굿모닝팝스 2011.02.14

일반영어/굿모닝팝스 2011. 2. 15. 14:43 Posted by chanyi


1.Morning 단어
 1) Run down: 지치게 하다, 피곤하게 하다.
 2) Come down : 병에 걸리다. ( come down with a cold )
 3) Settle down : 정착하다, 맘을 진정시키다.
예문)
 1) It is not a good time to come down with a cold.
 2) I'm feeling run down and out of juice.
 3) Come on, Let's settle down and get busy.

2. Sceen English ( Letters to Juliet )
* You're a poor judge of character. 당신은 사람을 잘못 보시는군요.

- I just didn't have you *pin down as 'the save humanity' type at all.
- Really, well, What type did you have me *pin down exactly ?
  ( What kind of person do i am ?)
- Well I was *leaning toword elitist Oxford prig but now you mention it
  self-satisfied do-gooder work as well. 나는 당신이 옥스퍼드 출신의 엘리트
  주의자의 융통성없이 꽉 막힌 사람 (prig) 인줄 알았는데, 당신애기를 들으니 
  자기만족의 박애주의자 (do-gooder) 이기도 하네요

- I guess you're a poor judge of character.

* pin down : 규정하다
* leanin : 기대다. leaning towrd 쪽으로 기울다. 
* prig ..위해석 참고/ do-gooder 박애주의자

3. Pops English ( 첫번째 Sam Cook, Wonderful world )
* (I) don't know much about history. (난) 역사애 대해 잘 몰라요.
- Don't know much about history.
- Don't know much about biology.
- Don't know much about French I took 내가 수강했던 불어도...
- What I know is that I love you and
- I know that if you love me too.
- What a wonderful world it would be.

4. PTL

1) Pattern Talk

I like the way you + ~:

나는 너의 ~ 하는 방식이 맘에 들어.

 

I like the way you dress.

나는 너의 옷 입는 방식이 맘에 들어.

 

I like the way you dance.

나는 너의 춤추는 방식이 맘에 들어.

 

I like the way you laugh.

나는 너의 웃는 방식이 맘에 들어.

 

I like the way you hold my hand.

나는 너의 내손을 잡는 방식이 맘에 들어.

 

I like the way you wear your hair.

나는 너의 머리를 하는 방식이 맘에 들어.

 

2) Role Play

A: What is my best feature ?

A: 내가 가지고 있는 멋진 모습이 뭐야.

 

B: I like the way you laugh.

B: 나는 너의 웃는 방식이 맘에 들어.

 

A: That's not what I thought, but thanks.

A: 그건 내가 생각하거는 아닌데, 그러나 고마워.

굿모닝팝스 2011.02.11

일반영어/굿모닝팝스 2011. 2. 13. 18:44 Posted by chanyi


모닝단어

1. put off : (시간, 날짜를) 미루다, 연기하다 
2. show off : ~을 자랑하다, 과시하다
3. hit it off : 죽이 맞다, 사이 좋게 지내다


단어풀이

1. put off
When we use the expression 'put off', off has a feeling of away from us.
So to put something away from us actually simply means to delay or
postpone or choose to do something later.
▶ 우리가 put off라는 표현을 사용할 때, off는 우리로부터 멀어지는 느낌이다.
    그래서 어떤 것을 실제로 우리로부터 떨어뜨려 놓는다는 것은 연기하고 
    미루고 어떤 것을 나중에 하기로 정한 것을 의미한다.

2. show off
Well show off is to display something but it's kind of over the top.
It's excessively showing ability or showing some sort of talent you have
but it's a little too much.
It's okay to show your talent but to show off is excessive showing.
▶ show off는 어떤 것을 드러내는 것이다 하지만 이것은 일종의 과장이다.
    과도하게 능력을 표출하고, 가지고 있는 재능을 표출하는 것인데 좀 과하게
    하는 거다. 네 능력을 드러내는 것은 좋다 하지만  show off는 심하게
    표현하는 것이다.
  
3. hit it off
Ah, yeah yeah, to hit is to _____(?). So hit it off is actually, when two people
meet or any number of people actually, immediately there's good relationship.
▶ hit it off는 실제로 두 사람이 만나거나 더 많은 사람들이 만날 때 좋은 관계로
    금방 좋은 관계로 지내는 것을 말한다.
   



Recap
Oh, thinking back long ago the first I met 길동, we hit it off immediately.
I think we have several parts of our character there are similar.
We have same kind of hobbies and stuff. One thing is different, though.
He likes to show off in front of the girls. He likes to, you know, put on his
best clothes. He likes to put on some cologne. He likes to dance around
to show off. That's not my style. I don't like to show off very much.
I'm more of kind of laid-back lazy kind of guy.
I like to put off things till tomorrow. Take it easy.
▶ 내가 길동이를 처음 만났던 오래전을 돌이켜 보면 우리는 금방
    죽이 잘 맞았어. 우리는 성격이 비슷한 부분이 몇가지 있다고 생각해.
    우린 비슷한 종류의 취미 등을 가지고 있어. 하나 다른 것은 있어.
    그는 여자들 앞에서 뽐내기를 좋아해. 그는 최고의 옷을 입는 걸
    좋아하고 향수 뿌리기를 좋아하고 자랑하려고 춤추기를 좋아해.
    그건 내 스타일이 아니야. 나는 그렇게 과시하는 걸 좋아하지 않아.
    나는 일종의 느긋하고 게으른 사람이야. 나는 일들을 내일로 미루는
    걸 좋아해. 쉬엄쉬엄 하자고.

2. Sceen English
* I'd be flattered. 그럼 나야 영광이지

- What if the wife answers and goes into a fit of jealous rage.
   부인이 문을 열고 나와서 질투의 분노의 발작을 하면 어쩌시려고요?
- I'd(would) be flattered.
- I'm more worried that he won't remember me.
- Right. Let's go home then Gran (Grany) before this all ends in tears.
- Come on, there is no one in.
- I'm gonna check the back,

* fit 1) 맞다. It doesn't fit me.
      2)체격이 좋다. He looks fit.
      3) 발작  go into a fit
     -> 여기서는  3번 뜻

3. Pops English ( 두번쨰 Nothin' on you,  Bruno Mars )
* You shouldn't worry about what they say. 그들 말에 전혀 신경 쓰지 않아도 돼.

- They might say hi and I might say hey.
- But you shouldn't worry about what they say.
- Cuz they got nothing on you baby.
- Nothing on you baby.

4. TPL

1) Pattern Talk

 What matter is ~.
중요한 것은 ~이지.

 What matter is the rules.
중요한 것은 규칙이지.

 What matter is health.
중요한 것은 건강이지.

 What matter is her mind.
중요한 것은 그녀의 마음이지.

 What matter is his attitude.
중요한 것은 그의 태도지.

 What matter is her time frame.
중요한 것은 그녀의 일정이지.

2) Role Play.
A: Is Ann flying in for a visit?
A: 앤이 비행기타고 방문하러 온대?

B:  What matter is her time frame.
B: 중요한 것은 그녀의 일정이지.

A:  She's got a cool job, but it keeps her running.
A: 직장은 좋은데, 쉴수가 없구만.

5. Learm more
- Your broher looks like twins.
- Actually they are 2 years a part.실제로 그들은 2 살 차이야.


굿모닝팝스 2011.02.10

일반영어/굿모닝팝스 2011. 2. 13. 18:42 Posted by chanyi


모닝단어

1. figure out : ~을 이해하다, 알아내다
2. black out : (잠시) 의식을 잃다
3. eat out : 외식하다


단어풀이

1. figure out
Well, figure. Figure out as a verb actually means to calculate.
When we add a word 'out' to it, it means completely.
So completely calculate or completely solve a problem or to explain something
to fully understand.
▶ 동사로서 figure out은 실제로 계산하는 것을 의미한다.
    여기에 out이라는 단어를 추가하면 이것은 완전하다는 것을 의미한다.
    그래서 완전히 계산하거나 문제를 풀거나 설명하거나 완전히 이해하기 위해
    어떤 것을 설명하는 것이다.

2. black out
To black out is to lose consciousness, to not be aware of what's going on.
Yeah, you know, if there's a problem with electricity, suddenly all the lights
go off, that is also to black out.
Oh, yeah, one of things. In many countries in Southeast Asia, they often
talk about a brownout. Very interesting.
Blackout, then, is when electricity is completely gone.
Brownout is when eletricity is really dimished, reduced a lot and so
the power is weak. That's brownout.
▶ black out은 의식을 잃고 무슨 일이 벌어지는지 알 지 못하는 것이다.
   그렇다. 알다시피 전기에 전기에 문제가 있어서 갑자기 불이 나간다면
   이것 역시 black out이다. 또다른 것이 있는데 동남아시아 많은 나라에서는
   brownout에 대해 얘기한다. 매우 재미난데, blackout은 전기가 완전히
   나간 것을 의미한다. Brownout은 전기가 줄어들고 많이 줄여서
   전력이 약해진 것이다. 그것이 brownout이다.
  
3. eat out
Well, very simply to eat out is to eat some place other than your home, anywhere.
It's not at home.
▶ 쉽게 말해 eat out은 집이 아닌 아무 곳이라도 다른 곳에서 먹는 것이다.
    집이 아닌 것이다.



Recap
Jake, I need your advice about something. I have to figure out a problem.
It seems that every time 길동 and I decide to go out to a restaurant
and eat out. When it comes time to pay the bill, every time he black out.
Every time it's time to pay the bill when we're eating out, he black out
so I pay the bill. And then he'll wake up when we go home.
I can't understand this. I have to figure out this problem.
'Okay, here comes the answer. Black out before him.'
▶ Jake야, 난 네 조언이 필요해. 문제를 해결해야 되는데 그 문제는
    길동이와 내가 식당에 가서 외식을 할려고 할 때마다 생겨.
    계산을 해야 될 때면 항상 그는 의식을 잃어버려.
    외식을 하고 계산을 할 때마다 그는 의식을 잃는 거야.
    그래서 내가 계산하고 집에 갈때가 되면 그는 의식을 차려.
    도저히 이해가 안 가. 나는 이 문제를 해결해야만 해.
    '좋아. 여기 해결책이 있어. 그보다 먼저 의식을 잃어 버려.'

2. Sceen English
* That sounds fun. 재미있게 들리네
- He is in Liborno at a wine auction as we speak.
- Oh, That sounds fun.
- For him, Yeah.
- Well, Do your parents like him ?
- Yeah, my dad likes him, My mom left us when I was 9.
- Dear! I'm sorry about that. 세상에 그렇다니 유감이군.

3. Pops English. ( 첫번째 Nothin' on you,  Bruno mars )
* They got nothing on you, baby (그들이 당신보다 나은 것이 전혀 없어)
- Beautiful girls all over the world.
- I could be chasing.
- But my time would be wasted.
- They got nothing on you, baby.

4. TPL

1) Pattern Talk.

I heard you ~.
난 네가 ~했다는 것을 들었어.

I heard you lost a bet.
난 네가 내기에셔 졌다는 걸 들었어.

I heard you got engaged.
난 네가 약혼했다는 것을 들었어.

I heard you hurt your back.
난 네가 허리다쳤다는 것을 들었어.

I heard you wrecked your car.
난 네가 네가 차를 찌그려트렸다는 것을 들었어.

I heard you picked up a ticket.
난 네가  표를 구했다는것을 들었어.

2) Role Play.
A: I heard you lost a bet.
A: 난 네가 내기에서 졌다는 걸 들었어.


B: Yep, I've got to shave my head.
B: 응, 나 이제 머리 밀어야돼.

A: Better you than me.
A: 내가 아니라서 다행이다.

5. Learn more
* weigh on one's mind. 맘에 걸리다.
- I have to learn to forgive and forget.
- If you don't, thinks will weigh on your mind.

6. Q & A.
* 까불지마. 점쟎게 굴어.
- Don't clown (광대짓)around = Don't play around = Stop gooping around.



굿모닝팝스 2011.02.09

일반영어/굿모닝팝스 2011. 2. 9. 09:46 Posted by chanyi


모닝단어

1. hang out : (~에서) 많은 시간을 보내다
2. ask out : ~에게 데이트를 신청하다
3. break out : 뾰루지 등이 잔뜩 나다, 돋다 


단어풀이

1. hang out
To hang out is simply to spend time. We can understand this especially
if we understand hang is to be casual and just loose, nothing specific
nothing very strict or organized.
So you can hang out at a coffee shop. You can hang out at home.
You can hang out in the kitchen. You can hang out at work.
To spend time somewhere doing nothing special.
▶ hang out은 쉽게 말해 시간을 소비하는 것이다. 이렇게 이해할 수 있는데
    특히 우리가 hang을 평범하고 느슨한 것으로 이해한다면 어떤 것도 구체적이지
    않고  어떤 것도 엄격하거나 잘 짜여지지 않은 것을 말한다.
    그래서 커피숍에서 시간을 보낼수도 있고 집에서, 부엌에서 일터에서 시간을
    보낼 수 있다. 어디에서 특별히 아무 것도 안 하면서 시간을 보내는 것이다.

2. ask out
Ah, well, of course, to ask is to perhaps try to get information.
However to ask out is a little different. Ask out is to invite someone
to go on a date.
▶ 물론 ask는 정보를 얻으려고 노력하는 것이다. 하지만 ask out은
    조금 다른다. ask out은 어떤 사람에게 데이트를 신청하는 것이다.
  
3. break out
To break out basically is to start something. Well, you know, sometimes
we use this expression if you start a skin problem,
if pimples or rash begins to happen on your skin.
▶ break out은 기본적으로 어떤 것을 시작하는 것이다. 알파시피 가끔
   우리는 이 표현을 피부에 문제가 생겼을 때 사용한다. 여드름이나 발진이
   피부에 생기면 말이다.



Recap
Oh, kind of disppointed. Last weekend I wanted to ask out someone
on a date. But at the last moment I ate something wrong and my face was
.. uh..started to break out with pimples. I was just embarrassed
so I canceled the date. I decided to just hang out with 길동 at home.
We played computer games all weekend. That was okay even not the best weekend.
▶ 좀 실망스런 일이 있었어. 지난주에 나는 누군가에게 데이트를 신청하기를
    원했어. 그런데 마침 그 순간에 나는 뭔가를 잘 못 먹었고 얼굴에는
    뾰루지가 나기 시작했어. 나는 매우 당황스러웠고 그래서 데이트를
    취소했어. 나는 길동이와 집에서 시간을 보내기로 했어.
    우린 주말 내내 컴퓨터 게임을 했어. 최고의 주말은 아니었지만 괜찮았어.

1) Pattern Talk

Hand me ~ please.

나한테 ~좀 건네줘.

 

Hand me a menu, please.

메뉴좀 줘봐.

 

Hand me a toothpick, please.

이쑤시게 좀 줘봐.

 

Hand me the car key, please.

차 열쇠좀 줘봐.

 

Hand me salt shaker, please.

소금용기 좀 줘봐.

 

Hand me a slice of bread, please.

빵 한조각 좀 줘봐.

 

2) Role

A: I don't like driving in bad weather.

A: 난 안좋은 날씨에 운전하는거 싫어.

 

B: Hand me the car key, please. I'll get us there.

B: 차 열쇠좀 줘봐. 내가 거기까지 데려다 줄게.

 

A: You're a Saint.

A: 네가 짱이야.

Learn more
* 겁먹다.  get cold feet 
- I'm nervous about meeting your parents
- Just don't get cold feet.

* 종가집 종부예요. I'm responsible for family fair.

굿모닝팝스 2011.02.08

일반영어/굿모닝팝스 2011. 2. 8. 11:08 Posted by chanyi


모닝단어

1. cut in : 끼어들다
2. count in : (어떤 활동에) ~을 포함시키다, 끼우다 
3. set in : 자리 잡다, 고착화되다 


단어풀이

1. cut in
To cut in is quiet simply to not wait, to push and to, well in fact, barge in as well.
To jump in front of others are also waiting, cut in.
▶ cut in은 매우 쉽게 말해 기다리지 않는 것이다. 밀치고, 역시 불쑥 끼어드는 것이다.
    다른 사람들이 기다리는 앞으로 뛰어드는 것이다.

2. count in
Oh, yeah, to count in, C O U N T count in means to include, to add together
maybe in a group of people, count in.
▶ count in은 포함시키는 것을 의미한다. 사람들의 모임에 함께 추가하는 것이다.
   
3. set in
To set in. We know the word 'set' as a noun means stable and secure.
So if something will set in, it will register, it will be safe, secure and stable in your mind,
completely understood, believed.
▶ 우리는 명사로서 set이 안정적이고 확실한 것을 의미한다는 걸 안다.
    그래서 어떤 것이 set in 될 걸이라는 것은 등록되고, 안전하고 확실하고 심적으로
    안정되는 것을 의미한다. 완전히 이해하고 믿는 것이다.



