을 일으킨다./

SOLO:
The greatest magicians have something to learn
가장 위대한 마법사라도 배울게 좀 있지
From Mr. Mistoffelees conjuring turn
미스토플리스씨에게서 변신마술을

Mungojerrie and Rumpleteazer we're a notorious couple of cats
멍고제리와 럼플티저는 악명 높은 한쌍의 고양이
As knockabout clowns, quick change comedians
법석대는 광대에서 희극배우로 돌변한다네
Tight-rope walkers and acrobats
줄타기도 하고 곡예도 하지
They had an extensive reputation
그들은 명성이 자자해졌다네
They made their home in Victoria Grove
빅토리아 그로브에 집도 있지
That was merely their center of operation
하지만 거기는 그저 운영본부 같은 곳
For they were incurably given to rove
그들은 불치의 유랑벽이 있으니까

We are very well known in Cowel garden in Long~ in Quencintonesquare
We have really a little more reputation And I
Couple of cats very well then~

If the area window was found ajar
어느 곳의 창문이 조금 열려 있는 걸 봤다면
And the basement looked like a field of war
그리고 지하실이 마치 전쟁터를 방불케 한다면
If a tile or two came loose on the roof
지붕위 기와 한 두 개가 떨어져 있다면
Which presently failed to be waterproof
그래서 이윽고 비가 샌다면
If the drawers were pulled out from bedroom chests
침실 서랍장의 서랍이 열려져 있다면
And you couldn't find one of your winter vests
그리고 네 겨울옷 중 하나를 찾을 수 없다면
Or after supper one of the girls
혹은 저녁 먹은 후에 한 여자가
Suddenly missed her Woolworth pearls
갑자기 진주목걸이를 잃어버렸다면

Then the family would say, "It's that horrible cat!
가족들은 말하지 "이 망할 놈의 고양이!
It was Mungojerrie or Rumpleteazer!"
그건 멍고제리 아니면 럼플티저야"
And most of the time they leave it at that
그리고 그들은 거의 언제나 그 정도로 그만이지

Mungojerrie and Rumpleteazer have a very unusual gift of the gab
멍고제리와 럼플티저는 말주변이 보통이 아니지
We are highly efficient cat burglars
그들은 유능한 고수 고양이 도둑
As well and remarkably smart at a smash and grab
게다가 부수고 낚아채는 데는 대단히 재빠르지
We make our home in Victoria Grove
그들은 빅토리아 그로브에 집도 한 채 있지
We have no regular occupation
그들은 정해진 직업이 없다네
We are plausible fellows who liked to engage
말주변 좋은 친구들
A friendly policeman in conversation
경찰관과도 다정하게 대화하기를 즐긴다네

When the family assembled for Sunday dinner
일요일 저녁 식사시간 온 가족이 모여 앉아
Their minds made up that they wouldn't get thinner on
날씬해지는 것을 포기하기로 작정하고
Argentine joint, potatoes and greens
아르헨티나산 고기, 감자와 야채를 기다릴 때
Then the cook would appear from behind the scenes
어디선가 나타난 요리사가
And say in a voice that was broken with sorrow
슬픔에 잠긴 목소리로 말하지
"I'm afraid you must wait and have dinner tomorrow
'내일 저녁까지 기다리셔야겠습니다'
The joint has gone from the oven like that!"
'오븐에 있던 고기가 없어져 버렸어요'

Then the family would say, "It's that horrible cat!
그러면 가족들은 말하지 '망할 놈의 고양이!'
It was Mungojerrie or Rumpleteazer!"
멍고제리 아니면 럼플티저야 !
And most of the time they left it at that
그리곤 거의 언제나 그 정도로 그만이지

Mungojerrie and Rumpleteazer had a wonderful way of working together
멍고제리와 럼플티저는 환상의 동업조
And some of the time you would say it was luck
어떤 때는 운이었다 말하겠지
And some of the time you would say it was weather
어떤 때는 날씨 탓이라 말하겠지
They'd go through the house like a hurricane
그들은 허리케인처럼 온 집안을 휘젓고 다녔다네
And no sober person could take his oath
그래도 단언할 수 있는 분별력 있는 사람은 아무도 없다네
Was it Mungojerrie or Rumpleteazer?
멍고제리 였을까? 아니면 럼플티저 였을까?
Or could you have sworn that it mightn't be both?
아니면 둘이 같이 한 걸 거라고 맹세할 수 있겠어?

And when you heard a dining room smash
식당에서 우당탕 하는 소리가 나거나
Or up from the pantry there came a loud crash
식료품 저장실에서 뭔가 깨지는 큰 소리가 나거나
Or down from the library came a loud ping
서재에서 뭔가 떨어지는 소리가 날 때
From a vase which was commonly said to be Ming
그게 바로 명나라 도자기 깨지는 소리였을 때
Then the family would say: "Now which was which cat?
가족들은 이렇게 말하겠지 '어느 고양이야 누가 그런 거야 ?'

It was Mungojerrie and Rumpleteazer
바로 멍고제리하고 럼플티저예요
And there's nothing at all to be done about that!
아무도 그들을 말릴 수 없다네

And there's nothing at all to be done about that!
아무도 그들을 말릴 수 없다네

10.Old Deuteronomy
듀터로노미
/The entire tribe rejoins as their benevolent and wise leader Old Deuteronomy arrives.
/모든 젤리클들이 자비롭고 지혜로운 지도자 올드 듀터로노미를 맞이하기 위해 다시 모인다
The cats adore and respect him./
고양이들은 그를 숭배하고 존경한다./
ALL:
Macavity!
머캐비티!

SOLO:
I believe it is Old Deuteronomy
듀터로노미 어른이야.

ALL:
Well of all things can it be really
믿기지 않아 이럴 수가
No. Yes. Ho. Hi. Oh my eye!
아냐, 그래 맞아, 오! 놀라워
My mind may be wandering but I confess
내 맘을 종잡을 수 없지만 시인할 수밖에
I believe it is Old Deuteronomy
듀터로노미 어른이라구

SOLO:
Old Deuteronomy's lived a long time
듀터로노미 어른은 오랜 세월을 살았다네
He's a cat who has lived many lives in succession
그는 계속해서 다양한 삶을 살아왔다네
He was famous in proverb and famous in rhyme
속담과 시에서도 유명하다네
A long while before Queen Victoria's accession
빅토리아 여왕 즉위 훨씬 전부터

Old Deuteronomy's buried nine wives
듀터로노미 어른은 아홉 명의 부인을 땅에 묻었네
And more I am tempted to say ninety-nine
어쩌면 더 많이 아흔 아홉 명이었을 지도 모르지
And his numerous progeny prospers and thrives
많은 자손들이 번창했고
And the village is proud of him in his decline
마을은 황혼기에 다다른 그를 자랑스러워한다네

At the sight of that placid and bland physiognomy
평온하고 온화한 얼굴로
As he sits in the sun on the vicarage wall
목사관 담장 위 양지바른 곳에 앉아 있는 그를 보면
The oldest inhabitant croaks:
마을의 어른들은 눈물을 훔친다네

Well of all things can it be really
믿기지 않아 이럴 수가
No. Yes. Ho. Hi. Oh my eye!
아냐. 맞아. 오! 놀라워!
My mind may be wandering but I confess
내 맘을 종잡을 수 없지만 시인할 수밖에
I believe it is Old Deuteronomy
듀터로노미 어른이 맞아

Old Deuteronomy sits in the street
He sits in the high street of market bay 쌸라쌸라 turn them away
The cards in the lorries on a cub~
So nothing hordes ~
Deuteronymy rests when he feels so disturbed.
But I just ever repose feline~~샬라 never be broken...
The oldest inhabitant croaks

SOLO:
Well of all things can it be really
믿기지 않아 이럴 수가
No. Yes. Ho. Hi. Oh my eye!
아냐. 맞아. 오! 놀라워!
My mind may be wandering but I confess
내 맘을 종잡을 수 없지만 시인할 수밖에
I believe it is Old Deuteronomy
듀터로노미 어른이 맞아

ALL:
Well of all things can it be really
믿기지 않아 이럴 수가
No. Yes. Ho. Hi. Oh my eye!
아냐. 맞아. 오! 놀라워!
OLD DUTERONOMY:
My legs may be tottery, I must go slow
다리가 비틀거리는 것 같군, 천천히 걸어야겠어
And be careful of Old Deuteronomy
날 좀 도와주게나

