1. Who coined the word "Bollywood"? '발리우드'라는 말은 누가 만들었을까?
※ coin : to use a word or phrase that no one has used before.
2. Mark my words. 내 말 새겨들어. 명심해.
※ mark my words : used for telling someone to listen carefully
to what you are saying, especially because you will
be proved right in the future.
Recap Oh, these days I heard very very interesting word '수고쟁이' someone who loves
to work very hard. I wanna (know) who coined the word '수고쟁이' reminds me of
our good friend Jake always working very very hard. Mark my words.
He will be around until the year 3,000.
▶ 요즘 난 수고쟁이라는 매우 재미난 단어를 들었어. 수고쟁이는 열심히 일하는 것을
좋아하는 사람을 말해. 난 수고쟁이란 말을 만든 사람을 알고 싶어. 수고쟁이란
말은 매우 열심히 일하는 내 친한 친구 Jake를 떠올리게 하거든.
내 말 새겨들어. 그는 3000년까지 활동할 거야.
Recap Romantic relationships, family relationships, friendships, so many opportunities
to get along well with other people in the world, left and right, everywhere we go.
It's really important to click well with people aroun you.
In that case your life is happier and their lives are happier, too.
You might meet someone who thinks 'Wow, what a great person.
You must be a GMPer. You're so nice. I don't deserve you.
I'm glad you in my life.'
▶ 로맨틱한 관계, 가족 관계, 친구 관계, 세상에는 다른 사람들과 친하게 지낼
수많은 기회가 있다. 여기 저기 당신이 가는 모든 곳에 말이다.
당신 주변의 사람들과 죽이 잘 맞는 것은 매우 중요하다.
그럴 경우 당신의 인생은 더 행복하고 그들의 인생도 역시 더 행복해진다.
당신은 이렇게 생각하는 사람을 만날지도 모른다.
'와, 멋진 사람이야. GMPer인게 틀림없어. 당신은 매우 멋져요.
제겐 과분해요. 내 인생에서 당신이 있어 기뻐요.'
Recap Wow, you know, I was a little bit late for a very important meeting the other day
and the reason why is because by the time I got to the street and I was waiting
for the taxi. No taxis were coming. Oh, I waited and waited.
It was very nice to see 민희 there. She was all dolled up.
And I asked, "What are you dolled up for?" She said, "I'm going out.
I'm gonna have a good time." We had a good conversation but the truth is
she got there before me so when a taxi pulled up she said, "I have dibs on this."
No choice. I had to let her take it first. That's why I was late.
▶ 와.. 너 아니, 한날은 매우 중요한 회의에 조금 늦어버렸어. 그 이유는 그 시간에
내가 길거리로 나와 택시를 기다리고 있었기 때문이야. 택시가 오지 않았어.
난 기다리고 또 기다렸지. 민희를 거기서 만나서 반가웠지. 그녀는 쫙 빼 입었어.
그래서 내가 "웬일로 쫙 빼 입었어?" 라고 물었어. 그녀는 말했어.
"밖에 나갈려고. 멋진 시간을 가질거야." 우린 즐거운 대화를 했는데
중요한 것은 그녀가 내보다 먼저 거기 도착했다는 거야. 그래서 택시가 섰을 때
그녀는 "내가 이거 찜 했어." 라고 했어. 선택의 여지가 없었지.
나는 그녀가 택시를 먼저 타게 해야했어. 그래서 내가 늦었던 거야.
Yes, however when people around us like friends, colleagues, or someone like that gives us advice, we often ignore it, might even make us angry. Now, there is a very famous story called ‘to kill a mockingbird’ and the author of that book Harper Lee, he said ‘many receive advice, only the wise profit from it’.
<Morning Words>
1.이미 끝난 일이야: What’s done is done
* You can’t turn back the time/clock.* Let bygones be bygones. 지난 일은 잊어버리기도 하다.
A: I’m sorry John.
B: What’s done is done.
2.나라면 안 그럴걸: I wouldn’t.
A: I’m quitting my job.
B: I wouldn’t.
<John’s recap>
Jake, I’m very worried. I’m very worried about our very good friend 홍길동 because he’s upset. He’s upset because 민희 poked him in the eye with her finger. They were arguing. She poked him right in the eye. He said, “That’s it. I’m gonna get revenge.” I told him, “No, man! Let it go. What’s done is done.” “You’re just gonna get in big trouble.” I told him, “I wouldn’t do that.” What he doesn’t know is 민희 has four older brothers. They’re all UFC and K-1 fighters. 길동, if you’re listening, I wouldn’t~.
<Screen English>
Gordon: Wouldn't you say green is the new bubble, Jake?
You two *make a nice couple. You know, Winn, human beings...
We (have) got to *give them a break. We're all *mixed bags.
But my grandson, and you, and maybe, you know, you'll *let me be a father again.
친환경 에너지 분야에 새로운 거품이 끼지 않을까, 제이크?
너희 둘은 잘 어울려. 있잖니, 위니, 인간은... 우린 그들에게 기회를 줘야 해.
온갖 종류의 사람들이 함께 살잖아.
하지만, 내 손자와 너... 그리고 어쩌면 네가 날 다시 아빠로 받아줄지도 모르잖니.
* vocabulary = vocab. (voca. X)
* make a nice couple: 잘 어울리는 한 쌍이다. * Give someone a break: 기회를 한 번 주다, 한 번 봐주다.
* mixed bags: 온갖 종류의 집합 * let me: 내가 ~ 할게.
<Pops English>
We walked to the sea just my father and me. And the dogs played around on the sand. Winter cold cut the air, hanging still everywhere dressed in gray. Did he say "Hold my hand"? 아버지와 나, 단 둘이 바닷가로 걸어 나갔죠. 개들이 모래사장 위에서 뛰어 놀고 있었어요. 차가운 겨울바람이 고요한 대기를 가르고 주위는 온통 회색 빛 옷을 입고 있었죠. 아버지가 내게 손을 잡으라고 하셨던가요?
<Screen English> “ 월 스트리트: 머니 네버 슬립스 (Wall Street: Money Never Sleeps) ”
* 미국에서는 목에 두르는 것을 남녀 모두에게 스카프(scarf)라고 한다.
* voca가 아니라다 vocab.이다 vocabulary(단어)
Gordon: Wouldn't you say green is the new bubble, Jake?
고든: 친환경 에너지 분야에 새로운 거품이 끼지 않을까, 제이크?
You two make a nice couple.
너희 둘은 잘 어울려.
* make a nice couple 잘 어울리는 한 쌍이다
You know, Winn, human beings...
있잖니, 윈, 인간은...
* Winne를 줄여서 Winn이라고 부른다
we have got to give them a break.
우린 그들에게 기회를 줘야 해.
* give a break 기회를 주다, 한 번 봐주다, 한 번 쉬도록 해주다
We're all mixed bags.
온갖 종류의 사람들이 함께 살잖아.
* (a) mixed bag 온갖 종류의 집합
But my grandson, and you...
하지만, 내 손자와 너...
And maybe, you know, you'll let me be a father again.
Recap Ooo, driving aroun in the city is difficult. But in the city you don't know very well.
It's very confusing. Which way should I turn? Can I go here?
Can I go there? Oh, even without a navigation in your car, it's really confusing.
You might turn into a blind alley and have to turn around again,
Oh, of course, it makes other people very upset and very angry if you're blocking the way.
Sometimes it might be better if you just jump in a cab, or else ask a local native
to help you by driving around. I don't know.
This is all according to what other people tell me. So they say.
It might be better. Just go ahead and take a cab.
▶ 도시에서 여기저기 운전하는 것은 어려워. 너는 그 도시를 잘 알지도 못하고.