Recap
Jake, I forgot to invite you but 길동 and 민희 got married last weekend.
I went to the wedding and to the reception. It was very very nice.
I was waiting in line to eat some other wonderful buffet food.
I noticed some people are cutting in line in front of me.
Hey, I don't cut in. I've been waiting a long time for this food.
길동 happened to come by at that time and he said, "John, how much
are you gonna eat?" And I told him, "I'm gonna eat enough three people.
Me, myself and I. I have to count in all three of us."
So he said, "All right, all right." And later it was interesting because
민희 had a big smile on her face, of course it was their wedding day.
And I asked him, "How does you feel to be a married couple now?"
길동 said, "Well, it hasn't set in yet." So 민희 kicked him.
I hope they have a good honeymoon.
▶ Jake야 너를 초대하는 걸 깜빡했는데 길동과 민희가 지난 주말에
    결혼했어. 나는 결혼식과 피로연에 갔었는데 끝내주게 좋았어.
    나는 멋진 뷔페 음식을 먹으려고 줄을 서고 있었어.
    내 앞에 어떤 사람들이 새치기를 하려고 하는 걸 눈치챘어.
    이봐, 나는 끼어들지 않았어. 나는 이 음식 먹으려고 오랫동안
    기다렸다고. 그 때 길동이 나타나서 말했어. "Jonh, 너는 얼마나
    먹으려고 해?" 그래서 내가 말해줬지. "나는 3명분을 먹으려고 해.
    내, 나자신, 나. 세명 다 포함시켜야만 해." 그래서 길동이 말했어.
    "좋아, 알았어." 잠시후에 재미난 일이 있었는데 민희가 얼굴에
    웃음을 가득 담고 있었어. 물론 그들의 결혼식 날이니깐.
    난 길동에게 물어봤어. "이제 결혼한 커플이 되는 기분이 어때?"
    길동은 이렇게 말했어. "아직 실감이 안 나는데." 그래서 민희가
    길동이를 걷어 찼어. 그들이 멋진 신혼여행을 다녀오길 바래.

1) Pattern Talk

I don't want to be ~.

나는 ~하고 싶지 않아.

 

I don't want to be lonely.

나는 외롭고 싶지 않아.

 

I don't want to be selfish.

나는 이기적이고 싶지 않아.

 

I don't want to be moody.

나는 우울해하고 싶지 않아.

 

I don't want to be impatient.

나는 조급해하고 싶지 않아.

 

I don't want to be wishy-washy.

나는 이랬다 저랬다하고 싶지 않아.

 

2) Role Play

A: Finish up the cake.

A: 케이크 다 먹어.

 

B: I don't want to be selfish.

B: 나는 이기적이고 싶지 않아.

 

A: No prob. I ate two pieces while you are sleep

A: 아니야 걱정마. 네가 잠들었을 때 난 두조각 먹었어.


Learn More
* Pull it off   잘 이끌어 가져오다.
- How do you like my fashion ensemble(앙상블)?
- You pull it off well.

* 된장녀/남 : material girl/ guy

유용한 영어공부 사이트(무료)

일반영어 2011. 2. 7. 16:19 Posted by chanyi

굿모닝팝스 2011.02.07

일반영어/굿모닝팝스 2011. 2. 7. 15:08 Posted by chanyi

1.Morning 단어

 1) Chip in : 갹출하다. Chip in the same amount.
 2) Kick in : 효과가 나타나기 시작하다. It takes 15 mins the medicine to kick in.
 3) Barge in : 불쑥 끼어 들다. I hate to barge in.


John's Recap
Wow, I had a very interesting dream last night. A lot of people got together.

We had a meeting and the subject of the meeting was we want to buy a new condominium for Jake in Waikiki.

We decided it’s very expensive to buy this condominium.

But if we all chip in the same amount, we can do it.

I was thinking, ‘Wow, that’s expensive’.

It took a while for the feeling to kick in.

And suddenly in my dream, 길동 barged in the door and said,

“I will pay for everything myself.”

And then I woke up. It was just a dream, Jake. Forget about it.

 

*condominium 분양 아파트, 콘도

 

어젯밤 아주 재미있는 꿈을 꾸었어. 많은 사람들이 모였어.

우린 미팅이 있었고 미팅의 주제는 우리가 제이크를 위해 와이키키에 새 콘도미니엄을 사고싶다는 거였어.

이 콘도를 사는 건 너무 비싸다고 정했지만

만일 우리 모두 다 똑 같은 금액을 낸다면 우리는 콘도 살수도 있지

난 비싸다고 생각했고

그 생각이 효과가 나타나는데 시간이 좀 걸렸어.

그런데 갑자기 꿈에서, 길동이가 불쑥 들어와서 하는 말이

내가 혼자서 전부 다 계산할게

그리고선 내가 잠이 깼어. 그냥 꿈일 뿐이었어. 잊어버려라, 제이크.


2. Sceen English
 * That would be and upside. 그렇다면 좋을텐데
 - Could you imagine what would have happened if she see sense.
 - You wouldn't be here. That would be and upside.
 - What are you doing here ? What ? Are you lonley American girl want to live
    bycariously through others ?
 
3. Pops English
 - I could hide beneth the wings of the blue bird as she sings
 - Six o'clock alarm would never ring. But it rings, I rise
 - Wipe sleep out of my eyes
 - My shaving razor call(?) and sting
 * 눈꼽 : slepy bugs (sleep), 꼬딱지 : Boogers, 귀지 : Ear wax

4. TPL 
1) Pattern Talk

Have you considered  ~ing?
~를 고려해 볼 생각있어요?

Have you considered  joining?
참여해 볼 생각있어요?

Have you considered  taking a hike?
하이킹 해 볼 생각있어요?

Have you considered  getting a bike?
자전거 살 생각있어요?

Have you considered  learning French?
불어 배울 생각있어요?

Have you considered  shopping around?
이곳저곳 가격비교해보고 살 생각있어요?

2) Role Play

A: Prices here are nuts.
A: 가격이 말도 안돼.

 

B: Have you considered shopping around?
B: 이곳저곳 가격비교해보고 살 생각있어요?

 

A: This place gives me membrship points.
A: 이곳은 회원포인트를 주거든.

Learn More
      You just call me the wrong name
       Sorry ! I spaced out for secs.

* 좋은노래를 추천해줘요.
   Recommand the nice song to (for) me.


굿모닝팝스 2011.02.06

일반영어/굿모닝팝스 2011. 2. 7. 12:12 Posted by chanyi


[1st News]

▶ Headline & Article

Will Human Spaceflight Ever Truly Be Safe?
유인 우주 비행 안전한가?

If an accident occurred during some of the first commercial space flights,
it might create doubt about whether private companies can really manage
the risks of human space flight.

상업적인 우주 비행의 초창기에 사고가 발생한다면, 민간 업체들이 유인
우주 비행의 위험성에 대처할 수 있는 능력이 있는지에 대해 부정적인 의견
이 나올 수도 있습니다.


▶ John's Paraphrasing

The idea of NASA surrendering control of human space flight to private
companies. Hmm~, is it too dangerous? Is it possible?
Well, if an accident occured then the big question would be,
Can they handle it? Can they handle this commercial space flights?

NASA가 민간업체의 유인 우주비행 업계로의 진출을 묵인하는 듯 합니다.
근데 그게 좀 위험하지 않을까요? 정말 가능한 일일까요?
만일 사고가 터질 수도 있다는 가정하에서 심각한 질문을 던져봅니다.
그들이 사고를 잘 조율할 수 있을까요? 과연 그들이 상업적 우주비행 사업을
잘 추진할 수 있을까요?


[2nd News]

▶ Headline & Article

Self-Control Could Turn Kids Into Successful Adults
자제심이 좋은 아이 성공적인 성인이 될 가능성 높아

Good self-control can be said to run in families in that children
who have good self-control are more likely to grow up to be healthy
and prosperous parents.

자제력이 좋은 것도 집안의 내력이라고 할 수 있는데요, 자제력이 강한
아이들이 나중에 더 건강하고 성공적인 부모가 될 가능성이 더 많다고
합니다.


▶ John's Paraphrasing

Like father, like son. Like parents, like children.
It is said that if families have a system or a habit of having good
self-control then their children will grow up knowing that.
And then they will live their lives in a healthier way.
And they might turn out to be more prosperous parents because of
Self-Control!!

부전자전, 그 부모에 그 아이들이죠..
자제력을 함양할 수 있는 분위기의 시스템이나 습관을 가진 가족 내에서
성장할 때 그들은 장성하면서 더욱 더 건강한 방향으로 자기 인생을 살아갈
수 있습니다.
그리고 그들은 (긍정적인) 자제력 덕분에 더욱 더 (물심양면으로) 풍요로운
부모가 될 수 있을 것 같습니다.




1 frog-eater (프랑스인)

2 Indian giver (보답을 기대하여 남에게 선물하는 사람)  
3 ostrich (사회적 문제나 위기 등을 인식하려 하지 않는 사람) 
4 Fun City (대도시, 뉴욕시)  
5 pop-off (감정에 사로잡혀 경솔하게 말하는 자)  
6 free show (여성의 노출된 몸, 살갗 등을 훔쳐보는 것)  
7 itsy-bitsy (극소한) 
8 iffy (의문점이 많은, 불확실한) 
9 dance on air (교수형에 처해지다)  
10 freeloader (빈대)  

11 crimp (방해) 
12 coin money (벼락같이 돈을 벌다) 
13 gramps (할아버지)  
14 buddy-buddy (대단히 친밀한)  
15 calf love (어릴 적 사랑, 풋사랑) 
16 coffee-and (커피에 도너츠 식으로 먹는 가벼운 식사)  
17 curve (육체미) 
18 crocodile tears (거짓 눈물) 
19 tightwad (구두쇠)  
20 no sweat (문제없다) 

21 goofy (바보같이, 얼빠지게) 
22 shrink (정신과 의사)  
23 lemon (결함있는 차) 
24 geek (괴짜)  
25 phony (가짜, 위조품) 
26 hickey (키스자국) 
27 brown-noser (아첨꾼) 
28 big time (유명인)  
29 nerd (공부벌레)  
30 airhead (머리가 나쁜 여자)  

31 brand new (아주 새로운, 사용한 적이 없는) 
32 scoot over (누군가의 의자를 움직여 주길 원할 때) 
33 dirty look (좋아하지 않는 내색) 
34 hangover (숙취)  
35 Heck if I know (난 정말 답을 모르겠다)
36 hit it off (서로 잘 지내다)  
37 a flash in the pan (일시적인 신기로움)  
38 come into force (법령화하다) 
39 get chop (해고당하다) 
40 all the rage (일시적인 대유행) 


41 frosty (불친절한)  
42 blackout (암전)  
43 high and low (모든 곳) 
44 foot the bill (비용을 부담하다) 
45 call someone names (험담하다) 
46 drive a hard bargain (유리한 조건으로)
47 going away party (송별파티)  
48 keep one's chin up (기운 내)
49 as plain as the nose on one's face (매우 명백한) 
50 as keen as mustard (매우 열심인)  

51 as miserable as sin (매우 불행한) 
52 as light as a feather (매우 가벼운)  
53 as good as gold (어린아이가 매우 말을 잘 듣는) 
54 as gentle as a lamb (점잖은)  
55 as fit as a fiddle (매우 건강한)  
56 as dull as ditchwater (굉장히 지겨운) 
57 as different as chalk from cheese (매우 다른)  
58 as deaf as a post (귀가 먼) 
59 as cool as a cucumber (매우 침착한) 
60 as white as a sheet (매우 창백한)  

61 as tough as old boots (매우 질긴) 
62 as thin as a rake (매우 마른)  
63 as strong as a horse (매우 강한) 
64 as sick as a dog (너무 아픈)
65 as right as rain (완전히 좋은, 온전한) 
66 as silent as a grave (굉장히 조용한)
67 ring a bell (귀에 익다) 
68 get a memory like a sieve (기억력이 나쁘다) 
69 keep something under one's hat (비밀로 하다)  
70 get a move on (출발하다)  

71 be hard up (돈이 없다)  
72 feel down in the mouth (낙담하다) 
73 at all hours (항상, 내내)  
74 at all costs (어떻게 해서든지, 어떤 비용을 들여서라도)  
75 run-down (건강상태가 좋지 않은, 건물들이 손질이 필요한) 
76 flying colors (좋은 성적)  
77 in cold blood (고의로)  
78 have a bone to pick with (불만거리를 가지다)  
79 make a living (생계를 유지하다) 
80 lose one's tongue (말을 안 하다)  

81 in the dumps (우울하여) 
82 green finger (서투른, 잘 못하는) 
83 all ears (매우 잘 듣는) 
84 absent-minded (방심한 상태의, 멍하니 있는)  
85 at loggerheads with (-와 사이가 벌어져)  
86 at the crack of dawn (새벽에)  
87 at short notice (당장에, 급히) 
88 at death's door (빈사상태의)  
89 at a standstill (정돈 상태에 있는) 
90 at a loose end (일정한 직업 없이 빈들빈들하며) 

91 pay through the nose (바가지 쓰다) 
92 bucket down (폭우가 내리다)  
93 hit the roof (몹시 화내다) 
94 chip in (푼돈을 모으다) 
95 Stop beating around the bush (요점을 말해봐!) 
96 splitting headache (심한 두통)  
97 keyed up (긴장된, 흥분된) 
98 well off (부유한)  
99 wet behind ears (어린, 경험이 없는) 
100 off colour (아픈)  

101 black and blue all over (멍으로 뒤덮인) 
102 bedridden (누워만 있는, 일어나지 못하는) 
103 off chance (만에 하나의 가능성, 도저히 있을 것 같지 않은 일)  
104 Got it made (성공하다) 
105 itch nose (싸움을 벌이다) 
106 You can bet on it (확실하다)  
107 sneeze (유괴, 체포) 
108 lucky break (행운)  
109 chainsmoke (줄담배 피우다) 
110 bragging (뽐내기, 허풍떨기)
  

111 piss one off (몹시 화나게 만들다) 
112 as good a time as any (최고로 좋은 시기) 
113 round of drinks (술 한잔씩 좌중에게 돌리는 것)  
114 stinko (몹시 취한, 곤드레만드레가 된)  
115 can-do (열심인, 열의 있는) 
116 pinch-penny (구두쇠)
117 eye-popping (눈이 튀어나올 정도로 깜짝 놀라게 하는, 굉장한) 
118 ball (아주 즐거운 한때)  
119 dropper-in (불쑥 들르는 사람) 
120 Green Christmas (눈이 내리지 않는 따뜻한 크리스마스)  

121 all set (준비된)  
122 must-see (꼭 봐야만 하는 것)  
123 candy floss (솜사탕, 겉보기만 그럴듯한 것) 
124 hail-fellow (깊은 우정의, 마음이 맞는)  
125 flake (매우 특이한 개성을 가진 사람, 기인) 
126 snow (감언이설로 속이다)  
127 no peeking (쳐다보지 않기)  
128 sweetheart (사랑스런 사람)  
129 in a jam (곤경에 처한) 
130 good deal (싼 가격, 유리한 구매)  

131 macho (근육질의 남자)  
132 running a temperature (열이 있는)  
133 Can you believe it? (믿을 수 없어) 
134 cross one's heart (맹세해)  
135 cross one's fingers (행운을 바라며) 
136 down-thumb (거부하다)  
137 fat cat (자금을 많이 바치는 부자, 세력가)  
138 face-saving (체면을 세워줌)  
139 nerd (공부만 하는 사람) 
140 fifty-fifty chance (절반의 확률)  

141 star of the day (태양)  
142 star turn (관중의 흥미를 끌기 위한 여흥) 
143 Red Planet (화성의 속칭, 붉은 행성)  
144 flopnik (실패한 위성)  
145 bobby-soxer (bobby socks를 신는 10대 소녀)  
146 birthday suit (알몸) 
147 prince of the church (추기경)  
148 ciggy (담배)  
149 baby (관심의 대상, 해야 할 일)  
150 visit from the stork (아기의 출생)  

151 fall heads over heels in love (절대적인 사랑에 빠지다)  
152 feel a draft (냉대를 받고 있다고 느끼다) 
153 in a storm (흥분하여, 혼란되어) 
154 hanging gale (연체료) 
155 burn the breeze (엄청난 속도로 달리다)  
156 second wind (저장된 힘, 에너지)  
157 nerve in a million year (절대 불가능한) 
158 eighty-six (제거하다)  
159 forty winks (낮잠 자다) 
160 catch twenty-two (진퇴양난의 상황)  

161 ten (우수한, 1등급의)  
162 cloud nine (기분이 아주 황홀한) 
163 behind the eight ball (어려운 처지에 있는) 
164 seventh heaven (in) (기분이 환상적인) 
165 get the third degree (질문 받다, 심문 받다)  
166 goody two shoes (명백히 덕이 있는 사람) 
167 from day one (시작부터) 
168 zero (결점을 보충할 자질이 없는)  
169 heel (경멸적인 사람)  
170 stuffed shirt (겉치레의, 형식적인) 

171 smart pants (뽐내는 지식인)  
172 keep it under one's hat (비밀을 유지하다) 
173 cuffs (수갑)  
174 bootleg (불법적인 위스키를 제조하거나 판매하다) 
175 as keen as mustard (매우 열중하는)  
176 knuckle sandwich (얼굴에 가격하는 펀치, 주먹)  
177 sweetie-pie (친애)  
178 limp as a noodle (축 늘어진, 지친) 
179 chicken feed (소량) 
180 eat it (실패하다) 