/Munkustrap has assembled some entertainment for Deuteronomy.
/멍커스트랩은 듀터로노미를 위해서 몇 가지 여흥거리를 모아 선보였다.
The cats put on a show called "The Awful Battle of the Pekes
고양이들은, "폴리클 개의 행진곡과 함께 하는 피크와 폴리클의 무시무시한
and the Pollicles together with The Marching Song of the Pollicle Dogs."
전쟁" 이라는 제목의 쇼를 공연한다.
In the show, which Munkustrap narrates, the cats dress up as two
멍커스트랩이 사회를 맡은 쇼에서 고양이들은 그들의 두 라이벌 종족인,
rival dog factions: the Pekes and the Pollicles.
피크와 폴리클의 변장을 한다.
The two groups bark ceaselessly at each other,
두 종족은 끊임없이 서로를 보고 으르렁거린다
until they are frightened away by the great Rumpus Cat, a sleek, powerful feline./
늘씬하며 힘 좋은 고양이, 위대한 럼퍼스에게 놀라 멀리 달아나기 전까지./


11.The Jellicle Ball
젤리클 무도회

/The action is intruded by yet another crash from the villainous Macavity,
/사악한 머캐비티가 또 다시 요란한 소리를 내며 나타나 공연은 제지되고,
which sends the cats scurrying! Old Deuteronomy soothes them,
고양이들은 허둥지둥 달아난다! 올드 듀터로노미는 그들을 진정시키고,
as they come back one by one. It is time for "The Jellicle Ball,"
하나씩 하나씩 다시 돌아오게 한다. 이제
the great yearly dance in which all of the cats celebrate!/
모든 고양이들이 축하하는 연중 무도회 "젤리클 축제"가 열릴 시간이다./

Jellicle cats come out tonight
젤리클 고양이 오늘밤 온다네
Jellicle cats come one, come all
젤리클 고양이가 오네, 모두 나온다네
The jellicle moon is shining bright
젤리클 달이 밝게 빛나네
Jellicles come to the jellicle ball
젤리클들이 젤리클 무도회로 온다네

Jellicle cats are black and white
젤리클 고양이는 검고 희지
Jellicle cats are rather small
젤리클 고양이는 작은 편이야
Jellicle cats are merry and bright
젤리클 고양이는 즐겁고 밝아
And pleasant to hear when we caterwaul
우리 울음소리 듣는 걸 좋아하지

Jellicle cats have cheerful faces
젤리클 고양이는 기분 좋은 얼굴을
Jellicle cats have bright black eyes
젤리클 고양이는 빛나는 검은 눈을 가졌지
We like to practice our airs and graces
우아한 자태를 연습하며
And wait for the jellicle moon to rise
젤리클 달이 뜨기를 기다리네

Jellicle cats develop slowly
젤리클 고양이는 천천히 자라고
Jellicle cats are not too big
젤리클 고양이는 그리 크지 않아
Jellicle cats are roly poly
젤리클 고양이는 통통하다네
We know how to dance a gavotte and a jig
우리는 가보트와 지그춤 추는 법도 알지

Until the jellicle moon appears
젤리클 달이 뜰 때까지
We make our toilette and take our repose
볼일을 마치고 마음을 가다듬고
Jellicles wash behind their ears
젤리클은 귀 뒤도 씻고
Jellicles dry between their toes
젤리클은 발가락 사이도 말리고

Jellicle cats are white and black
젤리클 고양이는 희고 검지
Jellicle cats are of moderate size
젤리클 고양이는 몸집도 적당해
Jellicles jump like a jumping jack
꼭두각시 인형처럼 뛰어 오르지
Jellicle cats have moonlit eyes
젤리클고양이는 달빛같은 눈을 가졌지

We're quiet enough in the morning hours
우리는 아침에도 너무 얌전해
We're quiet enough in the afternoon
우리는 낮에도 너무 얌전해
Reserving our terpsichorean powers
춤출 힘을 아껴두는 거지
To dance by the light of the jellicle moon
젤리클 달빛 아래서 춤추기 위해

Jellicle cats are black and white
젤리클 고양이는 검고 희지
Jellicle cats (as we said) are small
젤리클 고양이는 (말했듯이) 몸집이 작다네
If it happens to be a stormy night
폭풍우 치는 밤이 되면
We will practice a caper or two in the hall
한 두 번 마루에서 뛰어 오르는 연습을 할거야

If it happens the sun is shining bright
태양이 밝게 빛나면
You would say we had nothing to do at all
이렇게 말하겠지 우린 절대 아무 짓도 안했어요
We are resting and saving ourselves to be right
우린 휴식하고 충전하고 있어요. 그건 바로
For the jellicle moon and the jellicle ball
젤리클 달이 뜨고 젤리클 무도회가 열리기 때문이죠

ALL:
Jellicle cats come out tonight
젤리클 고양이 오늘밤 온다네
Jellicle cats come one, come all
젤리클 고양이가 오네, 모두 나온다네
The jellicle moon is shining bright
젤리클 달이 밝게 빛나네
Jellicles come to the jellicle ball
젤리클들이 젤리클 무도회로 온다네


12.Grizabella
그리자벨라

/Grizabella intrudes once more, wanting to rejoin her
/그리자벨라는 다시 한번 축제에 참여하길 원하지만
family and be a part of the celebration. The cats again scorn her.
한 번 더 거절당한다. 고양이들은 다시 그녀를 멸시한다.
She is left to contemplate her "Memory" of the time before she left the tribe,
그녀는 혼자 남겨져, 종족을 떠나기 전, 젊고 아름답고 행복했던 시절의
when she was once young, beautiful and happy./
추억에 깊이 빠진다./

GRIZABELLA:
She haunted many a low resort
그녀는 싸구려 유흥가에 자주 가곤 했죠
Near the grimy road of Tottenham Court
토텐헴 근처 후미진 길에서 멀지 않은 곳
She flitted about the No Man's Land
그녀는 정한 곳 없이 여기저기를 떠돌았죠.
From "The Rising Sun" to "The Friend at Hand"
'떠오르는 해'로부터 '가까운 친구'에 이르기까지
And the postman sighed as he scratched his head
집배원이 머리를 긁적이며 한숨을 내쉬었어요
You'd really had thought she ought to be dead
당신은 차라리 그녀가 죽는 게 나을 거라고 생각할 거예요

And who would ever suppose that
어느 누가 짐작할 수 있겠어요
That was Grizabella, the glamour cat
예전의 매혹적인 고양이 그리자벨라 라고

Grizabella, the glamour cat, Grizabella, the glamour cat
매혹적인 고양이 그리자벨라, 매혹적인 고양이 그리자벨라
Who can ever suppose that
어느 누가 짐작할 수 있겠어요
That was Grizabella, the glamour cat
예전의 매혹적인 고양이 그리자벨라 라고

/She yearns to be accepted, and she stretches out her hand behind her,
/그녀는 자신이 받아들여지길 갈망하며 손을 뒤로 뻗는다
hoping another cat will touch her. It doesn't happen.
다른 고양이가 잡아 주길 기다리면서. 하지만 그런 일은 일어나지 않는다.
She slinks off into the night./
그녀는 밤늦도록 살금살금 걸어 다닌다./




ACT II
2막
13.The Moments of Happiness
행복의 순간들
/It's after the Jellicle Ball, and the cats are resting,
/젤리클 무도회가 끝난 후, 고양이들은 휴식을 취하면서
contemplating before they resume introducing more cats./
계속하여 다른 고양이들을 소개하기 전에 생각에 잠긴다./

SOLO:
The moments of happiness
행복의 순간들
We had the experience but missed the meaning
행복을 경험하면서도 그 의미는 미처 깨닫지 못했네
And approach to the meaning restores the experience
행복의 의미에 다가가면 다시 행복을 찾을 수 있지
In a different form beyond any meaning
삶의 의미를 넘어선 다양한 모습에서
We can assign to happiness
행복을 맛볼 수 있다네
The past experience revived in the meaning
지난날의 (행복의) 경험은 의미 안에서 다시 살아나네
Is not the experience of one life only
오직 한 생에서의 의미가 아니라
But of many generations
많은 세대를 통틀어
Not forgetting something that is probably quite ineffable
아마도 말로 표현할 수 없는 그 어떤 것을 잊지 않고 기억하는 것