매우 혼란스럽지. 어디에서 꺾어야 하지? 여기로 가야 되나?
저기로 가야 되나? 차에 내비게이션이 없으면 매우 혼란스러워.
막다른 골목으로 들어갈 지도 모르고 다시 차를 돌려야 할 거야.
물론 길을 막고 있으면 다른 사람들이 열받고 화가 날 거야.
때로는 택시를 타거나 현지사람에게 운전을 부탁하는 게 훨씬 나을지 몰라.
모르겠어. 다른 사람들이 내게 말한 바에 의하면 그렇다는 거야. 분명 그래.
이게 훨씬 나을 거야. 그냥 가서 택시를 잡도록 해.
** 스크린 잉글리시 **
- I owe you something.
: 너에게 빚을 졌어.
Gordon Winnie, I owe you something
Winnie I don't want it
I never did it
Gordon No, I figured that
But, you know when choosing between two evils,
I like to try the one that i haven't tried before
So I deposited a check of $100 million made out to unite fusion
1. Blow into this breathalyzer. 음주 측정기 불어 보세요.2. You're the doctor. 마음대로 해.
RecapWow, in this modern world, technology is always changing,
always something new is happening. Jake, maybe I don't know
if you know there is a new type of breathalyzer now.
I went to see my doctor and my doctor said, "John, let me test you on something.
We have a new breathalyzer." He said, "Blow into the breathalyzer."
So I.. hooo~~. I blew into the breathayzer.
He said, "A-ha. I see. Okay. John, you need more pizza and more doughnuts
and more vacation time."
So I told him, "Okay, man. You're the doctor."
But he still charged me. It was a kind of sad. Anyway I appreciate his advice.
▶ 우와 요즘 같은 현대세상에서 항상 기술은 하고 있고 새로운 것이 생겨나지.
Jake야 요즘 새로운 형태의 음주측정기가 있는 것을 네가 아는지 모르겠네.
나는 병원에 진료 받으러 갔는데 의사가 내게 "John, 몇가지 테스트를 할게요.
우린 새로운 음주측정기가 있어요." 라고 했어. 그는 "음주측정기 불어보세요." 라고 했어.
그래서 나는 후우~~ 하고 음주측정기를 불었어.
그는 "아하, 알겠어요. John, 당신은 더 많은 피자와 도넛과 더 많은 휴가가 필요해요."
라고 했어. 그래서 나는 "좋아요. 마음대로 하세요." 라고 했어.
하지만 그는 내게 요금을 청구했어. 약간 슬픈 경우지. 어쨌든 그의 충고에 감사해.
Screen English
Bretton Why don't you step up in front of this?
You can afford it
I can still run this place
and make you more money than you ever dreamed
Julie We both know that's not going to happen, Kid
Bretton Julie
Think about this, please.
Julie You look for the birds
1) Pattern Talk
He's well known for + ~ing
그는 ~하는 것으로 유명하지.
He's well known for joking.
그는 농담하는 것으로 유명하지.
He's well known for singing.
그는 노래하는 것으로 유명하지.
He's well known for womanizing.
그는 바람피우는 것으로 유명하지.
He's well known for speaking out.
그는 의견을 툭툭 말하는 것으로 유명하지.
He's well known for playing the piano.
그는 피아노 연주하는 것으로 유명하지.
2) Role Play
A: Pete is a very opinionated guy.
피트는 아주 독선적인 사람이야.
B: I know. He's well known for speaking out.
알아. 그는 자신의 의견을 잘 말하는 것으로 유명해.
A: It kind of rubs me the wrong way, though.
그게 좀 짜증이 나긴 해.
* speak out: to say what you think clearly and publicly, often criticizing or opposing sb/sth, in a way that needs courage 용기를 내어 말해버리다, 터놓고 말하다, 거리낌없이 말하다; 큰 소리로 이야기하다.
1. I'm trying to shed a few pounds. 살 (몇 파운드쯤) 빼려고 노력 중이야.
2. Keep your shirt on. 진정해. 침착해.
Recap Oh, Jake, as you know, I'm a big fan of exercise. I'm a big fan of working out.
I'd like to watch it all day long. Well 길동 and I, we joined the health club together
and we're in the wealth club at four o'clock in the morning. He was exercising.
I was resting. But anyway the point is I was trying to shed a few pounds.
Suddenly he said, "Let's go, John. We're in an hurry. We have to leave right now.
So we can get home and have some breakfast."
I said, "Hey, hey, hey. Keep your shirt on. What the rush? Come down.
Take time to smell the roses." He's always in a hurry, that guy.
▶ Jake야 너도 알다시피 난 운동 광팬이거든. 운동하는 것을 굉장히 좋아하고.
난 하루종일 운동하는 걸 보는 걸 좋아해. 길동이와 나는 헬스클럽에 함께 등록했어.
그리고 우리는 새벽 4시에 헬스클럽에 있었어. 그는 운동을 했고 나는 쉬고 있었어.
하지만 어찌되었던 간에 요점은 나는 살을 빼려고 노력중이였어.
갑자기 그가 말했어. "자 가자, John. 우린 서둘러야 해. 지금 바로 떠나야만 해.
그래서 집에 가서 아침을 먹을 수 있어."
나는 "이봐, 침착해. 뭐가 그리 급해? 진정하고. 즐길 시간을 가져봐." 라고 말했어.
그는 항상 서두르거든.
Recap Jake, in my experience as a rock-and-roller and some who has a chance to play guitar and live music in bars, I meet a lot of people many different types of drinkers. You have heavey drinkers. You have light drinkers. You have your rappers and your criers and your fighters and your sleepers, all kinds of people
on the way they drink. Sometimes a social drinker will come in. Just socialize and make some friends and talk to people, maybe have one or two drinks. That's enough. When I meet that kind of a person, I think "Oh, what's your style?
Oh, really? Social drinker? Okay. Good to know. Thanks for telling me." And then we understan each other.
제이크, 내 경험인데, 재즈, 락앤롤 하는 사람, 바에서 기타치며 라이브 뮤직하는 사람~ 난 다양한 타입(각양각색)의 술꾼들을 만나잖아. 과음하는 사람도 있고, 술이 약한 사람도 있고, 래퍼도 있고, 우는 사람, 싸움하는 사람, 자는 사람, 술을 마시는 방식의 모든 종류의 사람이 있어. 가끔은 분위기에 맞춰 적당히 술을 마시는 사람이 올거야. 그냥 사교적으로 어울려서 친구로 만들고 술 한두잔 정도 하는 사람들과 대화하고. 그게 적당하지. 그런 종류의 사람을 만날 때, 난 생각해 당신 스타일은 뭐예요? 그래요? 적당히 술마시는 사람이라고요? 좋습니다~알게되니 기분이 좋네요. 내게 얘기해줘서 고마워요. 그럼 우린 서로를 이해하는 거지.(서로 통하는 거지)
SCREEN ENGLISH
I’ve been in contact with your father behind your back.
너 몰래 너희 아버지를 만나 왔어.
-I lied to you, Winnie.
I’ve been in contact with you father behind your back.
After we saw him at the dinner,
Before you gave me the money.
-Why?
-Because I thought it was the best thing for you,
you know. For us. I just wanted to…
-You’re like him.
-내가 거짓말을 했어, 위니.
네 아버지를 몰래 만나 왔어.
그날 저녁 식사 후에도.
네가 돈을 건네주기 전에도.
-왜 그랬어?
-난 그냥 널 위한 최선이라고 생각했어.
우리한테도 그렇고, 난 그저…
-너도 아빠랑 똑 같아.