181 smart cookie (영리한) 
182 goose cooked (큰 위험에 빠진) 
183 clam (달러) 
184 big cheese (대장, 우두머리)  
185 piece of cake (쉬운)  
186 bite the bullet (필요 없는 불쾌한 일을 하다, 고통에 맞서다) 
187 hot potato (중요하고 민감한 문제)  
188 a real peach (정말로 멋진 여자)  
189 sour grapes (질투심으로 인해, 어떤 것을 평가절하하기)  
190 bean brain (멍청이) 
 

191 top banana (우두머리)  
192 Big Apple (뉴욕)  
193 sweet tooth (단 것에 대한 탐닉) 
194 tongue-tied (말이 없는)  
195 thumb a ride (차를 얻어 타다)  
196 cold shoulder (말하지 않다) 
197 hard-nosed (고집센)  
198 nervy (대담하다)  
199 red neck (고집쟁이, 편협한 사람) 
200 big-mouth (수다쟁이)  

201 fat lips (부은 입술) 
202 hollow leg (대단한 식욕)  
203 heel (비열한 사람) 
204 heart-to-heart (심각한 대화)  
205 airhead (무책임한 사람)  
206 right-hand man (중요한 파트너) 
207 hat (머리, 머리스타일)  
208 (get) a gut (배)  
209 (get) cold feet (마지막 순간에 용기를 잃다)  
210 all thumbs (재주가 없는) 

211 in a pig's eye (말도 안 되는 일!)  
212 good ear (음악이나 언어 따위를 구분해 낼 수 있는 능력)  
213 bean-brain (멍청한)  
214 bonehead (멍청한 사람) 
215 get off one's back (괴롭히는 일을 그만두다)  
216 cost an arm and a leg (대단히 비싼)  
217 R.S.V.P. (즉시)  
218 P.O.'d. (성난) 
219 B.Y.O.B. (술은 각자 지참)  
220 F.Y.I (추가의 정보)

221 D.O.A (죽어서 도착한)  
222 S.O.S (우리 배를 구해주세요!)  
223 off (one's) rocker (미친, 제어할 수 없는)  
224 choice (완벽한 , 최고의) 
225 gronk (가치 없는, 쓸모 없는, 아무 것도 아닌)  
226 gaffle (훔치다)  
227 hardcore (굉장히 많은)  
228 chilling (재미있는) 
229 pimp (뚜쟁이)  
230 about that, about it (지지해) 
 

231 macho (남성적인 사람)  
232 Achilles' heel (치명적인 약점) 
233 castle in the air (공중누각, 신기루) 
234 Gordian knot (극도로 복잡한 문제, 교착상태)
235 pigheaded (고집이 센, 옹고집의) 
236 bighead (자만하는 사람)  
237 Not a chance! (가능성은 없어!)  
238 Not by a long shot (먼 훗날에나 되겠지)  
239 Bully for you! (와, 대단한 용기야!)  
240 I'm all ears! (잘 듣고 있다구!) 

241 black out (기절하다)  
242 yellowbelly (겁쟁이) 
243 green (애송이의, 초보자의)  
244 red hot (예외적인)  
245 blue (우울한)
246 white elephant (쓸모없는 물건) 
247 as easy as pie (아주 쉬운)
248 cut the cheese (방귀뀌다) 
249 boracic (가난한) 
250 Dehli belly (심각한 구토증상) 

251 dab hand (숙련된 사람) 
252 crash course (단기코스) 
253 call it a day (하루 일을 중단하다) 
254 burn the midnight oil (밤새 공부하다)
255 It costs a bomb (그거 아주 비싼 거야) 
256 We've been bezzy mates since we were at schoo

    l (우린 학교 때부터 가장 친한 친구였어) 
257 We were cooking with gas (우리 일이 잘 풀렸어) 
258 Butt out! (신경 꺼!) 
259 diamond geezer (정말 멋진 남자) 
260 one's hat off to someone (누군가를 존경하다) 

261 have a bee in one's bonnet (기분이 안 좋은)  
262 total a car (사고로 차가 완전히 박살나다)  
263 pumpkin (자기야!)  
264 clam up (말하던 것을 멈추다) 
265 eyesore (못생긴 물건, 사람) 
266 wear one's heart on one's sleeve (속마음, 감정을 숨기지 않고 드러내다)  
267 smarty pants (아니꼬울 정도로 아는 척하는 아이)  
268 fully loaded (옵션이 많은)  
269 meat and potatoes (본질) 
270 big enchilada (대표, 사장) 

271 without batting an eye (아무 동요없이) 
272 stuffed shirt (점잔빼고 거들먹거리는)  2002-05-18 
273 by the seat of one pants (약간의 기술과 많은 행운으로)  
274 noodle around (놀러다니다, 빈둥거리다)  
275 bean counter (회계사)  
276 chicken feed (약간의 돈)  
277 green-eyed monster (질투많은) 
278 rabbit ears (안테나)  
279 charley horse (근육통, 쥐)  
280 wild goose chase (가망성 없는 추구)  

281 the birds and the bees (성에 관한 초보적 지식)  
282 like a bat out of hell (매우 빨리) 
283 party animal (파티 가는 걸 좋아하는 사람)  
284 take the cake (최고이다) 
285 noodle (두뇌)  
286 cop (경찰관)  
287 have something up one's sleeve (비밀계획을 갖다)  
288 back-breaking (육체적으로 힘든)  
289 work one's fingers to the bone (매우 열심히 일하다)  
290 hit below the belt (비열한 행동을 인정하다)  

291 get one's head above water (문제를 해결하다)  
292 old hand at something (숙련된) 
293 get to the heart of something (핵심이나 본질을 얻다)  
294 win by a nose (겨우 이기다)  
295 palm off something (사기로 일을 처리하다)  
296 drag one's heels (천천히 움직이다)  
297 swept off one's feet (반하게 하다)  
298 back out of something (반대를 결정하다)  
299 at the drop of a hat (주저없이)  
300 peel out (재빨리 가속하다)  


301 low rider (자동차의 차대를 낮춘 차)  
302 Doubting Thomas (의심많은 사람)  
303 run off at the mouth (끝없이 말하다)  
304 leg it (걷다)  2002-04-11 
305 follow one's heart (꿈을 추구하다)  
306 head out (떠나다) 
307 split hairs (사소한 일로 다투다) 
308 heart-to-heart (솔직하고 진실된 토론) 
309 have a free hand (물리적인 일을 도와줄 수 있다)  
310 neat freak (깨끗함을 좋아하는 사람) 
 

311 boot up (컴퓨터를 시작하다)  
312 no bones about something (솔직히 인정하다) 
313 give one's right arm (무언가를 성취하기 위해 모든 노력을 기울이다)  
314 run down (에너지가 부족한) 
315 From where I sit... (제 생각으로는...) 
316 junk food (몸에 해로운 음식)  
317 white as a ghost (두려움 따위로 매우 창백한)  
318 see red (격노한)  
319 gray matter (지적 능력)
320 out of blue (느닷없이)  

321 paint oneself into a corner (스스로를 궁지로 몰다)  
322 feel like a fish out of water (어떤 것으로부터 소외감을 갖다)  
323 dig up something on someone (누군가에 대한 정보를 발견하다)  
324 cooking on all four burners (미치거나 비정상적인)  
325 brain (매우 똑똑한 사람, 천재)  
326 jailbird (전과자)  
327 buck up (격려하다) 
328 T.P. (화장실 휴지)  
329 i.e. (예를 들어) 
330 have something down pat (완전히 이해하다) 

331 slip someone a Mickey (어떤 사람의 음료에 약을 넣다)  
332 down in the mouth (슬픈, 의기소침한) 
333 eyeball something (재빨리 흝어보다) 
334 finger-pointing (야단치기)  
335 shuteye (잠)  
336 heel (비열한 사람)  
337 wear the pants in the family (가정의 우두머리가 되다) 
338 P.O.'d. (화난)  
339 O.T. (초과근무)  
340 private dick (사설 탐정) 

341 John Hancock (서명) 
342 Palm reader (점술가)  
343 spineless (겁많고 연약한) 
344 right under one's nose (바로 코 아래)  
345 rule of thumb (일반적인 법, 비형식적인 절차)  
346 gut reaction (본능적이며 첫 번째로 나오는 반응)  
347 hair-raising (무서운, 소름끼치는)  
348 in good hands (누군가로부터 좋은 대접을 받는)  
349 artsy-fartsy (뽐내는 것처럼 보이는) 
350 jalopy (아주 오래된 고장난 차)  

351 He bought everything but the kitchen sink (그는 모든 걸 샀다) 
352 one's bark is worse than one's bite (행동은 협박만큼 고약하지 않다) 
353 He seems slimy (속이는 것 같아 그를 못 믿겠어) 
354 be beet red (선텐이나 당황, 분노로 인해 극도로 빨개지다) 
355 be the boss applesauce (책임이 있다, 관리하다)  
356 He botched up his work (그는 일을 망쳤어) 
357 You must always see eye to eye (너희는 항상 이심전심이구나) 
358 ham (오버 하는 연기자)  
359 put on the feed bag (먹다)  
360 eat and run (빨리 먹고 떠나다)
  

361 knuckle sandwich (얼굴을 치는 주먹) 
362 sweetie-pie! (꿀떡!)  
363 limp as a noodle (완전히 몸이 풀린) 
364 take a spin (특정한 목적지 없이 짧게 드라이브하다) 
365 gross out (모욕하여 기분을 상하다)  
366 He's trying to pick up (그는 여자를 꾀려 한다)  
367 Don't go there (그 말은 하지 말자) 
368 Uncle Sam (미국사람, 미국정부)  
369 Lazy Susan (음식이나 양념을 제공하는 회전 트레이) 
370 willy-nilly (선택의 여지없이) 

371 jaywalk (무단횡단하다)  
372 everything but the kitchen sink (상상할 수 있는 것은 모두) 
373 eat someone out of house and home (재산을 탕진하다)  
374 through the roof (가격이 지나치게 비싼)  
375 sugar daddy (여성을 꾀려고 보석이나 돈을 쓰는 사람)  
376 have it made (쉬운 삶을 살다) 
377 plastered (만취한)  
378 blowout (파열된 타이어)  
379 punch it (재빨리 속력을 가속시키다)  
380 be all ears (열심히 귀를 귀울이다)  

381 wear several hats (몇몇의 책임감, 직업을 갖고 있다) 
382 bootleg (불법으로 팔다) 
383 wake up and smell the coffee (무슨 일인지 진의를 깨닫다) 
384 sing a different tune (태도나 행동이 변하다)  
385 stick (기어를 수동으로 조절하는 차) 
386 dangle a carrot in front of me (무엇인가로 유혹하다)
387 a bowl of cherries (아름다운, 환상적인)  
388 be as cool as a cucumber (매우 침착하다)  
389 bean pole (아주 키 크고 마른 사람)  
390 spill the beans (무심코 비밀을 누설하다) 
 

391 top banana (짱) 
392 compare apples to oranges (전혀 맞지 않는 비교를 하다) 
393 be caught in the act (현행범으로 잡히다) 
394 a rude awakening (갑자기 기분나쁜 일을 깨닫는 것) 
395 fall asleep at the wheel (태만한)  
396 wacko (별난 사람)  
397 call on the carpet (꾸중듣다)  
398 You have bedroom eyes! (성적 매력이 담긴 눈빛) 
399 gutsy (용감한, 무례한)  
400 Give me some elbow room (좀 비켜줘) 

401 ear for music (음악에 천부적인 재능이 있는)  
402 I'm such a scatterbrain. (난 정말 잘 잊어버려)  
403 cheek to cheek (뺨이 닿을 정도로 가깝게)  
404 get a head start (먼저 출발하는 혜택을 받다) 
405 hand it to someone (공로를 치하하다) 
406 cut to the bone (과감하게 줄이다) 
407 one-arm bandit (자동도박기) 
408 to have it out with someone (대결하다) 
409 a hard time swallowing something (믿기 어려운) 
410 Hang in there (참아라) 

411 quack (돌팔이 의사) 
412 tweaked (무리를 해서 상하다, 아프다) 
413 go up in smoke (파괴되다)  
414 wimp (무기력한 사람, 겁쟁이) 
415 not myself (몸이 좋지 않다)  
416 ballsed-up (황폐한, 혼란에 빠진) 
417 culture vulture (문화를 습득하는 데 탁월한 사람) 
418 He's all mouth and no trousers (그는 허풍밖에 없어) 
419 vino (값싼 포도주) 
420 I've just signed my pants (똥이 나오려고 그래) 

421 safe! (찬성이야!) 
422 Thanks for nothing! (맙소사! - 가만 있는 게 돕는 거야) 
423 Take it easy! (잘 가! 또는 진정해!)
424 That's not my trade (내 18번이 아냐) 
425 I just sit back (난 그냥 보고만 있을래) 
426 That's news to me (금시초문이에요)
427 I am taken ill (병에 걸렸어) 
428 joint (싸구려 술집) 
429 knocked up (새끼를 밴) 
430 keep one's cool (침착성을 유지하다) 


431 jock (운동선수) 
432 jerk someone around (곤경에 빠뜨리다) 
433 in the bag (정해진, 안정된) 
434 hyper (너무 신이 난) 
435 in (유행의) 
436 hungry (돈버는데 열심인) 
437 history (과거의 일) 
438 hang it up (그만두다) 
439 He has a lot of guts (그는 배짱이 대단하다) 
440 if you ask me... (나의 의견으로는...) 

441 Suit yourself (네 형편대로 해라) 
442 Come off it (농담 그만해) 
443 Don't be a litterbug (쓰레기 버리는 사람이 되지 맙시다) 
444 My trip went bananas (여행이 엉망진창이 되고 말았어) 
445 kaput (못쓰게 된, 시대에 뒤진) 
446 tool around (이리저리 운전하다) 
447 take a hike (떠나다) 
448 He's my right arm (그는 내 오른팔이야) 
449 He really bugs me (그 남자 날 너무 괴롭혀) 
450 like pulling teeth (아주 힘들고 고통스러운) 

451 fall head over heels for (사랑에 빠지다)
452 The shoe is on the other foot! (상황이 역전됐어!) 
453 He has ants in his pants (그 사람이 안절부절 난리야) 
454 Achilles' heel (약점) 
455 The car behind me is tailgating me (뒤차가 너무 바짝 쫓아오고 있네) 
456 stripped car (옵션이 전혀 없는 차) 
457 spare tire (뱃살) 
458 Don't ham it up! (오버 하지마!) 
459 eat humble pie (사과하게 하다) 
460 She has a bun in the oven (그녀가 임신했어요) 

461 Chew on that for a while! (생각 좀 해!) 
462 He is such a wet noodle! (그는 정말 밥맛이야!) 
463 Jack got hauled in for drunk driving! (잭이 음주운전으로 경찰서에 잡혀 있어!) 
464 pot hole (길거리에 난 커다란 구멍) 
465 stop on a dime (눈깜짝할 사이에 서다) 
466 bread winner (가장)
467 You're cooking with gas! (참 잘했어요!) 
468 David eats like a horse! (진짜 많이 먹는군!) 
469 I conked out for twelve hours (난 12시간 동안 잠이 들었어) 
470 Hop in! (타!) 

471 run a light (신호를 무시하고 가다) 
472 That dress fits you like a glove! (그 옷 네게 꼭 맞는 걸!) 
473 pileup (연쇄충돌)
474 This job is a real gravy train (이 일은 거저 돈 버는 일이야) 
475 My new boss is a real tough cookie (새 사장은 정말 고집불통이야) 
476 Hand over the cabbage! (돈 이리 내!) 
477 botch up (실수하다) 
478 as quiet as a mouse (아주 조용한, 온순한) 
479 have a sweet tooth (단 것을 좋아하다) 
480 She has a sixth sense for directions (그녀는 방향에 대한 감각이 굉장히 뛰어나) 

481 Mary is in a pickle (메리가 곤경에 빠졌어) 
482 feel blue (우울해지다) 
483 He's out of the woods (그는 곤경에서 벗어났어) 
484 I'm as blind as a bat without my glasses (난 안경없으면 장님이야) 
485 cost an arm and a leg (비용이 많이 들다) 
486 I am of two minds about him (난 그에 대해 결단을 내릴 수가 없어) 
487 My baby is the apple of my eye (내 아기는 눈에 넣어도 아프지 않아) 
488 the green light (청신호) 
489 antifreeze (술) 
490 have a ball (즐거운 시간을 갖다)

491 dinosaur (케케묵은 것)
492 face-off (대결) 
493 eyepopper (아주 놀라운 것/사람) 
494 dorky (이상한, 특이한) 
495 drink with the flies (혼자 술 마시다) 
496 the bottom line (가장 중요한 정보)
497 be on the road (여행중이다) 
498 be in and out (특정 시간에 어떤 장소에 왔다갔다 하다) 
499 at the eleventh hour (막판에) 

500 drag one's feet (지연하다)


굿모닝팝스 2011.02.04

일반영어/굿모닝팝스 2011. 2. 4. 14:50 Posted by chanyi


<morning words>

오늘의 표현은 ~+ up 으로 된 단어

 

sign up,add up,be fed up

 

ㅇ sign up :  register, join

ㅇ add up : caculate a total

  - when you add up all the bills, our budget is busted

ㅇbe fed up : be tired of, want no more of

  - My father is fed up with his company

 

 

영화대사에 배우는 표현

<스크린 잉글리쉬 screen english >

 

It fits perfectly! : 딱 들어 맞아

*speng more time : 더 많은 시간을 보내자

- we should spend more time together

*passion : 열정, 열망하는 것

- Live with passion

 

팝송에서 배우는 영어표현

<팝스 잉글리쉬>

LOVE(song by Natalie Cole)

Take my heart but please don't break it

내 마음을 받아주고, 제발 아프게 하지 마세요

 

 

랩으로 흥겹게 반복해서 익히는 영어표현

<Talk Play Learn>

1) Pattern Talk

 

It's like ~

그건 마치 ~같은 거야.