GRIZABELLA:
Moonlight
달빛
Turn your face to the moonlight
달빛을 봐요
Let your memory lead you
추억이 당신을 이끌어요
Open up, enter in
마음을 열고 들어가세요
If you find there the meaning of what happiness is
행복의 의미를 찾게 된다면
Then a new life will begin
그 때는 새 삶이 시작될 거예요


14.Gus, the Theatre Cat
극장 고양이 거스

/"Gus The Theatre Cat" appears next. He's an aged stage actor
/극장 고양이 거스가 다음순서로 등장한다. 그는 중풍으로 고통받고 있는
suffering from palsy, who worked with the greatest actors of his day.
나이 먹은 무대 배우다. 그는 한창 때 최고의 배우와 함께 일했다.
Gus tells of his greatest theatrical triumphs, and yearns to do it again./
거스는 연극적 성공을 거둔 최고의 작품에 대해 얘기하며 다시 해봤으면 하고 갈망한다./

SOLO:
Gus is the cat at the theatre door
거스는 극장 안내 고양이
His name, as I ought to have told you before
그의 이름은, 내가 미리 말해야 했겠지만
Is really Asparagus, but that's such a fuss to pronounce
사실 아스파라거스, 하지만 그건 발음하기 너무 어려워서
That we usually call him just Gus
그냥 우린 보통 그를 거스 라고 부르지
His coat's very shabby, he's thin as a rake
그의 옷은 매우 낡았고 그는 부지깽이처럼 말랐지
And he suffers from palsy that makes his paw shake
중풍 때문에 발을 떨긴 해도
Yet he was in his youth quite the smartest of cats
젊었을 땐 가장 영리한 고양이였다네
But no longer a terror to mice or to rats
하지만 그는 이제 더 이상 쥐들에게 공포의 대상이 아니야
For he isn't the cat that he was in his prime
한창 때의 그가 아니니까
Though his name was quite famous, he says, in his time
젊었을 때는 꽤 유명했다고 말하기는 해도
And whenever he joins his friends at their club
젊었을 때 친구들과 클럽에서 어울리던 얘길 하긴 해도
(Which takes place at the back of the neighboring pub)
(근처 술집 뒷자리에 자리를 잡고)
He loves to regale them, if someone else pays
그는 친구들을 대접하길 좋아하지 누군가 다른 사람이 술값을 지불하기만 한다면
With anecdotes drawn from his palmiest days
전성기 시절의 일화와 함께 말야
For he once was a star of the highest degree
그때는 최고 수준의 스타였다고
He has acted with Irving, he's acted with Tree
어빙과 트리와 함께 공연했다고
And he likes to relate his success on the halls
또 그는 무대에서의 성공담을 들려주길 좋아하지
Where the gallery once gave him seven cat calls
관객들이 언젠가는 일곱 번이나 고양이 커튼콜을 했었다나
But his grandest creation as he loves to tell
하지만 그가 즐겨 얘기하는 가장 위대한 작품은
Was Firefrorefiddle, the fiend of the fell
황야의 마귀, 파이어프로어피들 이라네

GUS:
I have played in my time every possible part
젊었을 땐 안 해 본 역이 없지
And I used to know seventy speeches by heart
70여 개의 문장을 줄줄 외곤 했다네
I'd extemporize backchat, I knew how to gag
즉석에서 말을 꾸며 대꾸하기도 하고 개그가 뭔지도 알고 있었지
And I knew how to let the cat out of the bag
무심코 비밀을 털어놓게 하는 법도 알고 있었지
I knew how to act with my back and my tail
내 등과 꼬리 연기를 어떻게 해야하는지도 알았고 말야
With an hour of rehearsal, I never could fail
한시간만 리허설을 하면 실패하는 법이 없었지
I'd a voice that would soften the hardest of hearts
나는 강한 심장도 녹일 만큼 부드러운 목소릴 가졌었지
Whether I took the lead, or in character parts
주역을 맏든, 단역을 맏든
I have sat by the bedside of poor little Nell
불쌍한 넬의 침대 끝에 앉아 있다가
When the curfew was rung then I swung on the bell
저녁종이 울리면 종에 매달려 흔들거렸어
In the pantomime season, I never fell flat
무언극시즌에는 절대 불경기란 없었지
And I once understudied Dick Whittington's cat
딕 위팅톤의 고양이 대역을 한 적도 있었다네
But my grandest creation, as history will tell
하지만 역사가 말해주듯이 가장 위대한 작품은
was Firefrorefiddle, the fiend of the fell
황야의 마귀, 파이어프로피들이라네

SOLO:
Then, if someone will give him a toothful of gin
누군가 그에게 한잔의 술을 건네주면
He will tell how he once played a part in East Lynne
그는 이스트 린에서 어떻게 연기했는지를 이야기 할거야
At a Shakespeare performance he once walked on pat
세익스피어 연극제에서 그는 꼭 맞는 단역을 맡은 적도 있지
When some actor suggested the need for a cat
어떤 배우들이 고양이 역이 필요하다고 제안해서 말야

GUS:
And I say now these kittens, they do not get trained
요즘의 어린 고양이들은, 훈련을 받지 않지
As we did in the days when Victoria reigned
빅토리아 시대의 우리가 받았던 것만큼
And They never get drilled in a regular troupe
그들은 정규 곡예단에 들어가 훈련도 받지 않지
And they think they are smart just to jump through a hoop
그리곤 뛰어올라 고리를 통과하는 것쯤이야 잘 할 수 있다고 생각하지

SOLO:
And he says as he scratches himself with his claws
발톱으로 긁적거리며 그는 이렇게 말한다네

GUS:
Well the theatre is certainly not what it was
극장이 예전 같지 않아
These modern productions are all very well
현대적인 작품들은 매우 좋지만
But there's nothing to equal from what I hear tell
하지만 전에 내가 했던 작품과 비교할 수 있는 건 하나도 없어
That moment of mystery when I made history
내가 역사를 창조했던 신비로웠던 그 순간
As Firefrorefiddle, the fiend of the fell
황야의 마귀, 파이어프로피들 같은 것 말야

I once crossed the stage on a telegraph wire
나는 전에, 전선을 타고 무대를 가로 질러
To rescue a child when a house was on fire
불이 난 집의 아이를 구하러 들어간 적도 있지
And I think that I still can much better than most
난 이렇게 생각해 난 아직 충분히 더 잘 할 수 있다고
Produce blood-curdling noises to bring on the Ghost
유령을 불러 낼 정도로 간담을 서늘하게 하는 소리를 낼 수도 있다고

And I once played Growltiger
전에 그로울 타이거를 연기한 적이 있지
Could do it again ...
다시 할 수 있다면...
Could do it again ...
다시 할 수 있다면...
Could do it again ...
다시 할 수만 있다면...

/In the fantasy sequence "Growltiger's Last Stand," Gus relives one such triumph,
/환타지 연속물 "그로울타이거의 최후"에서 거스는 해적 그로울타이거를 연기하며
playing the pirate Growltiger.
성공의 기쁨을 상기한다.
In this sequence, Growltiger, a feared feline sea captain and his amour, Griddlebone,
이 장면 속에서 공포에 떠는 고양이 선장 그로울타이거와 그의 사랑 그리들본은
meet an untimely end after battling a crew of Siamese sailors./
샴고양이 선원과 싸운 후 때아닌 최후를 맞는다./

15. Growltiger's Last Stand
그로울타이거의 최후

CHORUS:
Growltiger was a bravo cat who travelled on a barge
그로울타이거는 바지선을 타고 여행하는 용감한 고양이
In fact, he was the roughest cat that ever roamed at large
사실, 그는 자유로이 곳곳을 방랑하는 가장 거친 고양이였지

SOLO:
From Gravesend up to Oxford, he pursued his evil aims
그래이브센드로부터 옥스퍼드에 이르기까지 사악한 목표물들을 쫓았지
Rejoicing in his title of the 'Terror of the Thames'
'템즈강의 공포' 라는 타이틀을 즐기면서

His manners and appearance did not calculate to please
그의 태도와 외양은 마음에 든다고 보기 어려웠지
His coat was torn and seedy, it was baggy at the knees
외투는 찢기고 누추했으며 바지 무릎은 불룩해져 있었지
One ear was somewhat missing, no need to tell you why
한쪽 귀는 어쩌다 잃었는데, 이유야 물어볼 것도 없지
And he scowled upon a hostile world from one forbidding eye
그는 험상궂은 한쪽 눈으로 적대적인 세상을 노려 보았지