Vocabulary
lbe in contact with~와 연락하고 있다 접촉하고 있다
lbehind one’s back~의 등 뒤에서. 몰래
lthe best thing for you널 위한 최선
A vacation is the best thing for you.
너한텐 쉬는 게 최선이야.
llike ~처럼, ~와 똑 같은
His son is just like him.
그의 아들은 그와 똑같아.
3). POPS ENGLISH
It keeps getting stranger.점점 더 이상해지고 있어요.
Things are becoming weirder.점점 이상해지고 있어요.
Footsteps echo down the hall, no one’s there at all.
Dial your number but your voice says “I’m not home.”
Everything is inside out, I don’t know what it’s about.
<intro> Jake don't yawn.yawning is so contaigous. i feel sleepy now. now there is a psycology professor
proving.he triy to design a yawn that would make everybody yawn who saw if he saw that him yawn
they would yawn back.his goal is to make the 100% contagious yawn i think he has a very boring life.
제이크 하품하지마.하품하는 건 전염돼. 나 지금 졸려. 무언갈 증명하려는 심리학 교수가 있어.
그는 하품을 만들려고해 보는 사람 모두를 하품하게 만드는 하품말이야. 만약 그가 하품하는 것을 본다면 그들은 따라서 하품을 하게 될거야. 그의 목표는 100% 전염되는 하품을 만드는 거지.내생각에 그는 정말 지루하게 사나봐.
모닝단어
1. Your check bounced. 당신 수표가 부도 처리됐어요.
2. Bite your tongue. 이를 악물고 참아.
Paraphrasing Oh boy, I had a littel problem with 길동.
You know, he wanted to go shopping with me
and so we decided to go shopping.
He said, "Everything we buy today I will pay for. It's on me."
What a nice guy. I couldn't believe it. So he wrote a check.
Guess what happend? That's right. No money in the bank.
His check bounced. We got a phone call from the department store.
"Come back here and bring our items back. Bring cash and
paper these things."
I was so embarrassing. He said, "Don't worry, John.
I'll take care of it. I'll write another check."
I told him, "Another check? Bite your tongue, young man."
So we put it on my credit card.
▶ 이런, 난 길동이와 약간의 문제가 있었어. 그는 나와 쇼핑하러
가고 싶어했고 그래서 우리는 쇼핑하러 가기로 했어.
그는 "오늘 우리가 사는 모든 것을 내가 계산할게. 내가 낼게."
라고 했어. 멋진 녀석이야. 믿기지 않네. 그래서 그는 수표를 적었어.
무슨 일이 일어난 지 알아? 맞아. 계좌 잔고가 없었어.
그의 수표는 부도 처리가 되었어. 백화점에서 우리에게 전화를 했어.
"여기 오셔서 우리 물건들을 돌려주세요. 현금을 가지고 오시고
이 물건들을 다시 포장해 주세요."
난 매우 당황했어. 그는 "걱정 마, John. 내가 처리할게.
내가 다른 수표를 적을게." 라고 했어.
나는 그에게 "다른 수표? 입 다물고 참아. 젊으니."
그래서 우린 내 카드로 계산을 했어.
Paraphrasing Oh, you know, Jake, this morning I had a very interesting experience. When I was leaving my home, I was thinking 'Today, what can I do about lunch? Should I.. Maybe I should go to a small restaurant or maybe I can just go home again. And my son told me, "Dad, how about brown-bagging it? I'll make lunch for you." So my son made sandwitch for me, onion sandwich. Onions and mayonnaise. I thought "Oh, that's really not my first choice." But he said to me, "Hey, there are some people in the world with no lunch. So count your blessings. Be happy. Eat your mayonnaise onion sandwich." "Yes, sir." I told my son, "Yes, sir." ▶ Jake야 오늘 아침 나는 재미난 경험을 했어. 내가 집을 나설 때 생각하길 '오늘 점심으로 뭘 먹을까? 난 작은 식당에 갈거나 집에 다시 가야할 지 몰라. 그러자 내 아들이 말했어. "아빠, 도시락 싸는 거 어때요? 제가 점심 준비할게요. 그래서 아들은 나를 위해 샌드위치를 만들었어. 양파 샌드위치. 양파와 마요네즈가 들어간 거. 나는 "이건 내가 처음에 생각한 것이 아니잖아." 하고 생각했어. 그러나 아들이 내게 "아버지, 세계에는 점심 못 먹는 사람들이 있어요. 범사에 감사하고 행복하세요. 마요네즈 양파 샌드위치 드세요." 하고 말했어. "예, 알겠습니다." 하고 나는 대답했어.
Screen English
“ 월 스트리트: 머니 네버 슬립스 (Wall Street: Money Never Sleeps) ”
<Intro> you know that just means people don't do the whole thing they don't go to whole way people don't like to read whole book anymore. just excerpts they don't want to listen to
the whole cd,just samples.
있잖아 그건 그냥 사람들이 모든 것을 다 하기를 원하지 않는다는 거지. 그들은 모든 길을 가길 원하지 않고 사람들은 책을 다 읽기를 더이상 원하지 않아. 단지 인용문만.그들은 전체노래 다 듣길 원하지 않아. 단지 샘플만.
<모닝단어>
1. What time did you punch in? 몇 시에 출근했어?
2. You're the man! 장하다!
Paraphrasing Hey Jake, I don't know if you remember, but quite a few years ago
in 길동's office he had a punch clock. And everybody was kind of
against it but he insisted that we punch in every morning and
punch out every night.
In fact everybody was early everyday except him.
We had a meeting one day and said, "길동 사장님, why are you
alway late? What time did you punch in today?"
And he said, "I got here one hour early."
So we agreed, "Oh, 길동 사장님, you're the man!"
He was so happy. He bought lunch for us that day.
▶ 이봐 제이크, 네가 기억하는지 모르겠지만 몇 년전에 길동이
사무실에 점각기가 있었어. 사람들은 그것에 반대를 했지.
하지만 그가 우리에게 매일 아침 출근할 때와 매일 밤 퇴근할 때
점각하라고 주장을 했어.
사실 모든 사람들은 아침에 일찍 왔어. 사장님 빼고 말이야.
어느 날 회의를 하게 되었고 우리가 말했어. "길동 사장님,
왜 그렇게 항상 늦으세요? 오늘 몇 시에 출근했어요?
그러자 그가 "한 시간 일찍 여기에 왔어요." 라고 했어.
그래서 우리는 "오, 길동 사장님, 장하십니다." 하고 동의했어.
그는 매우 행복했어. 그 날 우리에게 점심을 샀어.
Paraphrasing Oh, Jake, you know, our good buddy 길동 he's always changing
and always doing new things. Lately believe it or not, yes, he's a vegan.
It kind of ruins everything because we had certain habbits and hobbies
everyday. We would go together to the restaurant to eat some food,
but now he's a vegan. He wants me to be a vegan, too.
He said, "John, let's have salad." And I told him, "No.. ah..well.. eh..
That can wait. First I'll finish this cheese burger."
So he said, "No, no, no, no. Let's first have carrots and cucumbers."
And I told him, "Oh, come on, 길동. That can wait.
First let me finish this steak." Oh, he's really pushing me and trying
to persuade me.
▶ Jake야 우리의 좋은 친구 길동이는 항상 바꾸고 항상 새로운 것을
하고 있어. 최근에는 믿기지 않겠지만 그는 엄격한 채식주의자야.
그가 채식주의자가 된 것은 모든 것들을 엉망으로 만들었어.
왜냐하면 우리는 매일매일 어떤 습관과 취미가 있거든.
우린 약간의 음식을 먹으려고 식당에 가곤 했어. 하지만 지금
그는 엄격한 채식주의자야. 그는 나도 채식주의자가 되길 바랬어.