 

It's like a miracle.

마치 기적같은 거야.

 

It's like a nightmare.

마치 악몽같은 거야.

 

It's like a fresh start.

마치 새 출발 같은거야.

 

It's like a fantasy world.

마치 환상의 세상 같은거야.

 

It's like a romantic noble.

마치 낭만소설 같은거야.

 

2) Role Play.

A:  Traffic is at a standstill.

A:  교통이 꼼짝달싹 못하네.

 

B:  I know. It's like a nightmare.

B:  알아, 마치 악몽같은 거야.

 

A:  I told you we should get a head start.

A:  내가 우리가 빨리 출발해야 한다고 말했잖아.

ㅇ Learn more :

- 내 말 끝까지 들어봐 -> Let me finish

A  : Did you say you're quitting?

B  : NO. Let me finish. I'm taking a break.

굿모닝팝스 2011.02.03

일반영어/굿모닝팝스 2011. 2. 4. 14:50 Posted by chanyi


Morning Words

 

1. Pick up : 사다

- Could you pick up some fruits on the way home?

- Let's pick up some foods

 

2. Brush up : 기술등을 되살리다, 공부하다 

- Help me brush up on my english

- I would like to brush up my chinese

 

3. Step up : 책임을 지다, 인정하다

- Step up and be a responsibility adult

 

Screen English

 

Sophia        You're all juliet?

Isabella       Her secretary

                   Donatellar has been married 51 years to the same man

                   She handles husband problem

Donatellar  Husband like a wine

                   They take a long time to mature

 Isabella      Francesca is a nurse

                   She deals with illness and loss

 

1) Pattern Talk

That's why I'm ~

그래서 내가 ~한 거야.

 

That's why I'm excited.

그래서 내가 흥분한거야.

 

That's why I'm interested.

그래서 내가 흥미있는 거야.

 

That's why I'm exhausted.

그래서 내가 피곤한 거야.

 

That's why I'm concerned.

그래서 내가 걱정하는 거야.

 

That's why I'm famished.

그래서 내가 아사직전이야.

 

2) Role Play

A: You've been working around the clock.

A: 너 쉬지도 않고 24시간 일하고 있구나.

 

B: That's why I'm exhausted.

B: 그래서 내가 피곤한 거야.

 

A: You look it. Give yourself a rest.

A: 그렇게 보여. 좀 쉬어라.

 

Learn More

 

Forget about it  신경쓰지마

 

A : Tom looked at me funny

B :  He's like that. Forget about it

 

Pick somebody's pocket 소매치기하다



굿모닝팝스 2011.02.02

일반영어/굿모닝팝스 2011. 2. 2. 13:38 Posted by chanyi


모닝단어

1. hang up : 전화를 끊다.
2. mix up : ~을 혼동하다 
3. wrap up : ~을 싸다, 포장하다 


단어풀이

1. hang up
To hang up is an expression we use when we finish a phone call.
I know that a long time ago phones were actually mounted on the wall.
So when you finished your phone, you would actually hang the phone receiver
on the wall. These days even if you're using just cell phone, we use the same term,
hang up.
▶ hang up은 전화통화를 끝낼 때 사용하는 표현이다. 아주 오래전엔 벽에 전화기가
  실제로 설치되어 있었다는 걸 안다. 그래서 전화를 끝낼 때 실제로 수화기를
  벽에 걸었다. 요즘에는 핸드폰을 사용하더라도 hang up 이 표현을 사용한다.

2. mix up
Mix up. Well, to mix up sometimes means to confuse things, but it also
can mean to provide variety, to change things around a little bit.
▶ mix up은 어떤 것을 혼동하는 것을 의미한다. 하지만 다양함을
  제공한다는 뜻일 수도 있다. 어떤 것을 약간 변화시키는 것이다.
   
3. wrap up
Ah, to wrap up simply means to protect something, to put some item
probably food or some kind of present in a decorative or protecting kind
of package.

▶ wrap up은 쉽게 말해 어떤 것을 보호하는 것을 의미한다. 어떤 물건을
   아마 음식이나 일종의 선물들을 장식이나 보호하기 위한 포장물에 집어
   넣은 것이다.


Recap
Oh, everybody knows if you live with a rommate, sometimes there are
small arguements and problems regarding food. Well I happened to be
outside the other day and I realized I had some pizza wrapped up 
in a refrigerator that I wanted to eat later that night.
So, I called 길동. "길동~~ Don't mix up my leftovers with your leftovers.
You look in the refrigerator. On the top shelve I have some pizza wrapped up.
That's mine." You know what he said? Nothing. He just hung up the phone.
I had to call him back. "Don't you hang up on me. I know you're gonna eat
my pizza now." He was able to hang up again. He hung up again on me.
What a guy! I can't believe it!
▶ 룸메이트와 산다면 때론 음식과 관련된 사소한 논쟁이나 문제가 일어난다는
   것을 모두들 알고 있지. 어느 날에 나는 밖에 있다가 냉장고 안에 포장해둔
   약간의 피자가 있다는 걸 알게 되었어. 오늘 밤에 먹으려고 했었거든.
   그래서 길동에게 전화했어. "길동아. 네 음식 남은 것과 내 것과 혼동하지 마.
   냉장고 보고 있지. 맨 위 선반에 내가 포장해둔 피자가 있어. 그거 내꺼야."
   그가 뭐라고 말한지 알아? 아무말도 없었어. 그냥 전화를 끊어 버렸어.
   나는 다시 전화를 했어. "전화 끊지 마. 나는 니가 지금 내 피자를 먹으려고
   하는 걸 알아." 그는 다시 전화를 끊었어. 다시 끊어버린 거야.
   이런! 믿을 수가 없어!


More Expressions

* get the hang of it: 요령을 알다, 감을 잡다.

* mix business with pleasure: 공사를 혼동하다.

* under wraps: 비밀로 해 둔

 

보충예문

- Don't worry. You'll get the hang of it.

걱정 마! 곧 방법을 터득하게 될 거야.


- I prefer not to 
mix business with pleasure.

공사를 구분하는 게 좋겠어.

 

- We kept the candidate's conviction under wraps until after the election.

선거가 끝날 때까지 후보자의 범죄를 숨겼어.


** 스크린 잉글리시 **

: I understand the difference.

- 나도 그 차이는 알아.

** 팝스 잉글리시 **

: Hold my hand.

- 내 손을 잡아요.

1) Pattern Talk

I am happy to ~ :


~하게 돼서 기뻐.

 

I am happy to lend an ear.


니 말을 귀 기울이게 돼서 기뻐.

 

I am happy to give it a try.


시도하게 돼서 기뻐.

 

I am happy to help you out.


널 돕게 돼서 기뻐.

 

I am happy to hear the news.


그 소식을 듣게 돼서 기뻐.

 

I am happy to meet your friends.


네 친구를 만나게 돼서 기뻐.

 

2) Role Play


A: I've got to get something off my chest.


A: 나 가슴을 찧누르는 것을 내려 놓아야 겠어.

 

B: I am happy to lend an ear.


B: 그 소식을 듣게 돼서 기뻐.

 

A: You are real pal.


A: 넌 진정한 친구야.



굿모닝팝스 2011.02.01

일반영어/굿모닝팝스 2011. 2. 2. 00:50 Posted by chanyi

맛있는 모닝단어


show up
나타나다, 참석하다
appear,attend

break up
헤어지다, 관계를 끊다
end a relationship

fill up
~을 가득 채우다
add a lot of contents

예문

If you don't show up , you can't get a prize.
참석하지 않으면 넌 상을 받을수 없어.

To make pasta, first fill up a pot with water.
파스타를 만들려면 우선 솥을 물로 가득채워.

Nobody could guess that they would
 
break up.
아무도 그들이 헤어질 거라 생각하지 못했어.

스크린 잉글리쉬

Speaking of which...
말이 나와서 말인데...

팝스 잉글리쉬

I've been there before.
난 이미 경험한 일이에요.

TALK PLAY LEARN

Pattern Talk
Can we please+동사?
우리 ~하면 안 될까요?

예문

Can we please talk a bit?
우리 잠깐 이야기하면 안 될까요?

Can we please get a dog?
우리 개 한마리 사면 안 될까요?

Can we please take a break?
우리 잠깐 쉬면 안 될까요?

Role Play

A Can we please get a dog?
B What for?
A I've always wanted to raise a pet.

A우리 개 한 마리 사면 안 될까?
B왜?
A나 계속 애완동물 한 마리 키우고 싶었거든.

Learn More

I second that.
찬성이야, 맞아 

굿모닝팝스 2011.01.31

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 31. 09:23 Posted by chanyi

1. start over : (처음부터) 다시 시작하다 
2. bowl over : ~에게 충격(강한 인상)을 주다
3. talk over : 이야기를 나누다


단어풀이

1. start over
Well, to start over very simply means to start again for any reason.
Perhaps you simply want to start again or there might be bad reason
like failure or mistake. Whatever reason you have start over means begin again.
▶ start over는 쉽게 말해 어떤 이유에서간에 다시 시작하는 것을 의미한다.
    아마 그냥 쉽게 다시 시작하는 걸 원할 수도 있고 실패나 실수 같은
    안 좋은 이유가 있을 수도 있다. 어떤 이유가 있던 간에 start over는
    다시 시작하는 것을 뜻한다.

2. bowl over
To bowl over. Well, let's imagine this for a moment. You go to the bowling arena
and you're at the end of the lane. You roll the bowl down the lane. What happens?
The bowl will knock down all of the pins. To bowl over, then, is to be so powerful
and overwhelming that you totally amaze or conquer something else.
▶ 잠깐동안 이걸 상상해 보자. 볼링 경기장에 가서 레인의 끝에 서 있다고.
    레인을 따라 볼링공을 굴린다. 어떤 일이 일어날까? 공은 모든 핀들을 쓰러뜨릴
    것이다. bowl over는 강력하고 압도적이여서 다른 것을 놀라게 하고 이기는 것을
    말한다.
   
3. talk over
To talk over is to really just have a good conversation about all the details
of any kind of topic. To discuss something in detail.
▶ talk over는 어떤 종류의 주제이든 모든 상세한 것에 대해 멋진 대화를
    가지는 것이다. 상세하게 어떤 것을 토론하는 것이다.



Recap
Everybody has problems. Everybody has stress and things to deal with
sometimes really good ideas to talk over some of these things with someone
you care about. They might be able to give you good advice.
Some of the problems come along and lives are so big and strong.
They might just bowl you over and knock you down but you know what?
The good news is tomorrow morning when you awake up you can start over.
▶ 모든 사람은 문제를 가지고 있어. 스트레스를 받고 있고 신경써야
    할 일을 가지고 있는데 그것들은 때때로 네가 신경써야 할 사람들과
    이야기를 나눠야 하는 좋은 생각들일 거야. 그들은 네게 멋진
    충고를 해줄 수도 있어. 문제들은 계속 일어나고 인생은 매우 크고
    힘이 센 것이지. 인생은 너에게 충격을 주고 너를 넘어지게 할 수도 있어.
    하지만 그거 알아? 기쁜 소식은 내일 아침에 네가 깨어났을 때
    처음부터 다시 시작할 수 있다는 거야.


굿모닝팝스 2011.01.28

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 28. 13:26 Posted by chanyi


You know, Jake, I have a confession to make. I have kind of a complex.

When I look in the mirror, I think I’m not as handsome as I used to be.

I thought, how can I get over this complex?...

I thought, oh, maybe if I make over my appearance and I make me feel better

So I think over the holiday what I’m gonna do is I’m gonna have some surgery.

I’m gonna have my whole face changed.

Next time you see me, you’re gonna fall over. You’ll be so surprised.

 

*complex 열등감(열등), 콤플렉스

*surgery 수술 (성형수술 cosmetic surgery, plastic surgery)

*confession 고백

 

Jake, 나 고백할게 있어. 내가 콤플렉스가 좀 있어.

거울을 볼때면 난 내가 전처럼 잘생기지 않은 것 같아.

내가 이 콤플렉스를 어떻게 극복할 수 있을까?...

내가 외모에 변화를 줘서 기분이 나아진다면

휴가기간 동안 내가 할 일은 / 수술을 좀 받는 거라 생각해.

난 내 얼굴 전체를 바꿔버릴거야.

다음 번에 네가 나 보면, 너 쓰러질지도 몰라. 너 완전 놀랄걸.

 

Quiz and review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

난 도넛 다이어트를 확실히 믿어~!

I (swear by) the donut diet.

 

내가 걔네 집 나중에 들를 거야. (잠깐 들르다, 불시에 찾아가다)

I’m gonna (drop by) his house later.

 

오늘 step 2에서 get over 문장 설명하면서 Jake 쌤께서 노래부르니까 John쌤이

Get out of here라고 하셨는데,,, 작년에 배웠던 표현이 기억나네요~.

여기서 나가라는 의미 외에 억양에 따라 말도 안 돼~라고 할때도 쓰입니다.

 

길동 and 민희 are going to have a baby.  (길동과 민희가 아기 가질 거래)

Get out of here. They already have six kids! (말도 안 돼. 벌써 애가 여섯이잖아^^)

 

Never put off till tomorrow what you can do today. (오늘 할 일을 내일로 미루지 말라.)

Have a nice day! 

More Expressions

 

* Haste makes waste. 서두르면 망친다.

 

* It takes (some) getting used to. 시간이 지나면 익숙해질 거예요.

 

* fall out of favor: 총애를 잃다.

 

 

보충예문

 

- Don't rush me. Haste makes waste.

재촉하지 마. 서두르면 망치는 법이야.

 

 

- I never ate raw oysters before. It takes some getting used to.

생굴을 먹어 본 적이 없거든. 좀 지나면 익숙해지겠죠.

 

 

- This style of house has fallen out of favor with most people lately.

이런 스타일의 집은 최근 인기가 떨어졌어.

** 스크린 잉글리시 **

- None of this is real.
: 이 모든 게 현실이 아니에요.

** 팝스 잉글리시 **

- Stay with me babe,
: 내 곁에 함께 있어 주세요.

1) Pattern Talk

You were supposed to ~.
너는 ~하기로 돼 있었잖아.

 

You were supposed to get off.
너는 내리기로 돼 있었잖아.

 

You were supposed to contact me.
너는 나에게 연락하기로 돼 있었잖아.

 

You were supposed to ask me first.
너는 나에게 먼저 물어 보기로 돼 있잖아.

 

You were supposed to meet me there.
너는 그곳에서 나를 보기로 돼 있었잖아.

 

You were supposed to buy me dinner.
너는 나에게 저녁 사기로 돼 있었잖아.

 

2) Role Play
A: Thanks for the use of your lap top.
네 컴퓨터 사용한거 고마워.

 

B: You were supposed to ask me first.
너는 나에게 먼저 물어 보기로 돼 있잖아.

 

A: It's easier to get forgiveness than permission.
허락을 얻는것보다 용서를 구하는것이 더 쉬워서.

굿모닝팝스 2011.01.27

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 27. 11:23 Posted by chanyi


2011year January 27 Thursday

think over = consider carefully

l need time to think over your proposal

keel over = fall to the ground

l'm so exhausted, l might keel over

blow over = fade, disappear

He's angry now, but it'll blow over

 

inception

27 Thursday How long were you stuck there?

Cobb We created. We built a world for ourselves

We did that for years.

We built our own world

Ariadne How long were you stuck there?

Cobb Something like fifty years

Ariadne Jesus. How could you stand it?

Cobb lt wasn't so bad at first

Feeling like gods

 

 

Practice More!

something like

Something like 50 people were there

at first

lt was hard at first, but l learned

 

Stay With Me Baby --Duffy

Where did you go

when things went wrong, baby?

Who did you run to,

to find a shoulder

to lay your head upon?

Oh, wasn't l there,

didn't l take goood care of you

 

*Chorus

Oh, no, l can't believe

you're leaving me

Stay with me, babe, baby.

Stay with me, baby.

please stay with me, babe.

l can't go on.

 

Where did you go,

in search of tenderness?

Didn't l give you everything

in return for a memory?

oh, wasn't l there, maybe l,

maybe l was too good to you.

 

*Chorus

Oh, remember,

you said you'd never leave me.

Oh, remember,

you said you'd always need me

Remember, remember,

l'm asking you, begging you,

begging you.

 

Oh, stay with me, babe.

Please stay with me, baby.

Oh, please stay with me, babe

l just can't go on.

 

No, stay, stay, oh, stay, stay, don't go,

stay with me babe.

You know l can't go on.

 

27 Thursday Where did you go?

Where did you take off to?

Where did you go when things went wrong, baby?