CHORUS:
The cottagers of Rotherhithe knew something of his fame
로더하이트의 농사꾼들은 그의 명성을 좀 알고 있었지
At Hammersmith and Putney, people shuddered at his name
해머스미스와 퍼트니에서는 그 이름만 들어도 벌벌 떨었지
They would fortify the hen house, lock up the silly goose
그들을 닭장을 튼튼히 하고, 순진한 거위에게 자물쇠를 채웠지
When the rumor ran along the shore: Growltiger's on the loose!
'그로울타이거가 도피중이다' 라는 소문이 해안을 따라 퍼졌을 때
SOLO:
Woe to the weak canary that fluttered from its cage
새장 속에서 펄럭이는 가련한 카나리아
Woe to the pampered Pekinese, that faced Growltiger's rage
그로울타이거의 분노에 맞닥뜨린 가련한 응석받이 발바리
Woe to the bristly bandicoot that lurks on foreign ships
외양선에 몸을 숨기고 있는 털이 곤두선 가련한 캥거루 쥐
And woe to any cat with whom Growltiger came to grips
그로울타이거가 잡으러 가는 그 모든 가련한 고양이

CHORUS:
But most to cats of foreign race, his hatred had been vowed
하지만 대부분의 다른 종의 고양이들에 대한 그의 혐오는 기약된 것이어서
To cats of foreign name and race, no quarter was allowed.
종과 이름이 다른 고양이들에게는 국물도 없었지
The Persian and the Siamese regarded him with fear
페르시안 고양이와 샴 고양이들은 그를 두려워 했다네
Because it was a Siamese had mauled his missing ear
잃어버린 귀를 할퀸 게 바로 샴고양이였기 때문이지

Now on a peaceful summer night, all nature seemed at play
이 평화로운 여름 밤, 모든 자연은 깨어나 있는 듯하네
The tender moon was shining bright, the barge at Molesey lay
부드러운 달빛은 밝게 빛나고, 바지선은 몰지에 정박해 있네
All in the balmy moonlight, it lay rocking on the tide
모든 것이 온화한 달빛 속에 있네 조수를 따라 흔들거리네
And Growltiger was disposed to show his sentimental side
그리고 그로울타이거는 감상적인 면을 들켜버렸네

Now tiger ~~ since he has disappeared
For two the balo 샬라 샬라 he has gone to wet beard
And he both in tumble broose ~~ stold away
In the yard behind the lion he was glowling for his pray
FEMALE:
Chi e la?
누구세요?

MALE:
Mi amore!
나야 내 사랑

FEMALE:
So no qui
여기 아니에요

CHORUS:
In the forepeak of the vessel, Growltiger stood alone
배의 선창에서 그로울타이거는 홀로 서 있었네

MALE:
Concentrating my attention on the lady Griddlebone
난 그리들본 아가씨에 대한 생각에 빠져있었지
And my raffish crew were sleeping in their barrels and their bunks
자유분방한 선원들은 모두 침대와 술통 안에서 잠이 들었어

CHORUS:
As the Siamese came creeping in their sampans and their junks
바로 그때, 샴 고양이가 거룻배와 범선을 타고 살금살금 다가오고 있었네

FEMALE:
Growltiger had no eye or ear for aught, but Griddlebone,
그로울타이거는 그리들본밖에는 아무것도 들리지도 보이지도 않았네

MALE:
And the lady seemed enraptured by my manly baritone
그리고 아가씨는 내 남성다운 바리톤 목소리에 넋이 나간 것 같았지

MALE & FEMALE:
Disposed to relaxation and awaiting no surprise
나른한 기분에 젖어 놀랄 일이 있을 거라곤 생각지도 않았지

CHORUS:
But the moonlight shone reflected from a thousand bright blue eyes
그러나 달빛은 천 개의 반짝이는 푸른 눈 속에서 빛났지
And closer still and closer the Sampans circled 'round
그리고 점점 더 가까이 가까이 다가온 거룻배는 빙빙 돌았지
And yet from all the enemy there was not heard a sound
아직까지 적들에게선 아무 소리도 나지 않았지
The foe was armed with toasting forks and cruel carving knives
적은 토스트용 포크와 거친 조각칼로 무장하고 있었지
And the lovers sang their last duet in danger of their lives
그리고 연인들은 그들의 위험한 생에서의 마지막 이중창을 불렀지

DUET:
In una tepida notte d'estate, allorche la natura
따사로운 여름밤, 모든 자연은
Era nel pieno fulgore, e la resca rugiada
그 빛으로 충만하네 , 신선한 이슬은
Spendeva al chiar di luna, sopra la verzura
달빛 속에서 반짝이네, 푸르름 위에서
Si poteva vedere il galeone ancorato
그래 저기 보이네 ,갤리온선이 닻을 내리네

Oscillare in silienzo nel vento profumato
향기로운 미풍에 조용히 흔들리네
Dalla marea del naviglio serenamente cullato
바다와 배는 잔잔하게 물결치네
In quella tepida notte che c'e dunque de male
온화한 밤에, 악당에 대한 어떤 단서도 없이
Se in tanta poesia anche il pirata divento sentimentale?
밀려드는 시적 감흥에 해적은 그만 감상적이 돼 버렸네

Oscillare in silenzio nel vento profumato
향기로운 미풍에 조용히 흔들리네
Dalla marea del naviglio serenamente cullato
바다와 배는 잔잔하게 물결치네
In quella tepida notte
온화한 밤에
In quella tepida notte
온화한 밤에
In quella tepida notte
온화한 밤에

Oh, how well I remember the old Bull and Bush
Where we used to go down of a Sattaday night,
Where, when anything happened, it came with a rush,
For the boss, Mr. Clark, he was very polite;

A very nice house, from basement to garret
A very nice house. Ah, but it was the parret,
The parret, the parret named Billy M'Caw,
That brought all those folk to the bar.
Ah! He was the life of the bar.

Of a Sattaday night, we was all feeling bright,
And Lily LaRose, the barmaid that was,
She'd say "Billy! Billy M'Caw! Come give us,
Come give us a dance on the bar."
And Billy would dance on the bar, and Billy would dance on the bar.

And then we'd feel balmy, in each eye a tear,
And emotion would make us all order more beer.
Lily, she was a girl what had brains in her head;
She wouldn't have nothing, no not that much said.

If it came to an argument, or a dispute,
She'd settle it offhand with the toe of her boot
Or as likely as not put her fist through your eye.
But when we was happy and just a bit dry,
Or when we was thirsty, and just a bit sad,
She would rap on the bar with that corkscrew she had

And say "Billy! Billy M'Caw!
Come give us a tune on your pastoral flute!"
And Billy'd strike up on his pastoral flute,
And Billy'd strike up on his pastoral flute.
And then we'd feel balmy, in each eye a tear,
And emotion would make us all order more beer.

"Billy! Billy M'Caw!
Come give us a tune on your moley guitar!"
And Billy'd strike up on his moley guitar,
And Billy'd strike up on his moley guitar.
And then we'd feel balmy, in each eye a tear,
And emotion would make us all order more beer.

"Billy! Billy M'Caw!
Come give us a tune on your moley guitar!"
Ah! He was the life of the bar.

SOLO:
Then Ghengis gave the signal to his fierce Mongolian horde
그때 징기스는 그의 사나운 몽골리안 무리에게 신호를 보냈지
Abandoning their sampans, the Chinks they swarmed aboard
거룻배를 버리고, 중국인 그들은 떼를 지어 배에 올랐지
Abandoning their sampans, their pullaways and junks
거룻배를 버리고, 그들의 기동력 그들의 범선을 버리고
They battened down the hatches on the crew within their bunks
선원들의 잠자리로 통하는 승강구 입구를 누름대로 막았지
Then Griddlebone, she gave a screech for she was badly skeered
그때 그리들본 그녀는 너무 놀라 비명을 질렀지
I am sorry to admit it, but she quickly disappeared
유감스러운 일이지만 그녀는 재빨리 사라졌지.