"John, 우리 샐러드 먹자."라고 그가 말했어. 그래서 내가 말했어.
"아니.. 어..그게.. 나중에 해도 돼. 먼저 치즈버거를 마저 먹을래."
그러자 그가 "안돼 안돼, 먼저 당근과 오이를 먹자."
내가 그랬지. "이봐, 제발, 길동아. 그건 나중에 해도 돼.
먼저 이 스테이크부터 마무리하자." 그는 정말이지 나를 압박하고
설득하려고 무지 노력하고 있어.
Screen English
“ 월 스트리트: 머니 네버 슬립스 (Wall Street: Money Never Sleeps) ”
Jake: It's got all the hardware in place.
제이크: 이미 모든 하드웨어가 갖춰져 있어요.
* hardware 하드웨어, 기재. 장비 software 바깥에 있는 장비
* everything is in place 제자리에, ~할 준비가 되어 있는
Started by the Department of Energy.
에너지부에서 시작했죠.
* Department of Energy(DOE)
They share R&D facilities
연구소를 같이 쓰고 있어요.
* facility 편의 시설 facilities 설비
* research and development(R&D) 연구개발
with the University of California.
캘리포니아대학과
It's got a market cap right now of about a billion.
<intro> A St.Patric's Day. drink some green beer.
green anything. St.Patric's Day green green green.
Eureca! Halleluiah!
he said the most exciting phrase to hear in science,
the one that heralds new discoveries is not Eureca.
모닝단어
1. Let it go. 그쯤 해둬. 기분 풀어.
2. You'll be wired the money. 돈을 송금 받으실 거예요.
Paraphrasing Jake, I don't wanna be rude but I'm a little bit upset.
I totally absolutely clearly expected to win the lottery.
Again and again I invested money in the lottery system.
I got my tickets on time. I was never late. And still they refused to
pay me. I called up the main office of the lottery department
and I said, "Are you gonna wire the money to me?
And they said, "You're being rude." They said, "John, let it go."
They hung up the phone. I can't believe it. How can I let it go?
I'm sure I won. Okay, I didn't have the exact same numbers
they did, but it was close.
▶ Jake야 난 무례하길 바라진 않지만 약간 화가 나.
난 완전히 확실하게 명확히 복권에 당첨되기를 기대했거든.
난 계속해서 복권 시스템에 돈을 투자했어. 난 제 시간에 복권을 샀고.
늦은 적이 없어. 그런데 여전히 그들은 내게 돈 주는 걸 거부해.
난 복권 사업팀 본사에 전화를 해서 말했어.
"제게 송금 해 주실 건가요?" 그러자 그들은 "당신은 무례하군요.
John, 그냥 잊어 버려요." 라고 말하곤 전화를 끊어 버렸다.
믿기지 않는 일이야. 어떻게 그냥 잊어버릴 수 있어!
난 당첨된 게 확실해. 알았어, 내가 정확히 같은 번호를 가지진
않았지만 거의 비슷했어.
Screen English
“ 월 스트리트: 머니 네버 슬립스 (Wall Street: Money Never Sleeps) ”
Winnie: Why did you make me do that, Jake?
위니: 왜 나한테 이런 일을 시킨 거야, 제이크?
* why did you make me 왜 내가 하게 만든 거야
You don't understand.
넌 이해 못한다니까.
This is none of your business.
네가 상관할 일이 아니야.
Jake: It is my business.
제이크: 내 일이기도 해.
Just, stop for a second
잠깐 좀 멈춰봐.
(일초만이라도 좀 멈춰봐.)
Look at the real man in there.
아버지의 진심을 좀 바라봐.
He's hurting.
상처받고 계시잖아.
* hurting 허링 상처를 주다, 상처를 받다 (+대상)
* He's hurting a self. 자해하고 있다
He's desperate to get you back in his life.
너와 다시 예전처럼 지내길 간절히 원하신다니까.
* desperate 필사적인, 간절히 원하는
☆ Key Expressions
This is none of your business.
네가 상관할 일이 아니야.
* somebody business
※ Practice More
A : business 일
It's my business so I'll handle it.
내 일이니까 내가 처리할게.
B : desperate 필사적인, 간절히 원하는
I'm desperate for a doughnut.
도넛 생각이 간절해.
Talk, Play and Learn 1) Pattern Talk
Did you leave+ 명사.
~ 은 남겼어?
Did you leave a tip?
팁은 남겼어?
Did you leave your name?
네 이름은 남겼어?
Did you leave a message?
메세지는 남겼어?
Did you leave my number?
내 번호는 남겼어?
Did you leave the bag?
가방은 남겼어?
2) Role Play
A: That was a meaI par excellence.
A: 정말 훌륭한 식사였어.
B: I agree. Did you leave a tip?
B: 나도 그렇게 생각해. 팁은 남겼어?
A: Sure, a healthy one, at that.
A: 그럼, 아주 후하게 말이지.
3) Learn More
~을 귀찮게 하다. →bug
A: Sam called me 50 times last night. 샘이 어제밤에 나한테 50번이나 전화했어.
B: He know how to bug people.걔는 어떻게 하면 사람을 귀찮게 하는지 아나 봐.
Paraphrasing You know, Jake, lately I've been trying to practice my haggling skills.
I'm not a very good haggler. So I need to learn how to haggle.
I thought, "Well okay, I can haggle at a clothing store.
I can haggle at a book store. I can haggle anywhere."
Well, I learned a lesson. I went to a restaurant and I tried to order
some 된장찌게. When the woman brought the 된장찌게,
I asked her "How much is it?" And she told me, "It's 5,000won."
And I told her, "How about 3,000won?"
"What are you talking about? We don't haggle in this restaurant."
So I told her, "Okay, let's make a deal! Let's flip a coin.
Heads or tails? If you win, I'll pay 6,000won. If I win, I'll pay
3,000won." She kicked me out the door.
▶ Jake야, 최근에 나는 흥정하는 기술을 연습해 오고 있어.
나는 흥정을 잘 하지 못해. 그래서 난 흥정하는 법을 배울 필요가 있어.
나는 "좋아, 옷가게에서도 책방에서도 어느 곳에서나 흥정을
할 수 있어."라고 생각했어. 난 교훈을 하나 얻었어.
식당에 가서 된장찌게를 시켰어. 아주머니가 된장찌게를 가져왔을때
난 "얼마에요?"라고 물었어. 그러자 아주머니가 "5,000원이요." 했어.
난 아주머니에게 "3,000원 하면 안 돼요?"라고 했어.
"뭐라고 하는 거에요. 이 식당에서 흥정은 안 되요."
그래서 나는 아주머니에게 "좋아요. 그럼 이렇게 해요.
동전 던지기를 해요. 앞면 하실래요? 뒷면 하실래요?
아주머니가 이기시면 제가 6,000원 지불하고, 제가 이기면
3,000원 낼게요." 아주머니는 나를 문 밖으로 걷어차버렸어.
Screen English
“ 월 스트리트: 머니 네버 슬립스 (Wall Street: Money Never Sleeps) ”
Gekko: Maybe is time for a us to do our second trade
겟코: 아마도 우리가 두 번째 거래를 할 시간이 된 것 같아.
* for a us 우리가 ~을 할 deal, trade 거래, 교역
* second trade 두 번째 거래
Alright, I'll dig around on James
좋아, 내가 제임스에 대해 조사해 볼게
* dig around 찾다, 뒤지다
* out see, let see 내가 할 수 있는 지 알아볼게
and Locust fund
로컬스트 펀드에 대해서
* 메뚜기(grasshopper, locust)
And you gonna see what you can do about.
자네가 뭘 할 수 있는 지 한 번 알아보게.