Who did you run to, to find a shoulder to lay your head upon?

Oh, wasn't l there, didn't l take good care of you?

 

27 Thursday Would you give me a chance?

Pattern Talk

Would you give me

Would you give me a minute?

Would you give me a chance?

Would you give me an update?

Would you give me your opinion?

Would you give me your number?

 

Role Play

A Time's up, Put your pencil down.

B Would you give me a chance? l know these.

A Sorry. Rules are rules

 

Learn More

on the house

A lf you buy one, a second is on the house

B l like the sound of that!



굿모닝팝스 2011.01.26

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 26. 14:09 Posted by chanyi

모닝단어

1. swear by : ~을 확실히 믿다 (put great confidence in something)
    She swears by meditation as a way of relieving stress.
    그녀는 스트레스를 없애는 방법으로
2. get by : 그럭저럭 살아 나가다, 해나가다 (survive, live)
    How does she get by on such a small salary?
    그녀는 그렇게 적은 급료로 어떻게 살아갈까?
3. stand by : ~의 곁을 지키다, ~을 지지하다 (adhere to, support)
    I will stand by you as much as I can.
    내가 할 수 있는 한 너를 지지해 줄게.


단어풀이

1. swear by
To swear is to perhaps make an oath. It's a very strong promise.
Well, if we swear by something, it means we really believe in it and
we support it very strongly.
▶ swear는 아마 맹세를 하는 것이다. 이것은 매우 강한 약속이다.
    우리가 어떤 것을 swear by 한다는 것은 그것을 정말로 믿고
    매우 강하게 지지하는 것이다. 

2. get by
To get by is to survive. Of course, it's not to do very well or be very successful.
But it's not fail you, either. To get by is to survive on day by day basis.
▶ get by는 살아남는 것이다. 매우 잘 하거나 성공하는 것이 아니다.
    하지만 실패하는 것도 역시 아니다. get by는 하루하루 살아나가는 것이다.
   
3. stand by
To stand by is to support, to provide comfort, friendship, to be believable.
▶ stand by는 지지하고, 편안함이나 우정을 주고 믿을만 하다는 것이다.



Recap
You know, as people are very aware of their health and they try to do
the correct things, exercising, eating good foods. They try to maybe
get on a diet to loose weight. Well, I swear by the doghnut diet.
That's right. You heard me. The doghnut diet. If you eat doghnuts
at least three times a day, you can get by, you can survive and
you can be very happy. I will stand by this rule and I promise
that I will follow it.
▶ 사람들은 자신들의 건강을 잘 알고 운동이나 좋은 음식을
     먹는 등 올바른 것을 할려고 노력을 해. 그들은 몸무게를 줄이려고
     아마 다이어트를 시도해. 음.. 나는 도너츠 다이어트를 믿어.
     맞아. 네가 들은 대로야. 도너츠 다이어트. 네가 하루에 적어도
     세 번 도너츠를 먹는다면 너는 그러적럭 살아 갈 수 있고
     생존할 수 있어 행복할 수 있어. 나는 이 규칙을 지지하고
     이 규칙을 따를 것을 맹세해.



굿모닝팝스 2011.01.25

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 25. 09:28 Posted by chanyi

1. Morning Word


  1) Step 1

      come by : (힘쓴 끝에) ~을 얻다, 구하다 > acquire, get

      drop by : 잠깐 들르다, 불시에 찾아가다 > visit

      live by : (신조, 원칙 등) ~에 따라 살다 > follow a behavior system


  2) Step 2

      When can you drop by?

      너 언제 들를 수 있어?

      How did you come by that information?

      그 정보 어떻게 구했어?

      I live by a code of good manners and integrity.

      난 예의바르고 진실하게 살아.


2. Screen English


  1) Dialogue

      Cobb   : We are not prepared for this type of violence!

                  이런 식의 폭력사태엔 대비가 안 되어 있단 말이야!

      Arthur : We have dealt with self-security before!

                  전에도 자가 보안 상황을 다룬 적이 있었잖아!

                  We'll be a little more careful and we're gonna be fine!

                  조금만 더 주의하면 괜찮을 거야!

      Cobb   : This was not a part of the plan!

                   이건 계획에 없던 일이야!

                   He's dying for God's sake!

                   사이토가 죽어 가고 있다고!

      Eames : Now, let's put him out of his misery.

                  어서 고통에서 벗어나게 해주자.


  2) Practice More

      not prepared for ~에 대비하지 못한

      I'm not prepared for the mid-term.

      중간고사 준비를 하나도 못했어.

      deal with ~을 다루다

      I dealt with traffic all day!

      하루 종일 교통 체증에 시달렸어!


3. Pops English (Reflections Of My Life - The Marmalade)


   All my sorrow, sad tomorrow.

   내 모든 고통, 내일로 이어지는 그 슬픔.

   Take me back to my own home.

   날 고향으로 보내 주세요.

   All my crying (all my criying). feel I'm dying, dying.

   내 모든 눈물, 정말 죽을 것만 같아요.

   Take me back to my own home.

   날 고향으로 보내 주세요.


4. Talk / Play / Learn


  1) Talk Play

Where would you like to + 동사원형? 어디서 ~하고 싶어?

Where would you like to get a job? 어디에서 일자리를 얻고 싶어?

Where would you like to walk the dog? 어디에서 개를 산책시키고 싶어?

Where would you like to go sightseeing? 어디 관광하고 싶어?

Where would you like to meet for lunch? 점심 먹기 위해 어디에서 만나고 싶어?

Where would you like to have your wedding? 어디에서 결혼하고 싶어?


  2) Role Play

A : You're from here, so be my tour guide.

너 여기 출신이니까 가이드 해줘.

B : OK, Where would you like to go sightseeing?

응, 어디 관광하고 싶어?

A : I like historical things.

역사적인 게 좋아.

3) Learn More

      그러게 말이야 ---> Tell me about it.

      A : The cost of living is killing me.

            생활비가 진짜 비싸.

      B : Tell me about it.

           그러게 말이야.



굿모닝팝스 2011.01.24

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 24. 10:41 Posted by chanyi


1. Morning Word


  1) Step 1

      keep back : 멀리하다, 거리를 두다 > stay away from

      talk back : 말대답하다 > speak rudely

      put back : ~을 다시 제자리에 갖다 놓다 > return to previous location


  2) Step 2

      You'll get in trouble if you talk back.

      너 말대답하면 큰일 날 줄 알아.

      Keep back from the electric wires.

      전선에서 좀 떨어져.

      I will put back anything I use.

      사용하는 건 뭐든 제자리에 갖다 놓을게요.


2. Screen English


  1) Dialogue

      Cobb   : You know I couldn't help but notice

                  but you wouldn't happen to be related to..

                  "The Maurice Fischer," would you?

                  모른 척할 수가 없어서 그러는데

                  혹시 모리스 피셔라는 분과 연고가 있으신가요?
   
      Robert : Yes, he, he was my father.

                   예, 제 아버지세요.

      Cobb   : Well, he was a very inspiring figure.

                  아주 의욕적이신 분이셨죠.

                  I'm sorry for your loss.

                  고인의 명복을 빕니다.

                  Here you go.

                  아버님을 위해 건배하죠.

      Robert : Thank you.

                   감사합니다.


  2) Practice More

      I couldn't help but notice ~을 쉽게 알아차리다

      I couldn't help but notice your accent.

      억양이 독특하시네요.

      You wouldn't happen to ~? 혹시 ~하니?

      You wouldn't happen to have a band aid, would you?

      혹시 반창고 있니?


3. Pops English (Reflections Of My Life - The Marmalade)


   The changing of sunlight to moonlight.

   해가 지고 이제 달빛이 비추네요.

   Reflections of my life, oh, how they fill my eyes.

   그 빛에 반사된 내 지나온 인생, 아, 눈압페 선해요!

   The greetings of people in trouble.

   고통 속에서도 서로 안부의 말을 전하던 사람들.

   Reflections of my life, oh, how they fill my mind.

   아, 내 지나온 인생이 마음속 가득 떠오르네요.


4. Talk / Play / Learn


  1) Pattern Talk

      I have + 명사 (질병). (나) ~이 있어.

      I have dry skin. 나 피부가 건조해.

      I have cabin fever. 밀실 공포증이 있어.

      I have chapped lips. 입술이 갈라졌어.

      I have mouth ulcers. 구강염이 있어.

      I have stress fatigue. 스트레스성 피로가 있어.


  2) Role Play

      A : I can't eat anything spicy or salty.

           난 맵거나 짠 건 전혀 못 먹어.

      B : I thought you liked that stuff.

           너 그런 거 좋아했던 것 같은데.

      A : I do, I have mouth ulcers.

           좋아하지. 근데 구강염이 있어.


  3) Learn More

      그는 그것들을 잘 다룬다. ---> He's on top of things.

      A : How's Jim doing with work?

           짐이 일 처리하는 거 어때?

      B : He's on top of things.

           잘해요.



굿모닝팝스 2011.01.22

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 22. 09:18 Posted by chanyi


1. Morning Word


  1) Step 1

      look back : (과거를) 되돌아보다 > think of the past

      hold back : ~을 사용하지 않다, 저지하다 > prevent, don't do, don't use

      take back : 반품하다, 반납하다 > return something borrowed


  2) Step 2

      Don't look back in sorrow.

      서럽게 과거를 되돌아보지 마.

      Hold back on the mayo, please.

      마요네즈는 넣지 말아줘요.

      We have to take back our rented car.

      우리는 빌린 차를 다시 반납해야 해.


2. Screen English


  1) Dialogue

      Mal       : What are you doing here?

                    여기서 뭐하는 거지?

      Ariadne : My name is...

                    제 이름은...

      Mal       : I know who you are.

                   네가 누군지는 알아.

                   What are you doing here?

                   여기 왜 온 거냐고?

      Ariadne : I'm just trying to understand.

                    전 그냥 이해하려고 그러는 거예요.

      Mal       : How could you understand.

                   어떻게 이해할 수 있다는 거지?

                   Do you know what it is to be a lover;

                   연인이 된다는 게 어떤 건지 알어?

                   to be half of a whole?

                   한 사람의 반쪽이 된다는 게?


  2) Practice More

      How could you ~? : 어떻게 ~할 수 있니?

      How could you forget my birthday?

      어떻게 내 생일을 잊을 수가 있어?

      whole : 전체의 , 모든, 온전한

      I can gobble down a whole pizza.

      난 피자 한 판을 다 먹어 치울 수 있어.


3. Pops English (Kiss From A Rose - Seal)


   There is so much a man can tell you.

   어떤 남자라도 당신에게 해줄 말이 많을 거예요.

   So much he can say.

   많은 말을 해줄 수 있을 거예요.

   You remain my power, my pleasure, my pain.

   당신은 남아 있어요, 내 힘, 내 기쁨, 내 고통으로...



굿모닝팝스 2011.01.21

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 21. 16:02 Posted by chanyi


1. Morning Word


  1) Step 1

      give back : ~을 돌려주다 > return

      bounce back : (병, 곤경에서) 다시 회복되다 > recover

      cut back : ~을 줄이다, 삭감하다 > reduce


  2) Step 2

      How can we cut back on expenses?

      우리 비용을 어떻게 줄이지?

      Give back my seat, please.

      내 자리 돌려줘요.

      It's hard to bounce back after a disaster.

      재난이 있은 뒤 다시 회복하기는 어려워.


2. Screen English


  1) Dialogue

      Cobb   : A catharsis.

                  카타르시스.

                  We need Robert Fischer to have a positive emotional reaction to all this.

                  우린 로버트 피셔가 이 모든 긍정적인 감정으로 반응하게 해야 해.


      Eames : All right, well, try this.

                  그럼, 이런 건 어때.

                  "My father accepts that I want to create for myself not follow in his footsteps."

                  "우리 아버지는 내가 그분의 발자취를 따르는 것이 아니라 스스로 만들어 나가는

                  걸 인정해 주신다."

      Cobb    : That might work.

                   그거라면 가능할지도 모르겠군.


  2) Practice More

      catharsis 카타르시스, 정화

      Keeping a diary is my catharsis.

      일기를 쓰면 마음이 정화돼.

      follow in one's footsteps ~의 발자취를 따르다, 뜻을 잇다

      Your teacher is smart. You should follow in his footsteps.

      너의 스승님은 현명하신 분이셔. 넌 그 분의 발자취를 따라야 해.


3. Pops English (Kiss From A Rose - Seal)


   Baby,

   그대여,

   I compare you to a kiss from a rose on the grave.

   당신은 무덤 위에 핀 장미의 입맞춤과도 같아요.

   The more I get of you the stranger it feels, yeah.

   당신을 깊이 알면 알수록 더 낯선 느낌이 들어요.

   Now that your rose is in bloom.

   이제 당신의 장미가 활짝 피어나네요.

   A light hits the gloom on the grave.

   무덤 위의 어둠을 밝게 비추네요.


4. Talk / Play / Learn


  1) Pattern Talk

      Don't you think it's too + 형용사? 그거 너무 ~한 거 같지 않아?

      Don't you think it's too noisy? 그거 너무 시끄러운 것 같지 않아?

      Don't you think it's too sloppy? 그거 너무 엉성한 것 같지 않아?

      Don't you think it's too blatant? 그거 너무 뻔한 것 같지 않아?

      Don't you think it's too extreme? 그거 너무 극단적인 것 같지 않아?

      Don't you think it's too ostentatious? 그거 너무 현란한 것 같지 않아?


  2) Role Play

      A : Do you like the portrait I painted of you?

           내가 네 초상화 그려 준 거 마음에 들어?

      B : Don't you think it's too sloppy? 

          너무 엉성한 것 같지 않아?

      A : No, That's just how I see you.

           아니, 딱 내가 너 본 대로 그린 거야.


  3) Learn More

      어디 한번 해보자. ---> Let's go for it.

      A : Do you think we can succeed?

           우리 성공할 것 같니?

      B : Let's go for it.

           어디 한번 해보자고.



굿모닝팝스 2011.01.20

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 21. 16:01 Posted by chanyi


1. Morning Word


  1) Step 1

      sniff at : ~에 콧방귀 뀌다, ~을 비웃다 > disapprove of, reject

      pick at : ~을 깨지락거리며 먹다 > eat slowly and unwillingly

      throw yourself at : ~의 관심 (주의)를 끌려고 하다, 아양을 떨다 > show attraction


  2) Step 2

      when I have no appetite, I pick at my food.

      난 식욕이 없을 때 음식을 깨지락거리며 먹어.

      It's silly to throw yourself at just anyone.

      그냥 아무에게나 아양을 떠는 건 어리석어.

      Don't just sniff at your dad's advice.

      네 아버지의 충고를 그냥 흘려듣지 마.


2. Screen English


  1) Dialogue

      Yusuf : A dream within a dream?

                꿈속의 꿈 말인가요?

                Two levels?

                두 간계?

      Cobb  : Tree.

                 세단계.

      Yusuf : Not possible.

                 불가능해요.

                 That many dreams within dreams is too unstable.

                 그렇게 단계가 많은 꿈은 너무 불안정해요.

      Cobb  : It is possible. You just have to add a sedative.

                 가능해요. 진정제만 좀 더하면 돼요.

      Yusuf : A powerful sedative.

                 아주 강력한 진정제가 필요하겠군요.

                 How many team members?

                 팀원은 몇 명인가요?


  2) Practice More

      within 이내에, 안에

      Search for the truth within your heart.

      내 마음속에서 진실을 찾아 봐.

      powerful 강력한

      The movie had a powerful message.

      그 영화가 주는 메시지가 아주 강렬했어.


3. Pops English (Kiss From A Rose - Seal)


   There used to be a greying tower alone on the sea.

   바다 위에 회색빛 탑이 외로이 떠 있었죠.

   You became the light on the dark side of me.

   당신은 내 어두운 마음에 빛으로 다가왔어요.

   Love remains a drug that's the high not the pill.

   그 사랑이 약이 아니라 치료제로 남아 있네요.

   But did you know that when it snows my eyes become large

   하지만 알고 있었나요? 눈이 내릴 떄 아무리 눈을 크게 떠도

   and the light that you shine can't be seen?

   당신이 비추던 그 빛을 볼 수 없다는 걸요.


4. Talk / Play / Learn


  1) Pattern Talk

      I've changed + 명사. 나 ~을 바꿨어.

      I've changed my mind. 나 마음을 바꿨어.

      I've changed vocations. 나 직업을 바꿨어.

      I've changed the password. 나 비밀번호를 바꿨어.

      I've changed our reservation. 나 우리 예약을 바꿨어.

      I've changed my profile picture. 나 내 프로필 사진을 바꿨어.


  2) Role Play

      A : Did you take care of your hacking problem?

           해킹 문제 해결했어?

      B : Yes. I've changed the password. 

           응, 나 비밀번호를 바꿨어.

      A : You should do that regularly.

           정기적으로 그렇게 해줘야 해.


  3) Learn More

      (결정권이) 너에게 달려 있다 ---> The ball is in your court.

      A : I've been proposed to, but didn't answer.

           청혼을 받았는데 아직 답변을 안 했어.

      B : Well, the ball is in your court.

           너한테 달려 있어.