MALE:
She Probably escaped with ease, I'm sure she was not drowned
그녀는 아마 무사히 도망쳤을거야, 그녀는 물에 빠지지 않은 것이 틀림없어

CHORUS:
But a serried ring of flashing steel Growltiger did surround
하지만 번쩍이는 강철로 무장한 적들은 빽빽하게 그로울타이거를 에워쌌지

The ruthless foe pressed forward in stubborn rank on rank
둘러싼 무자비한 적들은 완강한 기세로 압박하며 그를 향해 줄줄이 전진해 왔지
Growltiger to his vast surprise, was forced to walk the plank
그로울타이거는 겁에 질려 뱃전의 널빤지위로 쫓겨갔지
He who a hundred victims had driven to that drop
거기서 백 명의 희생자들을 내몰아 떨어뜨렸던 바로 그가
At the end of all his crimes was forced to go kerflip, kerflop
그가 저지른 그 모든 죄의 끝은, 어쩔 수 없이 (널빤지 위로) 쫓겨가 까딱거리는 것

Oh there was joy in Wapping when the news flew through the land
오 그 소식이 순식간에 뭍으로 전해지자 와핑에서는 기뻐했지
At Maidenhead and Henley there was dancing on the strand
메이든헤드와 헨리에서는 스트랜드가에서 춤을 추었고
Rats were roasted whole in Brentford and Victoria Dock
브랜트포드와 빅토리아 부두 전역에서는 쥐들이 구워졌지
And a day of celebration was commanded in Bangkok!
그리고 그날의 축하행사는 방콕에까지 전해졌지

GUS:
These modern productions are all very well
현대적인 작품들은 매우 좋지만
But there's nothing to equal from what I hear tell
내가 전에 했던 작품과 비교할 수 있는 건 하나도 없어
That moment of mystery when I made history
역사를 창조했던 신비로운 순간

/We are pulled back to the present as "Skimbleshanks The Railway Cat"
/무대는 다시 현재로 돌아오고 철도 고양이 스킴블샹크스가
introduces himself.
그 자신을 소개한다.
A friendly uncle to all of the cats, Skimbleshanks attends the trains he rides,
모든 고양이의 다정한 아저씨, 스킴블샹크스는 기차를 돌보며 모든 세세한 일들이
and makes sure every detail is perfect./
완벽하게 돌아가도록 살피는 일을 한다./


16.Skimbleshanks, the Railway Cat
철도 고양이 스킴블생크스

ALL:
Skimbleshanks the railway cat, the cat of the railway train
스킴블생크스 철도 고양이, 철도역 기차 고양이

There's a whisper down the line at eleven thirty-nine
11시 39분이 되면 철로변에 속삭이는 소리가 들리네
When the night mail's ready to depart
야간우편물이 출발준비를 마친 시간
Saying, Skimble, where is Skimble has he gone to hunt the thimble
'스킴블 어디있나 스킴블?' '쇠고리를 찾으러 갔나?'
We must find him or the train can't start!
'그를 찾아야해, 아니면 기차가 출발할 수 없는데!'

SKIMBLESHANKS:
All the guards and all the porters and the stationmaster's daughters
모든 차장, 모든 짐꾼 그리고 역장의 딸까지도
Would be searching high and low
찾아다니지 위로 아래로

Saying "Skimble, where is Skimble for unless he's very nimble
"스킴블 어디있어 스킴블, 그가 서둘지 않으면
Then the night mail just won't go"
야간우편물이 갈 수가 없잖아"
At eleven forty-two with the signal overdue
11시 42분 신호가 곧 떨어질 시간
And the passengers all frantic to a man
승객들까지 모두 미친 듯이 그를 찾으면
That's when I would appear and I'd saunter to the rear
그제서야 나타나서 어슬렁거리며 뒤쪽으로 가지
I'd been busy in the luggage van!
화물칸에서 너무 바빴거든요

ALL:
Then he gave one flash of his glass-green eyes
그의 초록 눈이 섬광처럼 반짝이면
And the signal went "All clear!"
신호가 떨어지지요 "자, 출발!"
They'd be off at last for the northern part of the northern hemisphere!
그들은 드디어 북반구의 북부지방으로 떠나게 되지요
Skimbleshanks, the railway cat, the cat of the railway train
스킴블생크스는 철도 고양이 철도역 기차고양이


SKIMBLESHANKS:
You could say that by and large it was me who was in charge
특급 야간 침대열차의 책임자가 전적으로 나라고
of the sleeping car express
당신들이 말할지도 모르지
From the driver and the guards to the bagmen playing cards
기관사에서 차장, 짐꾼들까지 모두 카드놀이를 하니까
I would supervise them all more or less
내가 그들을 모두 감독하지 어느 정도는 말야

ALL:
Down the corridor he paces and examines all the faces
객실 복도를 걸으며 승객의 얼굴을 일일이 확인하지요
Of the travellers in the first and the third
일등석에서 삼등석까지
He established control by a regular patrol
정기적으로 순찰을 돌면서 감시하지요
And he'd know at once if anything occurred
그는 무슨 일이 생기면 단번에 알 수 있어요
He would watch you without winking and he saw what you were thinking
눈도 꿈쩍하지 않고 관찰하니까 그는 당신이 무슨 생각하는지 훤히 안답니다.
And it's certain that he didn't approve of hilarity and riot
그가 어떤 소란이나 소동을 용납하지 않는다는 건 분명한 사실
so that folk were very quiet
그래서 사람들은 매우 조용했지요
When Skimble was about and on the move
스킴블이 돌아다니거나 할 때는 말이죠

You could play no pranks with Skimbleshanks
스킴블생크스에게는 농담도 할 수 없죠
He's a cat that couldn't be ignored
그는 무시할 수 없는 고양이
So nothing went wrong on the northern mail
그래서 북부로 가는 우편열차에 사고란 없답니다
When Skimbleshanks was aboard
스킴블이 기차에 타는 한 말이죠

SKIMBLESHANKS:
It was very pleasant
참 기분 좋은 일이지
when they'd found their little den with their name written up on the door
작은 객실문 앞에 각각의 이름표가 붙은 걸 발견하는 건
And the berth was very neat
침대는 깔끔했고
with a newly folded sheet on and not a speck of dust on the floor
새로 접어 놓은 시트에 바닥엔 먼지 한 점 없었지
There was every sort of light you could make it dark or bright
밝게도 어둡게도 조절할 수 있는 각양각색의 전등이 있었지
And a button you could turn to make a breeze
바람이 나오게 할 수 있는 버튼도 있었고
And a funny little basin you're supposed to wash your face in
얼굴을 씻는 작고 귀여운 세숫대야도 있었고
And a crank to shut the window should you sneeze
재채기가 나면 창문을 닫는 손잡이도 있었지
Then the guard looked in politely and would ask you very brightly
차장이 와서 공손하게 바라보며 밝은 목소리로 물어보겠지
"Do you like your morning tea weak or strong?"
'모닝 티를 진하게 탈까요, 연하게 탈까요?'

But I was right behind him and was ready to remind him
난 그저 바로 그 뒤에 서서 언제라도 그에게 상기시키지
For Skimble won't let anything go wrong
스킴블은 무슨 일이 틀어지는 걸 용납하지 않는다는 걸

ALL:
When they crept into their cozy berth and pulled up the counterpane
포근한 침대 안으로 들어가 이불을 끌어당길 때는
They ought to reflect that it was very nice
기분이 너무나 좋았지요
To know that they wouldn't be bothered by mice
쥐에게 시달리지 않아도 된다는 걸 아니까요
They can leave all that to the railway cat
그 모든 걸 철도고양이에게 맡기면 되니까요
The cat of the railway train
철도역 기차고양이

Skimbleshanks, the railway cat, the cat of the railway train
스킴블 생크스는 철도 고양이 철도역 기차고양이

SKIMBLESHANKS:
In the watches of the night I was always fresh and bright
야간경비를 설 때는 난 항상 생기발랄하지
Every now and then I'd have a cup of tea
때때로 차 한잔 마시면서
With perhaps a drop of scotch while I was keeping on the watch
순찰 돌 때는 스카치 한 방울을 떨어뜨리기도 하지
Only stopping here and there to catch a flea
어쩌다 멈추는 건 벼룩을 잡기 위해서라구
They were fast asleep at Crewe
크로우 역에 오면 사람들은 잠에 빠져들어
And so they never knew that I was walking up and down the station
내가 역을 오르락내리락하는 것을 알지 못한다네
They were sleeping all the while I was busy at Carlisle
내가 칼라일 역에서 바쁜 동안에도 사람들은 내내 잠만 자지
Where I met the stationmaster with elation
내가 의기양양하게 역장을 만나도 말이야
They might see me at Dumfries if I summoned the police
내가 경찰을 호출한다거나 해야 덤프리즈 역에서 그들은 나를 볼 수 있지
If there was anything they ought to know about
그들이 꼭 알아야 하는 일이 생겼을 경우에나 말이야