* see what's you can do about something 네가 뭘 할 수 있는 지 알아 볼게
Getting Winnie with me back together again.
위니와 내가 함께 하는 방법을.
Jake: Well, I'll never guaranteed she'd forgive you, Gordon.
He is obnoxious - 그는 정말 밥맛이다 (obnoxious=mean,nasty)
A:Why is mike so rude.
B:He is obnoxious.
Screen English
He offered me a job - 저에게 일자리를 줬어요.
Rocket - verb 급부상하다,치솟다.
He offered me a job
Well....you just rocket into the center the universe pal.
I thing my daugher's future is looking better
I never made any money shorting 하이드라
What? you're kidding? you didn't tread it?
That would be a inside treader mr.게코
넘빨리 지나가서 정확치가 않네요...:(((
TPL
1) Pattern
Talk
She is kind of + ~.
그녀는 좀 ~
해.
She is kind of stingy. 그녀는 좀 인색해. She is kind
of mousy. 그녀는
좀 소심해. She is kind
of chubby. 그녀는
좀 소심해. She is kind
of stuck-up. 그녀는
좀 거만해. She is kind
of funny. 그녀는 좀
재밌어.
2) Role
Play
A: Did Jane share lunch
with you? A:
제인이 너와 점심을 나눠먹었니?
B: No. She is kind of stingy. B: 그녀는
좀 인색해.
A: How can you say
that? She is good to me. A: 어떻게 그렇게 말할수 있니? 나한테는
잘하던데.
<intro> camels? what is a very interesting question Jake? let me think about this, walking through the desert, very long eyelashes&big eyes of course some humps on their back.and they look like they're very sad. you know what? they say, that living in a desert actually can make these camels very very tough. actually mongoya it happens when they want the mothers to take care of their babies, they have to play a traditional musical instrument.
낙타?재밌는 질문이네. 내가 한번 생각해볼게~ 사막을 활보하고 속눈썹이 매우길며 큰 눈을 가졌고 물론 등에 혹도 있지.그리고 그들은 정말 슬퍼 보여. 있잖아. 그 사람들이 그러는데 사막에 사는건 낙타들을 아주 거칠게 만들 수 있다는 구만. 사실 몽고사람들은 엄마낙타들이 그들의 아기를 돌보게 하기 위해서 전통음악악기를 연주해야 한대. Morning Words
1.It’s drafty in here. 여기는(집) 외풍이있네.
A : It’s drafty in here.
B : Put on wormer clothes.
2.You’re soaked. 너 흠뻑 젖었구나.
A : you’re soaked.
B : It’s raining buckets.
Screen English.
I should tell you due diligence. 미리 경고해 둘 게 있어.
A : will you marry me, Winnie?
B : What’s wrong?
A : It’s just something Lou said about not waiting.
You know? And I love you.
B : yes.
A : yes?
B : You know, I should tell you due diligence.
There’s some……. I’m out of a job and probably on the other side of broke, you know.
A : Awesome.
Vocabulary
due diligence 상당한 주의, 배려
on the other side of ~와 다른 편에
POPs English.
Bon jovi – It’s my life
Make no mistake. 오해하지 말아요.
This is the ones who stood their ground.
For Tommy and Gina who never backed down.
Tomorrow’s getting harder, make no mistake.
Luck ain’t even lucky.
Got to make your own breaks.
Luck ain’t even lucky. 행운은 우연히 찾아오는 게 아니에요.
Talk. Play. Learn.
1) Pattern Talk
It’s + 형용사 + enough. 그건 충분히 ~해.
It’s spicy enough. 그건 충분히 매워.
It’s tough enough. 그건 충분히 힘들어.
It’s weird enough. 그건 충분히 이상해.
It’s good enough. 그건 충분히 좋아.
It’s clear enough. 그건 충분히 분명해.
2) Role Play.
A : Should we add more red pepper powder? A:우리 고춧가루 좀 더 넣을까?
B : No. It’s spicy enough. B아니, 충분히 매워.
A : Well, Some like it hot. A그렇지만 어떤 사람들은 매운 걸 좋아하잖아.
[
*대화 속 영어 표현 정리 -Should we ~ ? : 우리 ~할까? ( Do you think we should ~ ? ought we ~ ? would it be good to ~?) -add : 첨가하다, 더 넣다(put in, mixin) -well : 그렇지만, 하지만(you know, however, It goes without saying ) -some like it hot : 어던 이는 매운 걸 좋아해. ( some people enjoy really spicy food. Some folks go for the super spicy.)
Learn More (창피한 사실을) 감추다. … sweep ~ under the carpet AYou can’t just sweep this under the carpet. BWatch me. A넌 그냥 이런 사실을 감출 순 없어. B 나 잘 봐.
1. Don't dog me. 나 좀 괴롭히지 마. Well, yeah, I might say, "Don't do something."
Let's creating an expression using the word 'dog', believe it or not, dog as a verb.
Well, dog means to bother or to annoy someone to continuously nag.
▶ 나는 이렇게 말할 지 모른다. "그거 하지 마라."
dog라는 단어를 사용해서 표현을 만들어보자. 믿거나 말거나 dog는 동사로서 말이다.
dog는 괴롭히거나 짜증나게 하거나 계혹해서 귀찮게 하는 것을 말한다.
※ dog : to criticize someone in a continuous and annoying way.
2. I have mosquito bites. 나 모기 물렸어. Well, we're talking about mosquito. And what the mosquitos do?
Yeah, exactly they bite.
▶ 우린 모기에 대해 얘기하고자 한다. 모기는 무엇을 하지?
그렇다 모기는 문다.
※ demanding : (짐승・곤충에게) 물린[쏘인] 상처[자국]
a mark or injury where an animal or insect has bitten you I woke up covered with mosquito bites.
모기한테 물려서 잠에서 깼어.
Paraphrasing Ooo, scratching and scratching.. Woo I itch everywhere because
I have mosquito bites. Oh, that time of the season, mosquitos are coming back
from winter vacation. Biting me and biting me. 길동 was out on the balcony
the other night. He was smoking with window open. Smoke was coming
in the room. He said he was trying to kill the mosquitos. But I told him,
"Hey, quit smoking." But he looked me and said, "Woof, Don't dog me! Woof, woof!"
▶ 긁고 또 긁고.. 난 모든 곳이 가려워 왜냐하면 모기한테 물렸거든.
이 시기가 되면 모기들은 겨울방학에서 돌아오거든. 나를 물고 또 물어.
어느 한 날 길동이가 발코니로 나갔어. 창문을 열어두고는 담배를 폈어.
연기가 방으로 들어왔지. 그가 말하길 모기를 죽이려고 한다는 거야.
하지만 난 그에게 "이봐, 담배 피지마." 라고 했어. 하지만 그는 나를
쳐다보고는 "멍멍, 나 좀 괴롭히지 마! 멍멍" 이라고 했어.
It’s Friday so you may say TGIF. However I would say TGIT, which means Thank God Is Today! Come on, everybody join the new club! TGIT that’s actually a line from a book ‘Don’t sweat the small stuff” is written by Richard Carson.
You know it’s true you’ve got to learn to appreciate every day of the week. That way every day can be a happy day.
<Pattern Practice>
1. 그는 경찰 미워하니? > Is he a cop hater?
2. 몰라, 알게 뭐야! > Search me! (=I don’t know)
Ex)
A: Is he a cop hater? > 그는 경찰 미워해?
B: yeah, he is the baddest of the bad > 아주 최고로 싫어하지
A: Who’s that guy? > 저 사람 누구야?