굿모닝팝스 2011.01.19

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 19. 10:16 Posted by chanyi

1. Morning Word


  1) Step 1

      go at : ~에게 달려들다 > attack, approach

      nag at : ~에게 잔소리하다 > criticize repeatedly

      get back at : ~에게 복수하다, 앙갚음하다 > take revenge


  2) Step 2

      I'll get back at you for what you did.

      난 네가 한 행동에 대해 복수할 거야.

      If you nag at a kid, he'll just rebel.

      네가 아이한테 잔소리하면 그 애는 반항할 거야.

      I go at every challenge with enthusiasm.

      난 어떤 도전에든 열정을 갖고 달려들어.


2. Screen English


  1) Dialogue

      Ariadne : Cobb can't build anymore, can he?

                   코브는 이제 꿈 설계를 못하는 거죠?

      Arthur  : I don't know if he can't, but he won't.

                   할 수 없는지는 모르겠지만 안 하려고 해.

                   He thinks it's safer if he doesn't know the layouts.

                   구조를 몰라야 더 안전하다고 생각하거든.

      Ariadne : Why?

                   왜요?

      Arthur  : He won't tell me, but I think it's Mal.

                   나한테도 말을 안 해. 맬 때문인 것 같지만.

      Ariadne : His ex-wife?

                   전 부인이요?

      Arthur  : No, not his ex.

                   전 부인 아니야.

      Ariadne : They're still together?

                   아직 같이 사세요?

      Arthur  : No, it's...She's dead.

                   아니, 그게... 그녀는 죽었어.


  2) Practice More

      anymore 더 이상

      I hardly go there anymore.

      더 이상 그 곳엔 거의 가지 않아.

      safer 더 안전한

      Cycling is safer with a helmet.

      자전거를 탈 땐 헬멧을 써야 더 안전해.


3. Pops English (Stickwitu - Pusscycat Dolls)


   So don't you worry about.

   그러니 걱정 마세요.

   People hanging around.

   주변 사람들은 신경쓰지 마세요.

   They ain't bringing us down.

   그들이 우릴 넘어뜨리진 못해요.

   I know you and you know me.

   난 당신을 알고 당신은 날 알잖아요.

   And that's all that counts.

   오직 그것만이 중요해요.


4. Talk / Play / Learn


  1) Pattern Talk

Pattern Talk만 정리

      I bet you + 동사. 너 분명 ~하잖아.

      I bet you chat a lot. 너 분명 채팅 많이 하잖아.

      I bet you sing like a bird. 너 분명 노래 잘 부르잖아.

      I bet you like old movies. 너 분명 옛날 영화 좋아하잖아.

      I bet you enjoy a challenge. 너 분명 도전을 즐기잖아.

      I bet you know where to go. 너 분명 어디로 갈 지 알잖아.  


  2) Role Play

      A : I'm on the Net day and night.

           난 밤낮으로 인터넷을 해.

      B : I bet you chat a lot.

           너 분명 채팅 많이 하잖아.

      A : I do. In my book, I'm "socializing."

           그럼. 내 사전에 보자면, 난 " 교제하고 있는" 거지.


  3) Learn More

      변명하지 마. 토 달지 마. ---> No ifs, ands or buts.

      A : Will you always be my friend?

           항상 내 친구가 되어 주겠니?

      B : Sure! No ifs, ands or buts about it.

           그럼! 당연한 소리 하지도 마.



굿모닝팝스 2011.01.18

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 18. 09:55 Posted by chanyi

1. Morning Word


  1) Step 1

      chip away at : ~을 (계속) 쪼다, 깎다 > gradually reduce

      get at : ~을 괴롭히다, 영향을 주다 > bother, effect

      jump at : (기회, 제의 등을) 덥석 붙잡다, 받아들이다 > accept eagerly


  2) Step 2

      I would jump at the chance to meet her.

      난 그녀를 만날 기회를 얼른 받아들일 거야.

      The cold weather can get at my back.

      추운 날씨는 내 등을 괴롭힐 수 있어.

      Mistakes began to chip away at his reputation.

      실수가 그의 평판을 깎아내리기 시작했어.


2. Screen English


  1) Dialogue

      Arthur   : You need a small object, potentially heavy

                    어느 정도 무게감이 있는 작은 물건이 필요해.

                    something you can have on you all the time

                    항상 지니고 다닐 수 있고,

                    that no one else knows.

                    다른 사람은 아무도 모르는 걸로.      

      Ariadne : Like a coin?

                   동전 같은 거요?

      Arthur   : No. It must be more unique than that.

                    아니, 그런 것보다 더 특별한 걸로 해야 해.

                    This is a loaded die.

                    이건 주사위야.

                    I can't let you touch it.

                    네가 만지도록 해줄 순 없어.

                    That would defeat the purpose.

                    그랬다간 쓸모가 없어지니까.


  2) Practice More

      potentially 가능성 있게, 잠재적으로, 어쩌면

      Exercise is potentially dangerous.

      운동은 잠재적으로 위험성을 가지고 있다.

      have on 수중에 갖고 있다

      How much money do you have on you?

      지금 수중에 돈이 얼마나 있니?


3. Pops English (Stickwitu - Pusscycat Dolls)


   Nobody's going to love me better.

   아무도 날 더 사랑해 주진 못할 거예요.

   I must stick with you forever.

   난 당신과 영원히 함께해야 해요.

   Nobody's going to take me higher.

   아무도 날 더 높이 데려가진 못할 거예요.

   I must stick with you.

   난 당신 곁에 있어야 해요.

   You know how to appreciate me.

   당신은 날 어떻게 대해야 하는지 알죠.

   I must stick with you, my baby.

   난 당신 곁에 있어야 해요, 그대여.


4. Talk / Ply / Learn


  1) Pattern Talk

      We're out of + 명사. 우리 ~이 다 떨어졌어.

      We're out of options. 우리 선택권이 다 떨어졌어.

      We're out of brochures. 우리 책자가 다 떨어졌어.

      We're out of bagged ice. 우리 봉지얼음이 다 떨어졌어.

      We're out of canned meat. 우리 고기 통조림이 다 떨어졌어.
      
      We're out of garbage bags. 우리 쓰레기 봉투가 다 떨어졌어.


  2) Role Play

      A : We're out of garbage bags.

           우리 쓰레기 봉투가 다 떨어졌어.

      B : I'll pick some up when I'm out.

           내가 나갈 때 사다 줄게.

      A : Okie dokie. Then I'll do the dishes.

           알았어, 그럼 내가 설거지 할게.


  3) Learn More

      일 때문에 정신없이 바쁜 ---> swamped

      A : What's your schedule like?

           네 스케줄 어때?

      B : I'm swamped!

           정신없이 바빠!




THE PRESIDENT:  Thank you.  (Applause.)  Thank you very much.  Please, please be seated.  (Applause.)

To the families of those we’ve lost; to all who called them friends; to the students of this university, the public servants who are gathered here, the people of Tucson and the people of Arizona:  I have come here tonight as an American who, like all Americans, kneels to pray with you today and will stand by you tomorrow.  (Applause.)

우리에게서 가족이 떠나간 모든 가정에, 그들을 친구라고 부르던 모든 이들에게, 이 대학의 학생들과 오늘밤 여기 모인 모든 공무원들과 아리조나 투산의 시민들에게 나는 오늘밤 여기에 모든 미국인들과 같이 한 미국시민으로서 왔습니다. 오늘 당신과 함께 무릎 꿇고 기도하고 당신들 곁을 지켜드리기 위해섭니다. (박수)
  

There is nothing I can say that will fill the sudden hole torn in your hearts.  But know this:  The hopes of a nation are here tonight.  We mourn with you for the fallen.  We join you in your grief.  And we add our faith to yours that Representative Gabrielle Giffords and the other living victims of this tragedy will pull through.  (Applause.)

당신의 가슴에 갑자기 생긴 구멍을 채워줄 것은 아무 것도 없을 것입니다. 그러나 오늘 밤 여기에 우리 나라의 희망이 있다는 것은 알고 있습니다. 당신과 함께 돌아가신 분들을 애도합니다. 당신의 슬픔을 함께 합니다. 그리고 이 비극의 희생자들인 가브리엘 기포즈 하원의원과 부상자들이 회복될 것이라는 당신의 믿음에 동참합니다.  (박수) 


Scripture tells us:

There is a river whose streams make glad the city of God,
the holy place where the Most High dwells.
God is within her, she will not fall;
God will help her at break of day.

성경은 우리에게 말해주었습니다

 

한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성

곧 지존하신 이의 성소를 기쁘게 하도다

하나님이 그 성 중에 계시매 성이 흔들리지 아니할 것이라

새벽에 하나님이 도우시리로다

                                   시편 46:4,5


On Saturday morning, Gabby, her staff and many of her constituents gathered outside a supermarket to exercise their right to peaceful assembly and free speech.  (Applause.)  They were fulfilling a central tenet of the democracy envisioned by our founders –- representatives of the people answering questions to their constituents, so as to carry their concerns back to our nation’s capital.  Gabby called it “Congress on Your Corner” -– just an updated version of government of and by and for the people.  (Applause.)

And that quintessentially American scene, that was the scene that was shattered by a gunman’s bullets.  And the six people who lost their lives on Saturday –- they, too, represented what is best in us, what is best in America.  (Applause.)

토요일 아침에 가브리엘 의원과 스탭들, 많은 유권자들은 수퍼마켓 앞에 모여 평화로운 집회와 자유로운 발언의 권리를 행사하고 있었습니다. 그들은 우리나라의 창설자들이 구현한 민주주의의 가장 중심되는 교의를 수행하고 있었습니다. 국민의 대표로서 유권자들의 질문에 답함으로서 유권자들의 관심을 나라의 수도에 전하는 중이었습니다. 가브리엘은 그것을 "당신 골목의 의회"라고 했지요. 그것이야말로 국민의, 국민에 의한, 국민을 위한 정부의 최신 버전입니다. 이런 철저히 미국적인 풍경이 총탄으로 무너졌습니다. 6명이 토요일에 그들의 생명을 잃었습니다. 그들은 (목숨으로) 미국에서 최선의 가치를 대변한 것입니다.


Judge John Roll served our legal system for nearly 40 years. (Applause.)  A graduate of this university and a graduate of this law school -- (applause) -- Judge Roll was recommended for the federal bench by John McCain 20 years ago -- (applause) -- appointed by President George H.W. Bush and rose to become Arizona’s chief federal judge.  (Applause.) 

His colleagues described him as the hardest-working judge within the Ninth Circuit.  He was on his way back from attending Mass, as he did every day, when he decided to stop by and say hi to his representative.  John is survived by his loving wife, Maureen, his three sons and his five beautiful grandchildren.  (Applause.)

존 롤 판사는 근 40년 동안 우리의 사법제도에 봉사했습니다. 대학과 사법대학원을 나온 롤 판사는 20년 전 존 멕케인에 의해 연방법원에 추천되었고 조지 부시 대통령에 의해 지명되었고 아리조나의 가장 중요한 연방판사로 올라섰습니다. 동료들은 그를 9순회구역에서 가장 열심히 일하는 분으로 묘사하고 있습니다. 그는 매 번 그렇듯이 미사에 참석하고 집으로 돌아가는 도중에 잠깐 들러서 하원의원에게 인사를 하려는 참이었습니다. 그에게는 사랑하는 아내 모린과 세 아들, 다섯명의 손자들이 유가족으로 남았습니다.  


George and Dorothy Morris -– “Dot” to her friends -– were high school sweethearts who got married and had two daughters.  They did everything together -- traveling the open road in their RV, enjoying what their friends called a 50-year honeymoon.  Saturday morning, they went by the Safeway to hear what their congresswoman had to say.  When gunfire rang out, George, a former Marine, instinctively tried to shield his wife.  (Applause.)  Both were shot.  Dot passed away.

조지와 모리스 부부는 고등학교 때 연인이 결혼해 두 딸을 두고 있습니다. 그들은 무슨 일이든 함께 했고 RV차량을 타고 넓은 길을 달렸고 친구들의 표현대로 '50년의 신혼여행'을 즐기던 사람들입니다.  토요일 아침에 부부는 수퍼마켓을 지나가다가 여성 하원의원이 무슨 말을 하려는지 들으려 갔습니다. 총탄이 날아오자  해병대원이었던 조지는 본능적으로 부인을 보호하려 감쌌습니다. 그 둘은 모두 총을 맞아 부인 도로시가 갔습니다.


A New Jersey native, Phyllis Schneck retired to Tucson to beat the snow.  But in the summer, she would return East, where her world revolved around her three children, her seven grandchildren and 2-year-old great-granddaughter.  A gifted quilter, she’d often work under a favorite tree, or sometimes she'd sew aprons with the logos of the Jets and the Giants -- (laughter) -- to give out at the church where she volunteered.  A Republican, she took a liking to Gabby, and wanted to get to know her better.  (Applause.)

뉴저지가 고향인 필리스 슈넥은 은퇴하고 눈보라를 피해 투산에 왔습니다. 여름이 되면 동부로 돌아가려 했습니다. 그곳에는 3명의 자녀와 7명의 손자손녀들, 그리고 2살된 증손녀들이 있습니다. 타고난 바느질쟁이인 그녀는  자기가 좋아하는 나무 밑에서 작업을 하면서 뉴욕 젯츠와 자이언츠의 로고가 있는 앞치마를 재봉해서 교회에 내놓곤 했습니다. 공화당원인만큼 가브리엘을 좋아해서 그녀를 좀더 잘 알고 싶어했습니다.


Dorwan and Mavy Stoddard grew up in Tucson together -– about 70 years ago.  They moved apart and started their own respective families.  But after both were widowed they found their way back here, to, as one of Mavy’s daughters put it, “be boyfriend and girlfriend again.”  (Laughter.)

When they weren’t out on the road in their motor home, you could find them just up the road, helping folks in need at the Mountain Avenue Church of Christ.  A retired construction worker, Dorwan spent his spare time fixing up the church along with his dog, Tux.  His final act of selflessness was to dive on top of his wife, sacrificing his life for hers.  (Applause.)

도르완과 매비 스토다드는 7년 전 쯤 투산에서 함께 자랐습니다. 그들은 따로 덜어지면서 각자의 삶을 살았지만 서로 배우자를 잃고난 뒤에는, 매비의 딸이 표현한 대로 다시 '남자친구와 여자친구'가 되었습니다. 그들이 차를 몰고 집을 나서지 않을 때에는 그들은 마운틴 에브뉴 교회에서 사람들을 도와주고 있는 것을 볼 수 있습니다. 건설현장에서 은퇴한 경력을 살려 도르완은 톡스라는 개와 함께 교회를 고쳐주곤 했습니다. 그의 마지막 이타심은 부인을 보호하기 위해 돌진한 것으로서, 부인을 대신해서 희생되었습니다.


Everything -- everything -- Gabe Zimmerman did, he did with passion.  (Applause.)  But his true passion was helping people.  As Gabby’s outreach director, he made the cares of thousands of her constituents his own, seeing to it that seniors got the Medicare benefits that they had earned, that veterans got the medals and the care that they deserved, that government was working for ordinary folks.  He died doing what he loved -– talking with people and seeing how he could help.  And Gabe is survived by his parents, Ross and Emily, his brother, Ben, and his fiancée, Kelly, who he planned to marry next year.  (Applause.)

언제나 열정으로 일했던 게이브 짐머만, 그의 진정한 열정은 사람들이었습니다.  가브리엘의 봉사활동책임자로서 그는 수 만명의 유권자들을 돌보았고 넌인들에게 의료혜택을 챙겼고 제대군인들에게 훈장과 보훈복지를 보살폈고 보통 사람들에게 정부의 시책이 돌아가도록 했습니다. 그는 그가 사랑하던 일을 하다가 죽었습니다. 사람들과 얘기하면서 어떻게 도울까를 알아보는 것이었습니다. 게이브에게는 부모인 로스와 에밀리, 그리고 동생 벤, 그리고 내년에 결혼하려 했던 약혼자 켈리가 남아 있습니다. 


And then there is nine-year-old Christina Taylor Green.  Christina was an A student; she was a dancer; she was a gymnast; she was a swimmer.  She decided that she wanted to be the first woman to play in the Major Leagues, and as the only girl on her Little League team, no one put it past her.  (Applause.) 

She showed an appreciation for life uncommon for a girl her age.  She’d remind her mother, “We are so blessed.  We have the best life.”  And she’d pay those blessings back by participating in a charity that helped children who were less fortunate.

그리고 아홉살 크리스티나 테일러 그린 어린이가 있습니다. 학생이지만 춤을 잘 추고 체조도 잘하고 수영도 잘했습니다. 종종 말했지요 메이저리그에서 뛰는 최초의 여자가 되겠다고. 어린이 리그 팀에서 유일한 여자 선수인 크리스티나를 능가한 선수는 없었습니다. 그런 나이에는 아주 드물게 생명에 대한 긍정적인 인식이 잇었기에 종종 엄마한테 말했습니다. "우리들은 복 받았다. 우리는 최상의 삶을 살고 있다"고. 크리스티나는 어 어려운 어린이들을 돕는 자선행사에 참여함으로써 이런 삶의 축복을 나눠주기도 했습니다. 


Our hearts are broken by their sudden passing.  Our hearts are broken -– and yet, our hearts also have reason for fullness.
Our hearts are full of hope and thanks for the 13 Americans who survived the shooting, including the congresswoman many of them went to see on Saturday. 