ALL:
When they got to Gallowgate there they did not have to wait
겔로우게이트역에 도착하면 기다릴 필요가 없어요
For Skimbleshanks will help them to get out
스킴블생크스가 안내해 줄 테니까요


And he gives you a wave of his long brown tail
그리고는 긴 갈색 꼬리를 흔들어 주지요
Which says, "I'll see you again"
"다시 만나요" 라고 말하는 대신
You'll meet without fail on the midnight mail
야간우편열차에서라면 언제나 만날 수 있어요
The cat of the railway train
철도역 기차 고양이

17.Macavity
머캐비티

/A third crash interrupts the celebration,
/세 번 째 굉음이 축제를 방해하고
and this time the villainous Macavity appears!
이 때 극악무도한 머캐비티가 나타난다
Two of his henchman invade the proceedings and kidnap Old Deuteronomy!
그의 부하 두 명이 진행도중 침입해 듀터로노미를 납치해 간다
Two felines familiar with Macavity, Demeter
머캐비티를 잘 아는 두 고양이, 드미터와
(a frightened kitten who had been previously abducted by Macavity)
(전에 머캐비티에게 유괴당한 적이 있는, 머캐비티를 두려워하는 새끼 고양이)
and the older and more sensual Bombalurina
나이가 좀 더 많고 관능적인 봄발루리나
(a goodtime girl who gets along with everyone)
(모두와 사이좋게 지내는 한창나이 처녀)
sing what they know of "Macavity"/
가 머캐비티에 대해 아는 것을 노래로 이야기한다./

DEMETER & BOMBALURINA:
Macavity!
머캐비티!

Macavity's a mystery cat, he's called the hidden paw
머캐비티는 불가사의한 고양이, 숨겨진 발톱이라고 불린다네
For he's a master criminal who can defy the law
법에 대항하는 범죄의 대가이기 때문에
He's the bafflement of Scotland Yard, the Flying Squad's despair
런던경찰국의 골칫거리, 기동경찰대도 자포자기했지
For when they reach the scene of crime Macavity's not there!
범죄가 일어난 곳에 도착하면 머캐비티는 이미 사라지고 없으니까!

Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
머캐비티! 머캐비티! 머캐비티같은 인물은 아무도 없네
He's broken every human law, he breaks the law of gravity
인간의 법이란 법은 다 어기고, 중력의 법칙마저도 깨버린다네
His powers of levitation would make a fakir stare
공중부양능력은 힌두교의 탁발승이 쳐다 볼 정도
And when they reach the scene of crime Macavity's not there!
범죄가 일어난 곳에 도착하면 머캐비티는 이미 사라지고 없다네!

You may seek him in the basement, you may look up in the air
지하실에서 하늘까지 샅샅이 찾아도
But I tell you once and once again Macavity's not there!
다시 한 번 말하지만 머캐비티는 이미 사라지고 없다네!

Macavity's a ginger cat, he's very tall and thin
머캐비티는 붉은 털을 가진 고양이, 키크고 늘씬하지
You would know him if you saw him for his eyes are sunken in
움푹들어간 눈 때문에 금방 알아볼 수가 있네
His brow is deeply lined in thought, his head is highly domed
이마에는 생각으로 깊은 주름이 패였고 머리는 짱구라네
His coat is dusty from neglect, his whiskers are uncombed
그의 코트는 신경 쓰지 않아 지저분하고 수염도 헝클어 졌다네

He sways his head from side to side with movements like a snake
그는 뱀처럼 머리를 옆으로 흔들어대지
And when you think he's half asleep, he's always wide awake
반쯤 잠든 것처럼 보일 때도 항상 말짱하게 깨어 있다네

Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
머캐비티 머캐비티 머캐비티같은 인물은 아무도 없네
He's a fiend in feline shape, a monster of depravity
고양이의 탈을 쓴 마귀, 악행을 일삼는 괴물
You may meet him in a by-street, you may see him in the square
샛길에서 만났는가하면 광장에서도 볼 수 있지
But when a crime's discovered then Macavity's not there!
하지만 범죄가 일어난 곳에 가면 머캐비티는 이미 거기 없다네

He's outwardly respectable, I know he cheats at cards
겉으로는 존경할만한 인물이지, 카드 놀이할 때는 속임수도 쓰는 걸 알아
And his footprints are not found in any files of Scotland Yard's
런던 경찰국 서류에서도 그의 발자국은 찾을 수 없네
And when the larder's looted or the jewel case is rifled
식료품을 약탈당하거나, 보석함이 털리거나
Or when the milk is missing or another peke's been stifled
혹은 우유가 없어지고, 피크종의 개가 질식사를 당하고
Or the greenhouse glass is broken and the trellis past repair
온실 유리가 깨지고, 울타리가 망가져 있을 때도
There's the wonder of the thing Macavity's not there!
그곳에 머캐비티가 없다는 건 불가사의한 일이지

Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
머캐비티 머캐비티 머캐비티같은 인물은 아무도 없네
There never was a cat of such deceitfulness and suavity
그런 속임수와 부드러움을 동시에 가진 고양인 어디에도 없다네
He always has an alibi and one or two to spare
그에겐 언제나 알리바이가 있지 여유분 까지 한 두 개 더
What ever time the deed took place Macavity wasn't there!
언제 어느 때 사건이 일어나든 머캐비티는 그곳에 없다네

And they say that all the cats whose wicked deeds are widely known
그리고 사람들은 말하지 아무리 사악한 행동으로 이름나 있는 고양이들이라도
I might mention Mungojerrie, I might mention Griddlebone
앞서 말한 적 있는 멍고제리나 그리들본같은 고양이도
Are nothing more than agents for the cat who all the time
언제나 작전을 지배하는 고양이의 대리인일 뿐이라네
Just controls the operations: the Napoleon of crime!
범죄의 나폴레옹!

Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
머캐비티 머캐비티 머캐비티같은 고양인 아무도 없지
He's a fiend in feline shape, a monster of depravity
고양이의 탈을 쓴 마귀, 악행을 일삼는 괴물
You may meet him in a by-street, you may see him in the square
샛길에서 만났나 하면 광장에서도 나타나지
But when a crime's discovered then Macavity
하지만 범죄가 일어난 곳엔 머캐비티가

Macavity, Macavity, Macavity
머캐비티가 머캐비티가 머캐비티가

When a crime's discovered then Macavity's not there!
범죄가 일어난 곳 그곳엔 머캐비티가 없다네

Macavity's not there!
그곳에 머캐비티가 없다네

/Macavity returns, disguised as Old Deuteronomy, but he is revealed,
/머캐비티는 듀터로노미 분장을 하고 돌아오지만 들통이 나고,
and he battles with Munkustrap and the other male cats.
멍커스트랩과 그리고 또 다른 수컷고양이들과 싸운다.
Tired and almost defeated, Macavity rigs an electrical explosion
지치고 거의 패배한 머캐비티는 전기폭발이라는 농간을 부려
that puts out all the lights, leaving the Jellicles in the dark./
모든 불이 꺼지게 하고는 어둠 속에서 젤리클들을 떠난다./

ALL:
We have to find Old Deuteronomy
듀터로노미 어른을 찾아야 해


18.Mr. Mistoffelees
미스토플리스씨

/The Rum Tum Tugger calls in "Mr. Mistoffelees," the original "conjuring cat"
/럼 텀 터거는 마법사 미스토플리스씨를 불러
to use his magical powers to bring back their leader.
마법의 힘으로 그들의 지도자를 찾아오게 한다.
Mistoffelees succeeds in getting back all of the lights,
미스토플리스는 모든 불이 다시 들어오게 하는데 성공하고
relocating Old Deuteronomy, and showing off his magic tricks,
듀터로노미도 제자리로 돌아오게 한 다음, 그의 마법기술을 뽐내 보인다.
including his infamous "conjuring turn."/
그의 악명 높은 변신마술까지 포함해서./
SOLO:
You ought to ask Mr. Mistoffelees!
미스토플리스씨한테 부탁해봐!
The original conjuring cat
진짜 마법사 고양이