B: Search me > 몰라 알게
<John’s Recap>
Jake I went to see a movie. It was a crime movie. Gil-dong and I were watching the movie together. But it was a little bit complex. We really didn’t know what was going on
> 제가 어제 영화를 보러 갔어요. 범죄 스릴러 영화죠. 길동과 전 함께 영화를 봤어요. 좀 복잡한 구도였죠. 이야기의 진행을 전혀 알 수 없었어요
So I asked who is that guy? Who is that criminal? I was asking everybody in the movie. I didn’t know. I just had to say search me because I didn’t know.
> 그래서 저 남자는 누구며 저 범죄자는 누구냐고 물었죠. 영화에 나오는 모든 등장인물에 대해 물어봤어요. 난 알지 못했고 결국 모르기 때문에 알게 뭐냐는 말만 할 수 밖에 없었죠.
There was one guy he look really tough. Oh man, he looked like the baddest of the bad. Gil-dong told me yeah watch up for that guy! He is a cop hater. Finally in the end of the movie they got him know
> 험상궂게 생긴 한 남자가 있었어요. 나쁜 사람 중 최고인 것 같았어요. 길동이가 내게 저 남자 조심하라며 말했죠. 그는 경찰 알레르기가 있다고. 결국 영화말미에 그가 누군지 알게 되었죠.
Be CLO before you want to be CEO. Just a moment, CEO is Chief Executive Officer. CLO you must mean Chief Listening Officer.
Well the writer of the book called ‘How to act like a CEO’ Debra Benton said be committed to listening and thereby improving knowledge and remain open to difference of opinions
<Pattern Practice>
1. 너 경품에 대한 이야기 들었구나> you heard about the giveaway(경품)
2. 너 영화 표 모으니?> do you collect movie stubs (=tickets)?
Ex)
A: The department store has a sale > 백화점에서 세일 한데
B: yeah, you heard about the giveaway > 너 경품에 대한 얘기 들었구나
A: Do you collect movie stubs? > 너 영화 표 모으니?
B: Yeah, I’ve got albums of them > 맞아, 나 앨범으로 가득 차있어
<John’s Recap>
Jake, you know my birthday is coming up again. I have a birthday every month. And I expect that you are going to me get a very nice birthday gift.
> 아시다시피 제 생일이 또 다가오네요. 전 생일을 매달 갖습니다. 또 당신이 아주 멋진 생일선물을 사주시리라 기대하고 있죠
And if you decide to get me a birthday gift, perhaps you’ve heard about the giveaway. Yeah, the department store’s having a sale.
> 만약 당신이 내게 멋진 생일선물을 사주실 거라면 아마 경품에 대해서 들어보셨을 겁니다. 백화점에서 지금 세일을 하고 있습니다.
And because I collect movie stubs perhaps you might be able to get me a few new albums. Jake do you collect movie stubs? Do collect girls’ numbers? Not at all, that’s your specialty
> 제가 영화 표 수집하는 취미를 가지고 있기 때문에 제게 앨범 류를 선물하실 수도 있을 것 같네요. 당신 영화 표 수집하시나요? 아니면 여자들의 전화번호? 아니죠, 그건 당신 전공이니까
Screen English:
/It's just a bunch of machines now telling us what to do.
/That's why you got people like me here to lighten the load 부담을 덜어주다
/Getting old is not for sissies, kid. Take that money. you spend it on that pretty girl. you deserve it.
Pops English
Screen English
A: 그것은 우리에게 이래라저래라 하는 기계들일 뿐이야
I t's just a bunch of machines now telling us what to do
B: 그래서 짐을 덜기위해 나와같은 사람들은 고용하신거 아니에요?
That's why you got people like me here to lighten the load
A: 나이먹는다는게 쉬운게아니야.
Getting old is not sissies, kid
A: 돈을 받아 그 예쁜여자에게 써, 넌 그럴만한 자격이 있어
Take that money, you spend it on that pretty girl, you deserve it
* a bunch of 복수 (어번취어) : 한 다발의
* lighten 무게를 가볍게 해주다.부담을 덜어주다
* sissy 계집에같은 사내 (명사)
Talk play learn 1) Pattern Talk
It is something as a something else. 그건 ~으로 ~돼.
It is done as a duty. 그것은 의무로서 행해져.
It is taken as a cure. 그건 치료제로 복용돼.
It is learned as a skill. 그건 기술로 학습돼.
It is seen as a mystery. 그건 미스터리로 보여져.
It is practiced as a hobby. 그건 취미로 행해져.
2) Role Play
A: what good is herbal tea?
A: 허브차는 뭐가 좋은데?
B: Sometimes, it is taken as a cure.
B: 그건 치료제로 복용돼.
A: I'll have to look into that.
A: 내가 그것에 대해 연구해볼께.
Congratulations! You know the beginning of a new semester is often very exciting but at the same time it can be a little confusing.
Students have to adopt new classes and new friends and new schedules and teachers. Well the very famous poet John Keats said well begun is half done. That’s a bad one. I would use instead not begun at all until half done
< Pattern Practice>
1. 너 누구한테 문자 보내는 거야? > Who are you texting?
2. 그거야 당연한 거지 > That is a given (=it goes without saying that)
Ex)
Who are you texting? That’s is for me to know (and for you to find out) > 상관하지 마
Winter mornings are cold. That’s a given > 겨울 아침은 진짜 추워. 당연하지
<John’s recap>
As everyone well knows, winter mornings are very chilly and cold. Well that’s a given. We all know and understand that already.
And sometimes on a cold winter morning you might be wanting to reach out and touch someone.
You might want to send a message to your friend and your loved one and say darling it’s so cold.
I wish you were holding me to keep me warm. Jake might ask hey who are you texting? Don’t tell them. That’s for you to know. You don’t have to tell them anything
Screen English
A My next guest, Gordon Gekko
Was one of the biggest names on Wall street
In the 80s before he went to prison for inside trading
and securities fraud
He's out with a new book
and it is a shocker, believe me
It is called. "Is greed good?"
The man himself is here with us
Gordon, Good to have you on the problem
Talk
1) Pattern Talk
I left STH behind.
나 ~ 두고왔어.
I left my car behind. 나 내차 두고왔어.
I left the dog behind. 나 개 두고왔어.
I left my heart behind. 나 내 마음을 두고왔어.
I left Thermos behind. 나 보온병 두고왔어.
I left my begpack behind. 나 내 배낭을 두고왔어. 2) Role Play A: Did you drive here? A: 이곳에 운전하고 왔어?
1. read up on : ~에 대해 많이 공부하다 to get information on a particular subject by reading a lot about it
I'll need to read up on the case before the meeting.
난 회의 전에 그 사건에 대해 많이 읽어야 해.
2. lean on : (도움,지지를 바라고) ~에 기대다, 의지하다 to depend on someone
Everybody needs someone to lean on in times of trouble.
모든 사람들은 어려울 때 기댈 사람이 필요해.
3. chew on : ~을 곰곰이 생각하다 to think about something carefully for a long time, before making
a decision about it.
The investors have several economic reports to chew on.
투자자들은 곰곰히 생각해야할 몇가지 경제 보고서가 있다.
단어풀이
1. read up on Well, Jake, when we want to have information, when we want to improve
our knowledge, we might read about something.
Well, read about something is to gain information. Read up on, very similar,
however if there is different, I would say it means to kind of like recap.
Something you already know a little bit about.
You're just getting a little bit more information, not studying very deeply,
just read up on something.
▶ Jake, 우리가 정보를 얻고 싶을 때, 지식을 향상시키고 싶을 때, 우린 어떤 것을
읽을 지도 모른다. 어떤 것을 읽는 것은 정보를 얻는 것이다.
read up on은 매우 비슷하지만 약간의 차이가 있다면 이것은 일종의 recap과
같은 것이다. 네가 이미 좀 알고 있는 것에 관한 것이다.