I have just come from the University Medical Center, just a mile from here, where our friend Gabby courageously fights to recover even as we speak.  And I want to tell you -- her husband Mark is here and he allows me to share this with you -- right after we went to visit, a few minutes after we left her room and some of her colleagues in Congress were in the room, Gabby opened her eyes for the first time.  (Applause.)  Gabby opened her eyes for the first time.  (Applause.) 

Gabby opened her eyes.  Gabby opened her eyes, so I can tell you she knows we are here.  She knows we love her.  And she knows that we are rooting for her through what is undoubtedly going to be a difficult journey.  We are there for her.  (Applause.)

이들의 갑작스런 죽음으로 우리들 가슴은 찢어집니다. 우리 가슴은 찢어졌지만, 그래도, 우리들의  가슴이 가득 찰 이유가 있습니다. 총격에서 살아남은 그들로 인해 우리들의 가슴은 희망과 감사로 가득 차 있습니다.  그 13명 중에는 토요일에 많은 사람들이 보러갔던 하원의원도 그 속에 있습니다.  저는 대학병원에서 막 오는 길입니다. 여기서 일 마일 떨어져 있는 거기에 우리 친구 가브리엘이 있습니다. 그녀는 우리가 대화하는 이 순간에도  회복하기 위해 용감하게 싸우고 있습니다. 그녀는 우리가 여기 있음을, 우리모두가 그녀를 사랑하고 있음을, 그리고 우리 모두가 그녀가 힘든 여행에서 잘 빠져나오도록 성원하고 있음을 알고 있을 것이라고 자신있게 말할 수 있습니다.

 

Our hearts are full of thanks for that good news, and our hearts are full of gratitude for those who saved others.  We are grateful to Daniel Hernandez -- (applause) -- a volunteer in Gabby’s office.  (Applause.)

And, Daniel, I’m sorry, you may deny it, but we’ve decided you are a hero because -- (applause) -- you ran through the chaos to minister to your boss, and tended to her wounds and helped keep her alive.  (Applause.)

We are grateful to the men who tackled the gunman as he stopped to reload.  (Applause.)  Right over there.  (Applause.)  We are grateful for petite Patricia Maisch, who wrestled away the killer’s ammunition, and undoubtedly saved some lives.  (Applause.)  And we are grateful for the doctors and nurses and first responders who worked wonders to heal those who’d been hurt.  We are grateful to them.  (Applause.)

다른 사람을 구한 분들에게 감사를 전합니다. 대니얼 에르난데스에게 감사합니다. 가브리엘의 자원봉사자인 그는 총격의 혼란 속에서도 상처를 돌보아 살려내기 위해 상사를 향해 돌진했습니다. 범인이 재장전을 위해 잠깐 멈추었을 때에 달려들어 저지한 사람들에게도 감사합니다. 61살 된 패트리샤 메이시에게도 감사합니다. 이 여성은 범인의 탄약을 빼앗아 치웠습니다. 이것으로서 몇 명이 살았을 것입니다. 그리고 부상을 당한 분들을 치료해 기적을 이뤄낸 모든 의사와 간호사 등 의료진에게도 감사합니다.


These men and women remind us that heroism is found not only on the fields of battle.  They remind us that heroism does not require special training or physical strength.  Heroism is here, in the hearts of so many of our fellow citizens, all around us, just waiting to be summoned -– as it was on Saturday morning.

이런 분들은 영웅심이 전장에서만 피어나는 것이 아님을 알게 해줍니다, 영웅심은 특별한 훈련이나 육체적인 힘이 필요한 것이 아님을 알게 해줍니다. 영웅심은 여기에, 우리 주위에, 우리 모든 시민들의 가슴에서 불려나오기를 기다리고 있습니다. 토요일 아침처럼 말입니다. 


Their actions, their selflessness poses a challenge to each of us.  It raises a question of what, beyond prayers and expression!s of concern, is required of us going forward.  How can we honor the fallen?  How can we be true to their memory?

You see, when a tragedy like this strikes, it is part of our nature to demand explanations –- to try and pose some order on the chaos and make sense out of that which seems senseless.  Already we’ve seen a national conversation commence, not only about the motivations behind these killings, but about everything from the merits of gun safety laws to the adequacy of our mental health system.  And much of this process, of debating what might be done to prevent such tragedies in the future, is an essential ingredient in our exercise of self-government.

그들의 행동, 그들의 희생정신은 우리에게 새로운 도전을 제시합니다.  그들은 기도와 걱정의 표현을 넘어서서 우리가 뭘 추구해야 할지를 묻습니다. 희생당한 분들을 어떻게 기려야 합니까? 그들에 대한 기억을 어떻게 진실되게 따를 수 있습니까? 이런 비극이 일어났을 때에 뭔가 정리를 해야 합니다. 혼란을 바로 세워야 하고 무모한 것을 의미있게 해야 합니다. 벌써  우리나라 안에서 거국적인 대화가 시작됐습니다. 이런 살인행위에 대한 동기에 관해서만이 아니라 총기안전법에서부터  정신건강시스템의 적정성 여부까지를 포함하는 대화입니다. 이런 과정의 많은 부분, 장래에 이런 비극을 막기 위해서 어떤 조치가 있어야 하는지에 관한 토론은 우리들의 자발적인 통제에 있어서 가장 근본적인 요소입니다.


But at a time when our discourse has become so sharply polarized -– at a time when we are far too eager to lay the blame for all that ails the world at the feet of those who happen to think differently than we do -– it’s important for us to pause for a moment and make sure that we’re talking with each other in a way that heals, not in a way that wounds.  (Applause.)

그러나 우리들의 대화가 그렇게 날카롭게 대립하게 되는 때에, 우리들과 다르게 생각하는 사람들 옆에서 세상을 괴롭히는 사람들에게 너무 쉽게 비난의 화살을 돌리려 하는 이런 때에 우리들은 잠깐 멈추어 서서 우리들이 지금 대화를 하는 것이 상처를 내는 것이 아니라 서로를 고쳐주는 방식이라는 것을 확인하는 것이 중요합니다.


Scripture tells us that there is evil in the world, and that terrible things happen for reasons that defy human understanding. In the words of Job, “When I looked for light, then came darkness.”  Bad things happen, and we have to guard against simple explanations in the aftermath.

For the truth is none of us can know exactly what triggered this vicious attack.  None of us can know with any certainty what might have stopped these shots from being fired, or what thoughts lurked in the inner recesses of a violent man’s mind.  Yes, we have to examine all the facts behind this tragedy.  We cannot and will not be passive in the face of such violence.  We should be willing to challenge old assumptions in order to lessen the prospects of such violence in the future.  (Applause.)  

성경은 이 세상에 악이 있다고, 인간의 이해심을 거부하기 위해 무서운 일들이 일어난다고 말해줍니다. 욥기에 보면 "빛을 갈구했는데 암흑이 온다"라고 합니다. 나쁜 일은 생깁니다. 그러나 우리들은 그것이 닥친 다음에 간단히 설명하고 넘어가서는 안됩니다. 왜냐하면 문제는 무엇이 이 사악한 총격을 촉발했는지를 우리 아무도 모르고 있기 때문입니다. 우리 아무도 누가 이 총구의 발사를 멈출 수 있었는지, 이 광폭한 사람의 마음 속 깊은 곳에서  어떤 생각들이 치밀어올랐는지를 모르고 있습니다. 그래서 우리 모두 이 비극의 뒤에 있는 모든 사실들을 검사해야 합니다. 이런 폭력 앞에서 우리들은 수동적일 수도 없고 그래서는 안됩니다. 우리 장래에 있을 폭력의 가능성을 줄이기 위해 우리들의 오래된 가정에 도전하여야 합니다.


But what we cannot do is use this tragedy as one more occasion to turn on each other.  (Applause.)  That we cannot do.  (Applause.)  That we cannot do.

As we discuss these issues, let each of us do so with a good dose of humility.  Rather than pointing fingers or assigning blame, let’s use this occasion to expand our moral imaginations, to listen to each other more carefully, to sharpen our instincts for empathy and remind ourselves of all the ways that our hopes and dreams are bound together.  (Applause.)

그런데 우리는 이 비극을 서로에게 관심을 돌리는 또 다른 좋은 기회로 활용하는 것을 하지 못합니다. 이 문제를 우리가 논의한대로, 우리 이제 겸손하게 해 봅시다. 서로 손가락질 하거나 비난을 떠넘기지 말고 이 기회에 우리들의 도덕적인 상상력을 확장시키고 서로 상대방의 말에 더 주의를 기울여 듣고  공감을 위한 우리의 본능을 날카롭게 합시다. 그리해서 울의 희망과 꿈이 모두 함께 있는 그런 방법에 대한 우리의 각오를 새롭게 합시다.


After all, that’s what most of us do when we lose somebody in our family -– especially if the loss is unexpected.  We’re shaken out of our routines.  We’re forced to look inward.  We reflect on the past:  Did we spend enough time with an aging parent, we wonder.  Did we express our gratitude for all the sacrifices that they made for us?  Did we tell a spouse just how desperately we loved them, not just once in a while but every single day?

결국 우리들이 전혀 예상도 못하고  가족의 일부를 잃었을 때에, 우리 대부분이 그렇게 하지 않습니까? 우리들은 일상에서부터 흔들려서 떨어지게 되면 안으로 들여다보게 됩니다. 과거를 되돌아 봅니다. 우리가 나이 든 부모님과 충분한 시간을 함께 했는지, 궁금합니다. 그들이 우리에게 해 주신 그 모든 헌신에 대해 우리가 감사를 표했습니까? 우리가 배우자에게 얼마나 절실히 사랑하고 있다고 말했습니까? 잠깐 한 두 번이 아니라 매일 말입니다. 


So sudden loss causes us to look backward -– but it also forces us to look forward; to reflect on the present and the future, on the manner in which we live our lives and nurture our relationships with those who are still with us.  (Applause.)

We may ask ourselves if we’ve shown enough kindness and generosity and compassion to the people in our lives.  Perhaps we question whether we're doing right by our children, or our community, whether our priorities are in order.

We recognize our own mortality, and we are reminded that in the fleeting time we have on this Earth, what matters is not wealth, or status, or power, or fame -– but rather, how well we have loved -- (applause)-- and what small part we have played in making the lives of other people better.  (Applause.)

그렇게 갑작스런 상실은 우리를 되돌아보게 하지만 동시에 앞을 내다보게 합니다. 현재와 미래, 우리들의 삶의 방식, 우리가 함께 하고 있는 분들과의 관계를 보살피는 것이지요.  우리들은 우리의 삶 속에 있는 분들에게 충분한 친절과 관대함과 사랑을 주었는지 묻게 됩니다. 아마도 우리는 우리들의 자녀와 지역사회, 그리고 우리들의 삶의 우선권에 대해 제대로 하고 있는지를 묻게 되겠지요. 우리들은 우리 삶의 유한성을 인식하게 되고 우리가 살고 있는 이 세상, 이 빠르게 지나가는 시간 속에서, 돈이 문제가 아니고 지위나 권력이 문제가 아니라는 것, 차라리, 우리가 얼마나 사랑했는가, 그리고 우리가 다른 사람의 삶이 나아지도록 하는데 얼마나 작은 역할이라도 했는가가 중요하다는 것을 알게 되는 것입니다. 


And that process -- that process of reflection, of making sure we align our values with our actions –- that, I believe, is what a tragedy like this requires. 

For those who were harmed, those who were killed –- they are part of our family, an American family 300 million strong. (Applause.)  We may not have known them personally, but surely we see ourselves in them.  In George and Dot, in Dorwan and Mavy, we sense the abiding love we have for our own husbands, our own wives, our own life partners.  Phyllis –- she’s our mom or our grandma; Gabe our brother or son.  (Applause.)  In Judge Roll, we recognize not only a man who prized his family and doing his job well, but also a man who embodied America’s fidelity to the law. (Applause.) 

And in Gabby -- in Gabby, we see a reflection of our public-spiritedness; that desire to participate in that sometimes frustrating, sometimes contentious, but always necessary and never-ending process to form a more perfect union.  (Applause.)

이런 회고의 과정, 우리의 가치관을 행동과 함께 하도록 확인하는 것, 그것이 이런 종류의 비극이 요구하는 것이라고 믿습니다. 상처를 받은 사람들, 돌아가신 분들, 그들 모두가 우리의 가족입니다. 3억명이 넘는 우리 미국인 가족의 부분입니다. 개인적으로는 그들을 몰랐을지라도 그들 속에서 바로 우리 자신들을 볼 수 있습니다. 조지와 닷, 도르완과 매비 속에서 우리들이 우리의 남편과 부인과 자식과 우리의 일생의 동반자들에게 가지고 있는 영속적인 사랑을 느끼게 됩니다.  필리스, 그는 우리의 엄마이고 할머니입니다. 게이브는 우리의 동생이거나 아들입니다. 롤 판사에서는 그의 가족에 영예가 되고 그의 직업을 잘 행한 사람으로서만이 아니라 법을 준수하는 미국의 충성심의 구현을 봅니다.  개비에게서는 우리들의 공공심의 발현을 봅니다. 이런 혼랍스럽고 때로는 경멸할만한 세상에서 보다 완벽한 통합체를 이루기 위한 긴, 끝없는, 그러나 언제나 꼭 필요한 이 과정에 참여하려는 열망을 봅니다.


And in Christina -- in Christina we see all of our children. So curious, so trusting, so energetic, so full of magic.  So deserving of our love.  And so deserving of our good example. 

If this tragedy prompts reflection and debate -- as it should -- let’s make sure it’s worthy of those we have lost.  (Applause.)  Let’s make sure it’s not on the usual plane of politics and point-scoring and pettiness that drifts away in the next news cycle.

그리고 이제 크리스티나, 크리스티나에게서 우리의 모든 아이들을 봅니다. 그렇게 호기심 많고 그렇게 믿음직스럽고 그렇게 에너지 넘치고 마술쟁이 같은.... 과연 우리들의 사랑을 받을만 합니다. 우리들의 좋은 본보기입니다. 만약에 이 비극으로 더 많은 논쟁과 토론이 이어질 것이라면, 당연히 그래야 하는 것이지만, 우리들이 잃은 모든 분들이 정말로 가치 있었다고 확인합시다. 이것은 해가 바뀌면 우리로부터 멀리 날아가버리는 정치적인 수사나 점수따기, 청원서  이런 것들이 탄 비행기가 아니라는 것을 확인합시다.


The loss of these wonderful people should make every one of us strive to be better. To be better in our private lives, to be better friends and neighbors and coworkers and parents.  And if, as has been discussed in recent days, their death helps usher in more civility in our public discourse, let us remember it is not because a simple lack of civility caused this tragedy -- it did not -- but rather because only a more civil and honest public discourse can help us face up to the challenges of our nation in a way that would make them proud.  (Applause.)

We should be civil because we want to live up to the example of public servants like John Roll and Gabby Giffords, who knew first and foremost that we are all Americans, and that we can question each other’s ideas without questioning each other’s love of country and that our task, working together, is to constantly widen the circle of our concern so that we bequeath the American Dream to future generations.  (Applause.)

이런 훌륭한 분들을 잃어버린 것은, 우리들의 개인적인 삶 속에서 우리에게 더 잘하도록 작용할 것입니다. 친구들, 이웃들, 함께 일하는 동료들, 부모 모두에게도 잘하도록 할 것입니다. 그리고 최근에 논의를 했습니다만, 그들의 죽은은 우리의 공적인 대화 속에서도 시민사회 우리가 해야할 바를 더 강화시킬 것입니다. 이 말은, 단순히 시민사회의 정신이 부족해서 이 사건이 일어났다는 것이 아니라 우리들이 이런 시민사회의 논의를 정직하게 계속하는 것이 국가적으로 이런 도전에 우리가 더 잘 직면하도록 한다는 것이고, 그들을 더 자랑스럽게 한다는 것입니다. 그것은 존 롤 판사나 가브리엘 기포즈와 같은 공복들의 모범을 따라가는 것입니다. 그들은 우리 모두가 미국 시민이며, 우리는 서로의 애국심을 의심하지 않고 서로의 의견들을 물어볼 수 있고 우리의 임무는 일을 같이 하면서 우리들의 관심의 영역을 넓힘으로서 미국의 꿈을 장래의 세대들에게 물려줄 수 있다는 것입니다.


They believed -- they believed, and I believe that we can be better.  Those who died here, those who saved life here –- they help me believe.  We may not be able to stop all evil in the world, but I know that how we treat one another, that’s entirely up to us.  (Applause.) 

And I believe that for all our imperfections, we are full of decency and goodness, and that the forces that divide us are not as strong as those that unite us.  (Applause.)

우리들은 나아질 수 있습니다. 여기서 돌아가신 분, 살아남으신 분들이 그렇게 믿게 합니다. 우리는 이 세상에서 악을 완전히 멈출 수는 없습니다. 그러나 저는 어떻게 다루는 가 하는 것은 전적으로 우리에게 달려있다는 것을 알고 있습니다. 우리들의 이 모든 불완전성 속에서도 세상은 품위있고 선할 수 있습니다. 그리고 우리를 나누는 힘은 우리를 합치게 하는 힘보다는 강하지 않습니다.