The greatest magicians have something to learn
아무리 위대한 마법사라도 배워야 할게 좀 있지
From Mister Mistoffelees' conjuring turn
미스토플리스씨의 변신마법술을 말야

And we all say
모두들 말하지

Oh! Well I never was there ever
오 세상에 미스토플리스씨처럼 저렇게
A cat so clever as magical Mr. Mistoffelees
영리한 마술 고양이가 있는 줄은 몰랐네

He is quiet, he is small, he is black
그는 조용하고 자그마하며 새까맣지
From the ears to the tip of his tail
귀에서 꼬리 끝까지 새까맣지
He can creep through the tiniest crack
작디작은 틈새로 기어다닐 수도 있고
He can walk on the narrowest rail
좁디좁은 난간 위로 걸어 갈 수도 있지
He can pick any card from a pack
카드뭉치에서 원하는 어떤 카드도 집어낼 수 있고
He is equally cunning with dice
주사위 던지기에도 능란하다네
He is always deceiving you into believing
언제나 눈속임으로 당신을 믿게 만들지
That he's only hunting for mice
그가 쥐나 쫓아다닌다고 말이야

He can play any trick with a cork
그는 코르크마개 하나로 어떤 묘기라도 부리지
Or a spoon and a bit of fish paste
스푼하나, 생선요리 한 점으로도
And if you look for a knife or a fork
칼이나 포크를 찾고 있다면
And you think it is merely misplaced
어디 잘 못 둔 거라고 생각하겠지

You have seen it one moment and then it's gone!
방금 전에 봤는데도 사라지고 없으니까
You find it next week lying out on the lawn
하지만 다음주에 잔디밭에 떨어져 있는 걸 찾게 될거야
And we all say
우리 모두 말하지
ALL:
Oh! Well I never was there ever
오 세상에 미스토플리스씨처럼 저렇게
A cat so clever as magical Mr. Mistoffelees
영리한 마술 고양이가 있는 줄은 몰랐네

Oh! Well I never was there ever
오 세상에 미스토플리스씨처럼 저렇게
A cat so clever as magical Mr. Mistoffelees
영리한 마술 고양이가 있는 줄은 몰랐네

MR. MISTOFFELEES:
His manner is vague and aloof
내 태도는 좀 애매하고 어디에도 초연한 듯 보여서
You would think there was nobody shyer
나보다 더 수줍어하는 사람은 없을 거라고 생각하겠지만
But his voice has been heard on the roof
지붕에서도 내 목소리가 들릴 때가 있다네
But He was curled up by the fire
벽난로에 털이 그을렸을 때지
And he's sometimes been heard by the fire
때로 벽난로 옆에서 내 목소리가 들리는가 하면
When he was about on the roof
나는 지붕 어딘가에 있다네
At least they all heard that somebody purred
최소한 그들 모두는 누군가 그르렁거리는 소릴 들었던 게지
Which is uncontestable proof of my singular magical powers
그건 바로 내게 나만의 마법의 힘이 있다는 명백한 증거
And I've known the family to call me in from the garden for hours
식구들이 정원에서 몇 시간동안 나를 부르며 찾은 적이 있다는 걸 알지
While he was asleep in the hall
난 현관마루에서 자고 있었는데도 말이야

SOLO:
And not long ago this phenomenal cat
이 경이로운 고양이는 얼마 전
Produced seven kittens right out of a hat
모자에서 7마리 새끼고양이를 만들어 냈다네
ALL:
And we all say
우리 모두 말하지
Oh! Well I never was there ever
오 세상에 미스토플리스씨처럼 저렇게
A cat so clever as magical Mr. Mistoffelees
영리한 마술 고양이가 있는 줄은 몰랐네
Oh! Well I never was there ever
오 세상에 미스토플리스씨처럼 저렇게
A cat so clever as magical Mr. Mistoffelees
영리한 마술 고양이가 있는 줄은 몰랐네

And we all say
우리 모두 말하지
Oh! Well I never was there ever
오 세상에 미스토플리스씨처럼 저렇게
A cat so clever as magical Mr. Mistoffelees
영리한 마술 고양이가 있는 줄은 몰랐네

ALL:
Oh! Well I never was there ever
오 세상에 미스토플리스씨처럼 저렇게
A cat so clever as magical Mr. Mistoffelees
영리한 마술 고양이가 있는 줄은 몰랐네
SOLO:
Ladies and gentlemen, I give you the magical Mr. Mistoffelees!
신사 숙녀 여러분, 마법사 미스토플리즈씨를 소개합니다 !
19.Memory
추억

/At last, the time has come for Old Deuteronomy to make the Jellicle Choice
/마침내 듀터로노미가 젤리클 고양이를 선택하여
and decide which one cat will be reborn into a new Jellicle life.
어떤 고양이가 새로운 젤리클의 삶을 얻어 다시 태어나게 될 지를 결정할 때가 온다.
At that moment, Grizabella reappears.
그 순간, 그리자벨라가 다시 등장한다.
Again she recalls her "Memory" of how things used to be.
다시 한번 그녀는 그녀의 과거의 일들을 "추억"한다.
She pleads to her brothers and sisters, yearning to come back to them.
그녀는 형제 자매들에게 간청하며 그들에게 돌아갈 것을 애원한다.
This time, through a greater appreciation of tolerance,
이때, 크나큰 관용과 이해의 마음으로
the cats accept her back into the tribe./
고양이들은 그녀를 종족으로 받아들인다./

GRIZABELLA:
Daylight, see the dew on the sunflower
새벽! 해바라기에 맺힌 이슬을 보세요
And a rose that is fading
시들어 가는 장미를 보세요
Roses wither away
장미는 시들어 가요
Like the sunflower I yearn to turn my face to the dawn
해바라기처럼 새벽을 향해 얼굴을 돌릴 수 있었으면 좋겠어요
I am waiting for the day
난 한낮이 되기를 기다리죠

SOLO:
Now Old Deuteronomy, just before dawn
자 듀터로노미 어른께서 동이 트기 직전
Through a silence you feel you could cut with a knife
칼 소리마저도 들릴 듯한 적막을 뚫고
Announces the cat who can now be reborn
이제 다시 태어날 고양이가 누군지를 발표한다네
And come back to a different jellicle life
또 다른 젤리클 삶으로 돌아갈 고양이를


GRIZABELLA:
Midnight. Not a sound from the pavement.
한밤중. 거리에서는 아무소리도 들리지 않는다
Has the moon lost her memory
달님도 추억을 잃었나
She is smiling alone
홀로 미소짓고 있네

In the lamplight the withered leaves collect at my feet
등불아래 시든 나뭇잎은 내 발끝에 모이고
And the wind begins to moan
바람도 슬피 우네

Memory, all alone in the moonlight
추억! 달빛 아래 홀로
I can smile at the old days
지난 날 생각에 웃음 짓네
I was beautiful then
그때는 아름다웠었지
I remember the time I knew what happiness was
행복이 무언지도 알았었지
Let the memory live again
추억이여 다시 한번

Every street lamp seems to beat a fatalistic warning
거리의 등불이 운명을 경고하듯 깜빡거리면
Someone mutters and the streetlamp gutters
사람들은 중얼거리고 가로등은 빛을 잃네
And soon it will be morning
이제 곧 아침이 오네

Daylight, I must wait for the sunrise
새벽! 해가 뜨기를 기다려야 해요
I must think of a new life
새로운 삶을 생각해야 하죠
And I mustn't give in
포기하지 않겠어요
When the dawn comes tonight will be a memory too
새벽이 오면 오늘밤도 추억으로 남겠죠
And a new day will begin
그리고 새 날이 시작돼요

Burnt out ends of smokey days
하루가 다 타버린 뒤
The stale cold smell of morning
생기없는 아침의 찬 공기
The streetlamp dies, another night is over
거리의 등불이 꺼지고 또 다른 밤이 지나면
Another day is dawning
또 다른 날이 밝아오네

Touch me, it's so easy to leave me
날 잡아 주세요 떠나는 건 너무 쉬운 일이죠
All alone with the memory of my days in the sun
지난날의 추억과 더불어 홀로 태양아래
If you touch me you'll understand what happiness is
날 잡아 준다면 행복이 무언지 알게 될 거예요
Look, a new day has begun
보세요, 새로운 날이 시작됐어요