너는 조금 더 정보를 얻고 있고 깊이 공부하는 것은 아니라 단지 어떤 것을
읽는 것이다.
2. lean on Ah, yeah, well, this is not the first time we've heard this, right. Lean on me.
Lean on is to depend on. If you feel you need support, you need help,
you need someone to help you, you can reach out.
If you feel you're having a hard time or weakness, reach out, lean on someone.
▶ 이것을 들어본 게 이번이 첨은 아니다. lean on me~ (내게 기대렴)
lean on은 의지하는 것이다. 네가 지원이나 도움이 필요하다고 느낀다면
도와줄 어떤 사람이 필요하다면 손을 뻗을 수 있다.
네가 힘든 시기를 겪고 있거나 약할 때 손을 뻗고 누군가에게 기댄다.
3. chew on Well, of course, actually to chew on something is to put it in your mouth
and you "앙..앙.." chew on that item, chew on your steak, chew on your hamburger.
However sometimes we use this expression when we're thinking deeply,
when we're considering something carefully. We chew with our mind,
Chew on the idea, think about it very deeply.
▶ 물론 실제로 chew on은 어떤 것을 네 입 속에 넣는 것이다. 그리고는 앙앙하고
그 물건을 씹는 것이다. 스테이크를 씹고, 햄버거를 씹고.
하지만 때로는 이 표현을 우리가 깊이 생각할 때나 어떤 것을 주의깊게 고려할 때
사용한다. 우리의 마음을 다해 곰씹는 것이다. 생각을 chew on하는 것은
아주 깊게 그것에 대해 생각하는 것이다.
Recap You know, Jake, sometimes you have a good idea for some project that
you would like to do, maybe some business. It's really important to read up on
things and gain information about what's happening these days.
You can do that in the Internet quiet easily. After you read up on things,
get some ideas. You might chew on those ideas a little bit.
Think about what's best way to go. If things begin to get tough,
don't be afraid to lean on your friends, lean on your family for support.
I'm sure that'd be hopeful.
▶ Jake야 때로 너는 네가 하고 싶어하는 일에 대한 어떤 주제에 대해
좋은 의견을 가지고 있어. 아마 어떤 사업일 것이야.
계속해서 읽어보고 최근에 어떤 일이 일어나는지 정보를 얻는 것은
정말 중요해. 인터넷에서 아주 쉽게 이렇게 할 수도 있고.
이런 것들을 읽고 난 후에 몇 가지 아이디어를 얻지.
너는 그 아이디어들을 조금 곰곰히 생각할 지도 몰라.
어떤 것이 가장 좋은 방법인지 생각해 보렴. 상황이 어려워지기
시작하면 네 친구나 가족에게 도움받는 것을 두려워하지 마.
확신하건데 그렇게 하는게 희망적일 것이야.
Screen English
Charlie I suggest we flip for it
Sophie What are you saying?
Charlie If those terms are unacceptable
Leaving london would be a pleasure
As long as you are waiting for me on the other side
Sophie Yeah
Charlie Cause the truth is, Sophie
I am madly, deeply, truly, passionately
In love with you
Talk, Play and Learn
1) Pattern Talk
I'll go get + something
나 가서 ~ 좀할게.
I'll go get my ID. 나 가서 신분증
가져올께.
I'll go get a checkup. 나 가서 건강검진
받을께.
I'll go get his picture. 나 가서 그의 사진
가져올께.
I'll go get
permission. 나
가서 허락받을께.
I'll go get her number. 나 가서 그녀의 번호를
알아낼께.
2) Role
Play A: Are we allowed to put lunch on
the office card. A: 우리 사무실 카드로 점심사먹어도 돼?
B: I'll go get
permission. B: 나 가서 허락받을께.
A: Awesome!
I'll wait in the parking lot. A: 좋아! 주차장에서 기다릴께.
Learn More
Push one's luck 욕심부리다, 자만하다
A : Thanks for your help, Can i borrow your car,too?
1. keep on : 계속 ~하다 to continue doing something
My sister kept on asking me question after question.
내 동생은 나에게 계속해서 질문을 했다.
2. depend on : ~을 믿다, 신뢰하다 if you can depend on someone to do something, you are sure
that they will do it
I wasn't worried, I knew I could depend on you.
난 걱정하지 않았어. 내가 너를 믿을 수 있다는 걸 아니깐.
3. work on : (해결,개선을 위해) ~에 애쓰다, 공들이다 to spend time producing or improving something
He'll have to work on getting in shape before the game.
그는 게임을 하기 전에 몸을 만드는데 공을 들여야 할 것이야.
단어풀이
1. keep on We know the word 'keep' implies that we stay or continue.
'On' also has that feeling, doesn't it? Go on, move on, keep on.
So keep on gives us the feeling that we continue and don't give up.
▶ 우린 keep이라는 단어가 우리가 머물거나 계속한다는 것을 연상시킨다는 걸 안다.
on 역시 그러 느낌이다, 그렇죠? go on, move on, keep on 처럼 말이다.
그래서 keep on은 계속하고 포기하지 않는 느낌을 우리에게 준다.
2. depend on Well, to depend on something or depend on someone is to rely on
or really have some kind of connection or some need for.
▶ depend on 사람 혹은 사물은 의지하는 것이나 일종의 관계나 필요를
가지는 것을 의미한다.
3. work on To work on something or even to work on someone is to invest your time,
spend your energy trying to develop something.
▶ work on 사물 혹은 사람은 네 시간을 투자하고, 어떤 것을 발전시키려고
네 정력을 사용하는 것을 의미한다.
Recap Oh, Jake, I'm kind of tired this morning. I received phone call
at about 3 o'clock in the morning while I was sleeping.
It was 길동, of course, and he said "John, I'm trying to work on
a lot of problems these days and I depend on your advice.
Can you help me?" And I told him, "Well, if you wanna keep on doing well
and if you wanna keep on being my friend, never call me at 3 o'clock in the morning."
I hung up. I don't know what's happening now.
▶ Jake야, 오늘 아침 나 좀 피곤해. 자고 있는데 새벽 3시에 전화를 받았어.
물론 길동이였어. 그른 "John, 나 요즘 많은 문제들을 해결하려고
노력중이야. 그래서 너의 조언에 의지하려고 해. 나를 도와줄 수 있니?"
라고 말했어. 내가 그에게 말해 줬어. "음.. 네가 일을 잘 해 나가기를
바라고 네가 내 친구로 계속 있고 싶으면 새벽 3시에 다시는 전화하지 마."
전화를 끊어버렸지. 지금 어떻게 되었는지 모르겠어.
1) Pattern Talk
I'm ~ about that.
난 그것에 대해 ~해.
I'm crazy about that.
난 그것에 대해 열광해(좋아해).
I'm unsure about that.
난 그것에 대해 확신하지 않아.
I'm sensitive about that.
난 그것에 대해 민감해.
I'm intrigue about that.
난 그것에 대해 흥미가 있어.
I'm surprised about that.
난 그것에 대해 놀라워.
2) Role Play
A: Please, Don't bring up my weight.
A: 내 몸무게에 대해서 얘기 꺼내지마.
B: why? You look to be in good shape.
B: 왜? 너 몸매 좋아 보이는데.
A: just don't. I'm sensitive about that.
A: 난 그것에 대해 민감해.
*대화 속 영어 표현 정리.
* bring up my weight. : 내 몸무게 대해 얘기하다
( take about my weight, discuss how heavy I am)
lWhy? : 왜? 어째서?(why not? What’s wrong with that?come?)
lYou look to be in good shape. : 너 건강해 보여.