20. The Journey to the Heaviside Layer
헤비사이드레이어로 가는 여행

/It is she who is then chosen to journey to the "Heaviside Layer" and be reborn!
/헤비사이드레이어로 올라가 다시 태어날 고양이는 바로 그녀다.
On a magical tire, Old Deuteronomy escorts Grizabella up to the "Heaviside Layer"./
마법타이어를 타고 듀터로노미가 그리자벨라를 헤비사이드레이어로 안내한다./
ALL:
Up up up past the Russell Hotel
위로 위로 위로 러셀 호텔을 지나
Up up up up to the heaviside layer
위로 위로 위로 헤비사이드 레이어로
Up up up past the Russell Hotel
위로 위로 위로 러셀 호텔을 지나
Up up up up to the heaviside layer
위로 위로 위로 헤비사이드 레이어로
Up up up past the Russell Hotel
위로 위로 위로 러셀 호텔을 지나
Up up up up to the heaviside layer
위로 위로 위로 헤비사이드 레이어로
Up up up past the Russell Hotel
위로 위로 위로 러셀 호텔을 지나
Up up up up to the heaviside layer
위로 위로 위로 헤비사이드 레이어로
Up up up past the jellicle moon
위로 위로 위로 젤리클문을 지나
Up up up up to the heaviside layer
위로 위로 위로 헤비사이드 레이어로
Up up up past the jellicle moon
위로 위로 위로 젤리클문을 지나
Up up up up to the heaviside layer
위로 위로 위로 헤비사이드 레이어로

The mystical divinity of unashamed felinity
부끄럽지 않은 고양이다움 신비한 신성으로
Round the cathedral rang 'Vivat'
대성당을 둘러싸라 '만세'
Life to the everlasting cat
영원한 고양이에게 삶을


21.The Ad-dressing of Cats
고양이에게 말 걸기

/The Jellicle Ball has come to a conclusion, but first
/젤리클 무도회는 마무리 되어 간다. 그러나 앞서
Old Deuteronomy instructs the human spectators in the ad-dressing of cats.
듀터로노미는 관객들에게 고양이를 대하는 법을 가르친다.
And thus ends the annual celebration of cats!/
그리고 이렇게 해서 매년 열리는 고양이들의 축제는 끝이 난다./

OLD DUTERONOMY:
You've heard of several kinds of cat
여러 종류의 고양이 얘기를 이미 들었으니
And my opinion now is that
제 생각엔
You should need no interpreter to understand our character
우리의 천성을 이해하는데 다른 통역가의 도움은 필요 없을 겁니다.

You've learned enough to take the view
보면서 충분히 아셨겠죠
That cats are very much like you
고양이들은 당신들과 아주 많이 닮아 있다는 걸
You've seen us both at work and games
우리가 일하고 노는 모습을 다 지켜봤고
And learnt about our proper names
우리에게 좀더 어울리는 이름에 대해서
Our habits and Our habitat
우리의 습관과 주변환경에 대해서도 배웠으니까요
But how would you ad-dress a cat?
그런데 그렇다면 고양이를 어떻게 대하시겠어요?

So first, your memory I'll jog
우선, 여러분의 생각을 급히 바꿔야겠어요
And say: A cat is not a dog
고양이는 개가 아니다 라고 말하세요

ALL:
So first, your memory I'll jog
우선, 여러분의 생각을 급히 바꿔야겠어요
And say: A cat is not a dog
고양이는 개가 아니다 라고 말하세요

OLD DUTERONOMY:
With cats, some say, one rule is true
고양이에 관해 한가지 규칙이 있다고들 말하죠
Don't speak 'till you are spoken to
말을 걸어오기 전 까진 먼저 말을 걸지 말 것

Myself I do not hold with that
나 자신은 그 말에 동의하지 않아요
I say, you should ad-dress a cat
당신이 고양이에게 먼저 말을 걸어야 한다고 말하죠.
But always bear in mind that he resents familiarity
하지만 언제나 명심하세요 지나치게 허물없으면 그가 분개한다는 사실을
You bow, and taking off your hat,
그러니 정중하게 인사하고 모자를 벗은 다음,
ad-dress him in this form "O Cat!"
그에게 이런 식으로 말을 거세요 "오 고양이!"

Before a cat will condescend
고양이가 마음을 열 때까지
To treat you as a trusted friend
좋은 친구 대하듯 대해 주세요
Some little token of esteem is needed, like a dish of cream
존경의 표시가 좀 필요하기도 하죠, 크림 한 접시 같은 것 말예요

And you might now and then supply Some caviar or Straussburg pie
가끔씩은 상어 알이나 스트라우스버그 파이가
Some potted grouse or salmon paste
또는 통조림 들꿩고기나 연어조림이 필요할거예요
He's sure to have his personal taste
그도 분명 나름대로의 취향이 있으니까요
And so in time you reach your aim
그러면 언젠가 당신은 목적을 이루게 됩니다
And call him by his name
그 다음엔 그의 이름을 불러 주세요

ALL:
A cat's entitled to expect These evidences of respect
고양이에게도 이런 존경의 표시를 기대할 만한 자격이 있지요
So this is this and that is that
그러니까 이것은 이것, 저것은 저것
And there's how you ad-dress a cat
그리고 고양이를 대하는 방식이란 것도 따로 있는 법이지요

A cat's entitled to expect These evidences of respect
고양이에게도 이런 존경의 표시를 기대할 만한 자격이 있지요
So this is this and that is that
그러니까 이것은 이것, 저것은 저것
And there's how you ad-dress a cat!
그리고 고양이를 대하는 방식이란 것도 따로 있는 법이지요

[CURTAIN]
막 




듣기 모의고사 23회.

수능영어/듣기 2008. 7. 13. 14:09 Posted by chanyi

듣기 모의고사 23회.

 

 


듣기 모의고사 22회.

수능영어/듣기 2008. 7. 12. 13:27 Posted by chanyi

듣기 모의고사 22회.





영문이름표기법

카테고리 없음 2008. 7. 12. 12:58 Posted by chanyi
[ETC] - 영문주소 변환프로그램



인명은 성과 이름의 순서로 띄어 쓴다. 이름은 붙여 쓰는 것을 원칙으로 하되 음절 사이에 붙임표(-)를 쓰는 것을 허용합니다.
            ( ( ) 안의 표기를 허용함.)
(보기) 민용하 Min Yongha (Min Yong-ha)
  송나리 Song Nari (Song Na-ri)
  1. 이름에서 일어나는 음운 변화는 표기에 반영하지 않습니다.
    (보기) 한복남 Han Boknam (Han Bok-nam)
      홍빛나 Hong Bitna (Hong Bit-na)

  2. 성의 표기는 따로 정합니다.

인명, 회사명, 단체명 등은 그동안 써 온 표기를 쓸 수 있다.


로마자 표기법은 상당히 많이 개정되어 왔습니다.

외국인들이 한글을 가장 제대로 발음할 수 있는 표기법을 목표로 해왔다고 볼 수도 있겠습니다.


인명의 경우 성과 이름의 순서로 띄어 쓰고,

이름은 붙여 쓰는 것을 원칙으로 하되 음절 사이에 붙임표(-)를 쓰는 것을 허용합니다.


단, 지금까지 공적으로 계속 써왔던 이름 표기의 경우는 예외로 할 수 있으며,

성씨의 표기는 관습적인 표기를 인정합니다.


공적으로 써온 이름표기가 있다면,  그 표기가 바뀌는 것이 곧,

이름이 바뀌는 것이 되고 그에 따라  공적인 문서에 표기되는 이름이 달라져  

불이익이 생기거나 주변인, 특히 외국인에게 혼동을 주게 될 수 있기 때문입니다.


성의 경우는 부모가 이전부터 써온 표기법이 여권, 공문서등에 표기 되어 있는데,

아이의 경우는 표기법이 개정된 후 공적인 문서에 이름을 남기게 되는 일이

많으므로 개정된 표기법에 따라 이름을 표기하게 되기 때문입니다.


여기서 문제가 발생하지요.

가령 외국에 나갔을 때.

부모와 자식의 성이 다른 것으로 볼 수 있는 것입니다.

어찌보면 사소하나, 의외의 부분들에서 낭패를 볼 수 있는 일이죠.

그래서 성의 경우에 이전의 표기법을 허용하고는 있습니다.

사용자 삽입 이미지

View ON