( You seem healthy to me. You’re looking pretty good.)
lJust don’t. : 그냥 그러지마.
( I simply don’t want you to. I just don’t want to talk about it.)
1. go for : ~을 좋아하다 to like a particular type of person or thing
I don't really go for horror movies.
나는 공포영화를 정말 싫어해.
So what type of men do you go for?
그래서 넌 어떤 타입의 남자가 좋아?
2. pay for : 대금을 지불하다, 빚을 갚다 to give money in order to buy something
Let me pay for dinner.
내가 저녁 살게.
3. ask for : ~을 청하다, 청구하다 to speak or write to someone because you want them to give you something
He's always reluctant to ask for anyone's help.
그는 항상 다른 사람에게 도움을 청하는 것을 주저한다.
단어풀이
1. go for Yeah, you know, to go for something very often in English means to really enjoy
or to like it, to go for it.
▶ go for는 영어에서 매우 자주 정말 즐기고 좋아한다는 의미로 사용된다.
2. pay for No reason to make this difficult. Pay for means to buy.
Use money to get it, pay for.
Yeah, it's very often we see very easy expressions like this.
We try to explain with complicated vocabulary.
Pay for means well, to compensate with some sort of financial exchange.
Not necessary. Pay for means pay for.
▶ 이것을 어렵게 할 필요가 전혀 없다. pay for는 산다는 의미이다.
돈을 사용하여 사는 것이다.
그렇다. 종종 우린 이와 같은 쉬운 표현들을 본다.
우린 복잡한 단어로 설명하려고 한다. pay for는 일종의 재정적인 교환을 통해서
보상을 하는 것을 의미한다. 이럴 필요가 없다. (쉽게) 사는 것은 사는 것이다.
3. ask for Ask for. Well, to ask for something is to request something.
Say 'please can I have it?'
▶ ask for는 어떤 것을 요구하는 것이다. 예로써 '이거 좀 가져도 되나요?'
Recap Hey, Jake, I had a good opportunity last weekend. I met 민희's siste, 정희.
And we went out to dinner together and I thought 'I wonder if she's gonna
pay for dinner or if i'm gonna pay for dinner.
She said, "Oh, John. I hope that you pay for dinner tonight because
I wanna buy only coffee."
And I thought 'Well, okay.. I can go for that idea. Why not? Why not?
We can do that. I won't ask for any more than that. You just get the coffee.'
We turn around ___ a really good night. It was a very nice evening together.
▶ Jake야. 지난 주말에 나는 좋은 기회가 있었어.
민희 동생 정희를 만났거든. 우린 함께 저녁 먹으러 나갔고
나는 '그녀가 저녁을 살까 내가 저녁을 사야되나'하고 생각했어.
그녀가 "아, John. 저녁은 네가 사기를 바래 왜냐하면 난 커피만
사고 싶거든." 그래서 나는 이렇게 생각했어.'음.. 좋아. 그 생각이 맘에 들어.
왜 안 되겠어. 우린 그렇게 할 수 있어. 난 그 이상 요구하지 않을 거야.
넌 그냥 커피를 사면 돼.' 우린 정말 저녁시간을 가졌어.
함께 보낸 멋진 저녁이었어.
TALK PLAY LEARN
1) Pattern Talk
How about + -ing ?
~하는게 어때?
How about switching?
바꾸는 거 어때?
How about rebooting?
다시 껐다 켜는 거 어때?
How about stretching?
몸 푸는 거 어때?
How about postponing?
연기하는 거 어때?
How about remodeling?
개축하는 거 어때?
Role Play
A:My body aches from to toe.
A:머리부터 발끝까지 다 쑤셔.
B:How about stretching ?
B:몸 푸는 거 어때 ?
A:I was thinking that, too. It ought to help.
A:나도 그렇게 생각했어. 도움이 될 테니까.
l대화 속 영어 표현 정리.
- My body aches. :온 몸이 쑤셔.
(I hurt all over. My body is killing me.)
-From head to toe :전부 다,전신
(in every possible place, inside and out, from top to bottom)
1. get away with : (벌 따위를) 교묘히 모면하다 to manage to do something bad without being punished or criticized for it They have repeatedly broken the law and gotten away with it.
그들은 계속해서 법을 어기고 교묘히 모면해왔다. 2. catch up with : ~을 따라가다, 따라잡다 to find and arrest someone who has committed a crime after searching for them
or chasing them The police will catch up with you sooner or later.
경찰은 조만간 너를 잡을 거야.
3. get along with : ~와 사이좋게 잘 지내다 if people get along, they like each other and are friendly to each other I get along well with most of my colleagues.
나는 내 동료 대부분과 사이좋게 잘 지낸다.
More Expressions
1. get nowhere : 성과[진전]가 없다, 잘 안 되다; 아무짝에도 소용이 없다 make some/no progress He tried to find a new job, but he couldn't get nowhere.
그는 새로운 직접을 구하려고 노력했지만, 아무 소용도 없었다. 2. Catch you later. : 안녕, 나중에 또 보자.
3. get wind of : 정보를 얻다, 낌새를 알아채다 hear about something secret or private A journalist got wind of a story about the nuclear research center.
기자 한명이 핵연구소에 대한 정보를 입수했다.
단어풀이
1. get away with Well, let's look at this in a very scientific way. Get means to achieve or become.
Away means not here. So get away is basically to escape.
To get away with is to do something wrong but nobody knows or
there's no punishment. You escape bad punishment from doing something wrong,
get away with.
▶ 매우 과학적인 방법으로 이것을 살펴보자. get은 달성하거나 되는 것을 의미한다.
away는 여기가 아니라는 뜻이다. 그래서 get away는 기본적으로 탈출하는 것이다.
get away with는 나쁜 짓을 하는 것인데 아무도 그 사실을 모르고 어떤 처벌도
없는 것이다. 나쁜 행동을 한 것에 대한 처벌로부터 벗어나는 것이다. 2. catch up with Ah, whether there's competition or it's timing issues, sometimes things are
not balanced, sometimes something might be going very fast.
You might be delayed. To catch up with means to make everything equal again
to make everything balanced and fair, catch up with.
▶ 경쟁이 있던 타이밍의 문제이든 간에, 때론 사물들은 균형이 맞지 않고
때론 어떤 것이 더 빨리 갈 지도 모른다. 3. get along with Ah, again we have another 'get' expression, get along.
Along is what? Side by side or together. So to get along means to move along
or to survive together very well, to have good relationship.
▶ 아, 다시 get이 들어가는 표현이 있다. get along인데 along은 무엇인가?
옆에 나란히 혹은 함께라는 뜻이다. 그래서 get along은 함께 움직이거나
함께 잘 살아가는 것, 좋은 관계를 가지는 것을 의미한다.
Recap By now, we all know that our good friend 길동 is kind of a lazy guy.
He's already delaying and postponing things. He can't always get away with that.
In fact, if he wants to get along with everybody else, he's got to hurry up,
he's got to catch up with the others and catch up with what's going on.
Otherwise, he's gonna always miss the boat. He'll always be late.
▶ 지금은 우리 모두가 우리의 좋은 친구 길동이가 게으른 사람이라는
것을 알고 있지. 그는 항상 일들을 미루고 연기를 해. 길동이가 항상
이것을 교묘히 모면할 수는 없어. 사실 그가 다른 사람들과 사이좋게
잘 지내고자 한다면 그는 서둘러야 하고 다른 사람들을 따라잡아야 해.
무슨 일이 일어나는지도 알아야 되고. 그렇지 않으면 그는 항상
기회를 놓칠 거야. 그는 항상 늦을거야.
1) Pattern Talk