That’s what I believe, in part because that’s what a child like Christina Taylor Green believed.  (Applause.) 

Imagine -- imagine for a moment, here was a young girl who was just becoming aware of our democracy; just beginning to understand the obligations of citizenship; just starting to glimpse the fact that some day she, too, might play a part in shaping her nation’s future.  She had been elected to her student council.  She saw public service as something exciting and hopeful.  She was off to meet her congresswoman, someone she was sure was good and important and might be a role model.  She saw all this through the eyes of a child, undimmed by the cynicism or vitriol that we adults all too often just take for granted.

그것이 제가 믿는 바이고, 크리스티나 같은 어린이가 믿는 것입니다. 여기서 우리의 민주주의를 막 알게 되는 한 소녀를 상상해봅시다. 시민들의 의무를 이해하고 그 소녀가 언젠가는 조국의 미래를 형성하는데 중요한 역할을 할 것이라는 것, 그녀는 학생의회에서 의장에 뽑힙니다. 그녀는 공공복무라는 것이 아주 재미있고 희망적인 것이라고 알게 될 것이고, 동료 하원 여의원을 만나기 위해 돌아다닐 것입니다. 자신이 생각할 때에 아주 잘 하고 중요해서 본보기가 되는 그런 여성의원 말입니다. 이 모든 것을 그 소녀는 우리 어른들이 흔히 당연한 것으로 여기는 냉소주의나 독설에 흐려지지 않은 어린이의 눈으로 이 모든 것을 볼 것입니다.


I want to live up to her expectations.  (Applause.)  I want our democracy to be as good as Christina imagined it.  I want America to be as good as she imagined it.  (Applause.)  All of us -– we should do everything we can to make sure this country lives up to our children’s expectations.  (Applause.)

저는 이 소녀의 기대를 충족시켜주고 싶습니다.  우리의 민주주의가 그녀가 꿈꾸던 대로 좋은 것이기를 바랍니다.이런 어린이들의 기대를 이 나라가 맞출 수 있도록 우리 모두 최선을 다합시다.


As has already been mentioned, Christina was given to us on September 11th, 2001, one of 50 babies born that day to be pictured in a book called “Faces of Hope.”  On either side of her photo in that book were simple wishes for a child’s life.  “I hope you help those in need,” read one.  “I hope you know all the words to the National Anthem and sing it with your hand over your heart."  (Applause.)  "I hope you jump in rain puddles.”

크리스티나는 2001년 9월11일 우리에게 왔습니다. "희망의 얼굴"이라는 책에 실린 50명의 어린이 중의 하나였습니다. 그 책의 그녀의 사진 양쪽에는 아이들의 생명을 위한 아주 간단한 소원밖에 없었습니다. " 당신이 이들을 도와주세요. 당신은 미국 국가에 올라가 있는 말의 의미를 다 알잖습니까? 가슴에 손을 대고 노래 부르세요. 그러면 웅덩이에서도 뛰어넘을 것입니다"


If there are rain puddles in Heaven, Christina is jumping in them today.  (Applause.)  And here on this Earth -- here on this Earth, we place our hands over our hearts, and we commit ourselves as Americans to forging a country that is forever worthy of her gentle, happy spirit.

May God bless and keep those we’ve lost in restful and eternal peace.  May He love and watch over the survivors.  And may He bless the United States of America.  (Applause.)

만약 하늘에 물웅덩이가 있다면 크리스티나는 바로 오늘 뛰어넘을 것입니다. 여기 이 지상에서 우리들은 가슴에 손을 언고 미국 시민으로서 서약을 합시다. 그 소녀의 보드랍고 행복한 마음이 언제가 가치있는 그런 나라로 만들자고.

하늘이시여. 우리에게서 떠난 모든 분들에게 영원한 안식과 평화를 주소서. 살아남은 분들에게도 사랑과 간호를 보내주소서. 미국을 축복해 주소서.


굿모닝팝스 2011.01.17

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 17. 09:19 Posted by chanyi

1. Morning Word
 
 1) Step 1
 grow apart : 사이가 멀어지다 > lose love

      tell apart : 구별하다, 판별하다 > recognize difference

      fall apart : 허물어지다 > lose control of emotions


  2) Step 2

      It's hard to tell apart the twin sisters.

      쌍둥이 자매를 구별하긴 어려워.

      I'll fall apart if she leaves me.

      그녀가 날 떠나면 난 무너져 버릴 거야.

      Lovers will grow apart without common interests.

      연인들은 공통의 관심사가 없으면 사이가 멀어질 거야.


2. Screen English


  1) Dialogue

      Cobb    : Because building a dream from your memory

                   기억을 활용해 꿈을 설계하는 건

                   is the easiest way to lose your grasp from 

                   what's real and what is a dream.

                   현실과 꿈에 대한 감각을 가장 쉽게 잃을 수 있는 길이니까.

      Ariadne : Is that what happened to you?

                   그런 적이 있나 보죠?

      Cobb    : Hey, listen to me.

                   잘 들어.

                   This has nothing to do with me, you understand?

                   이건 나하고 아무 상관없는 거야, 알겠어?

      Ariadne : Is that why you need me to build your dreams?

                   그래서 나한테 당신 꿈을 설계하라는 것 아닌가요?


  2) Practice More

      the easiest way 가장 쉬운 방법

      What's the easiest way to dump somebody?

      누군가를 찰 때 가장 쉬운 방법이 뭐니?

      lose one's grasp 감각을 잃다

      Don't lose your grasp of the situation.

      상황 판단이 절대 흐려지면 안 돼.


3. Pops English (Stickwitu - Pusscycat Dolls)


   I don't want to go another day.

   또 하루를 그냥 보내고 싶지 않아요.

   So I'm telling you exactly what is on my mind.

   내 마음을 분명히 전할 거예요.

   Seems like everybody is breaking up.

   모두가 다 헤어지는 것처럼 보여요.

   Throwing their love away.

   그들의 사랑을 내던지면서요.

   But I know I got a good thing right here.

   하지만 난 운이 좋다는 걸 알아요.

   That's why I say.

   그래서 얘길 하는 거예요.


4. Talk / Play / Learn


  1) Pattern Talk

      Why don't we try + 명사? (우리) ~을 한번 해보면 어떨까?

      Why don't we try badminton? 배드민턴을 한번 해보면 어떨까?

      Why don't we try Greek food? 그리스 음식을 한번 먹어 보면 어떨까?

      Why don't we try something new? 뭔가 새로운 걸 해보면 어떨까?

      Why don't we try moving? 이사를 한번 해보면 어떨까?

      Why don't we try starting over? 다시 한번 시작해 보면 어떨까?


   - 문장 응용하기

     How about us                     starting over?

     Do you think we should try

     shall we try


  2) Role Play

      A : We need a hobby we can share.

           우리가 함께 할 수 있는 취미가 필요해.

      B : Why don't we try badminton?

           배드민턴을 한번 해보면 어떨까?

      A : Let's do something I can always win.

           내가 항상 이길 수 있는 뭔가를 하지.


   - 대화 속 영어 표현 정리

     * we need a hobby : 우린 취미가 필요해.

     * we can share : 우리가 함께 할 수 있는

     * why don't we try badminton? : 배드민턴을 해보면 어떨까?

     * Let's do something : 뭔가 하자

     * I can always win : 내가 항상 이길 수 있는


  3) Learn More

      이유가 뭐지? 속셈이 뭐지? ---> What's the catch?

      A : I'm going to give you my car for free.

           내 차 공짜로 줄게.

      B : What's the catch?

           속셈이 뭐지?

굿모닝팝스 2011.01.15

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 15. 16:23 Posted by chanyi


모닝단어

 

1. take apart : 분해하다 (disassemble)

Do you know how to take apart a camera?

너 카메라 어떻게 분해하는지 아니?

2. come apart : 부서지다, 흩어지다 (break into pieces)

My cheapie phone is starting to come apart.

내 싸구려 전화가 부서지기 시작해.

3. drift apart : 사이가 멀어지다 (gradually lose "closeness")

Friends drift apart if they don't stay in touch.

친구들은 연락하지 않으면 사이가 멀어져.

 

단어풀이

 

1. take apart

Take apart. Well Jake, first of all, let's look at 'apart, A P A R T'.

When we see apart, generally means something is seperated or divided,

even shared. Well, to take apart, then, is to physically remove pieces

one from another, to seperate things from each other.

▶ Jake. 먼저 apart에 대해서 살펴보자. apart를 보면 일반적으로

분리되거나 나누어지거나 공유하는 것을 의미한다.

take apart는 물리적으로 어떤 것에서 조각을 떼어내거나 각각을

분리하는 것을 의미한다.

 

2. come apart

Ah, to come apart, well, what's the difference between take apart

and come apart? To take apart is on purpose with an objective

to seperate things. To come apart is more natural way that things might

slowly or gradually seperate themselves.

▶ come apart인데 take apart와 come apart의 차이는 무엇일까?

take apart는 고의적으로 어떤 것에서 구성품들을 분리하는 것이다.

come apart는 조금 더 자연적으로 천천히 점차 나누어지는 것을 말한다.

 

3. drift apart

Drift, drift is a movement. Drift means to slowly gradually move.

Well, to drift apart obviously physical items can seperate themselves this way

but also relationships, people can drift apart as well.

▶ drift는 움직임이다. drift apart는 천천히 점진적으로 움직이는 것이다.

drift apart는 명백하게 물질적인 것을 다른 방향으로 분리하는 것일 뿐 아니라

관계에서도 사람들은 역시나 사이가 멀어질 수도 있다.

Recap

Oh, Jake, you know, my car is kind of old. These days it's starting to come apart.

I don't really know how to fix it very well. If I could fix it, maybe I wil take apart

some of things and try to repair it myself. An old buddy of mine, he was

a car mechanic. He was very good at repairing cars.

Unfortunately over the years we drifted apart. I don' know how to get in

touch with him. Maybe it would be a good idea to try that.

He could probably help me.

▶ Jake야 너도 알다시피 내 차가 좀 오래되었어. 최근에는 부서지기 시작했어.

나는 어떻게 하면 잘 고칠 수 있는지 정말 모르겠어. 내가 고칠수 있다면

분해를 해서 스스로 고칠려고 해 볼 거야. 내 옛날 친구중 한명은 정비공이야.

그는 차 수리를 정말 잘 했어. 불행히도 시간이 흐르면서 우리는 사이가 멀어졌어.

나는 그 친구에게 어떻게 연락을 취할 지 모르겠어. 그 친구에게 연락하는

것은 좋은 생각일 거야. 아마 그 친구는 나를 도와 줄거야.

 

 

Screen English

 

How did you end up here?

어쩌다 우리가 여기 오게 된 거지?

 

Cobb You never really remember the beginning of a dream,

do you?

꿈이 어떻게 시작되는지 절대 기억 못하지,

기억해?

You always wind up right in the middle of

what's going on.

늘 어떤 상황의 중간에 처해 있게 되잖아.

Ariadne I guess, yeah.

그런 것 같네요.

Cobb So how did you end up here?

그럼 어쩌다 우리가 여기 오게 된 걸까?

Ariadne Well, we just came from the.. uh..

우린 방금 거기서...

Cobb Think about it, Ariadne.

생각해 봐. 아리아드네.

굿모닝팝스 2011.01.14

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 14. 11:32 Posted by chanyi

1. Morning Word


  1) Step 1

      run along : 가다, 떠나다 > go, leave

      tag along : 따라가다, 따라붙다 > go together

      sing along : (~와 함께, ~에 맞춰) 노래하다 > sing together


  2) Step 2

      My dog likes to tag along everywhere I go.

      내 개는 내가 어딜 가든 따라붙길 좋아해.

      I couldn't sing along so I just hummed.

      난 노래를 따라 부를 수가 없어서 그냥 흥얼거렸어.

      Run along before you're late.

      늦기전에 얼른 가.


2. Screen English


  1) Dialogue

      Cobb    : When we're asleep, the mind can do almost anything.

                   우리가 잠들어 있을 땐 마음은 거의 뭐든지 할 수 있어.

      Ariadne : Such as?

                   예를 들면요?

      Cobb    : Well, imagine you're designing a building, right?

                   네가 건물을 설계한다고 상상해봐.

                   You consciously create each aspect,

                   건물의 각 부분을 의식적으로 창작해 내잖아.

                   but sometimes, it feels like it's almost creating itself,

                   하지만 가끔은 그게 저절로 지어지는 것 같기도 해.

                   if you know what I mean.

                   무슨 얘긴지 알아듣겠지.

      Ariadne : Yeah, yeah. Like, uhmm, discovering.

                   네, 그래요. 뭔가를 발견한 느낌처럼요.


  2) Practice More

      imagine 상상하다

      I can't imagine winning the lottery.

      복권에 당첨되는 건 상상조차 못하겠어.

      aspect 측면, 양상, 면

      Trust is an important aspect of friendship.

      신뢰는 우정의 가장 중요한 면이야.


3. Pops English (Nothing Lasts Forever - Maroon 5)


   If you don't know then you can't care.

   문제를 모르면 대처할 수 없죠.

   And I show up but you're not there.
   
   내가 왔는데도 당신은 없네요.

   But I'm want to.

   하지만 난 기다릴 거예요.

   And you want to.

   당신은 우리가 함께하길 원하고 있죠.

   Still afraid that I would desert you.

   내가 당신을 버릴까 여전히 두려워하네요.


4. Talk / Play / Learn


  1) Pattern Talk

      I'd better not + 동사원형. ~하지 않는 편이 좋겠어.

      I'd better not speed. 과속하지 않는 편이 좋겠어.

      I'd better not miss class. 수업을 빼먹지 않는 편이 좋겠어.

      I'd better not eat so late. 너무 늦게 먹지 않는 편이 좋겠어.

      I'd better not wake the dog. 개를 깨우지 않는 편이 좋겠어.

      I'd better not use my credit card. 내 신용카드를 사용하지 않는 편이 좋겠어.


   - 문장 응용하기

      I don't think I should      eat so late.

      It wouldn't be wise to

      It would be a mistake to


  2) Role Play

      A : Keep it down. The baby's sleeping.

           조용히 해. 아기 자잖아.

      B : I'd better not wake the dog.

           그럼 개를 깨우지 않는 편이 좋겠어.

      A : Heaven't no! Don't do that.

           맙소사! 그러지 마.


  3) Learn More

      해산물과 고기가 한 코스인 메뉴 ---> surf and turf

      A : Dinner's on me. What'll it be?

           저녁은 내가 살게. 뭐 먹을까?

      B : I've got to go with the wurt and turf.

          해산물과 고기가 같이 나오는 거 먹자.



굿모닝팝스 2011.01.13

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 13. 12:18 Posted by chanyi

1. Morning Word


  1) Step 1

      move along : 앞으로 나아가다, 진척시키다 > develop, make progress

      play along : 동의 (동조) 하는 체하다 > pretend to agree, follow

      get along : 사이좋게 지내다, 의기투합하다 > have a good relationshop


  2) Step 2

      Can't we all just get along?

      우리 그냥 좀 사이좋게 지낼 수 없을까?

      Just play along and don't rock the boat.

      그냥 동조하는 척만 하고 평지풍파를 일으키진 마.

      What can we do to move along?

      앞으로 나아가려면 우린 뭘 할 수 있을까?


2. Screen English


  1) Dialogue

      Cobb    : I have a test for you.

                   실력이 어떤지 시험 좀 해볼게.

      Ariadne : You're not gonna tell me anything about this first?

                    이 일에 대해 먼저 설명해 주지 않을 건가요?

      Cobb    : Before I describe the job, I have to know you can do it.

                   어떤 일인지 설명해 주기 전에 자네가 할 수 있는지 알아야 해.

      Ariadne : Why?

                   왜?

      Cobb    : It's not, strictly speaking, legal.

                   엄밀히 말해서 합법적인 게 아니거든.

                   You have two minutes to design a maze that

                   it takes one minute to solve.

                   2분 줄 테니 1분에 풀 수 있는 미로를 그려봐.

                   Stop, Again, Stop.

                   그만, 다시, 그만.


  2) Practice More

      describe : 묘사하다, 설명하다

      Describe your ideal partner.

      네 이상형에 대해 얘기해 봐.

      strictly speaking 엄밀히 말해서

      Strictly speaking, I never work weekends.

      엄밀히 말해서 난 절대 주말엔 일을 하지 않아.


3. Pops English (Nothing Lasts Forever - Maroon 5)


   It is so easy to see.

   너무나 쉽게 알 수 있어요.

   Dysfunction between you and me.

   당신과 내 관계가 잘못되어 가고 있다는 걸.

   We must free up these tired souls.

   우리의 지친 영혼을 그만 놓아 줘야 해요.

   Before the sadness kills us both.

   슬픔이 우릴 죽이기 전에.


4. Tallk / Play / Learn


  1) Pattern Talk

      I've got + 명사. (나) ~이 있어.

      I've got dandruff. 비듬이 있어.

      I've got a long story. 긴 사연이 있어.

      I've got an itchy rash. 가려운 발진이 있어.

      I've got twenty-twenty vision. 시력이 아주 좋아.

      I've got a dentist appointment. 치과 예약이 있어.


  - 문장 응용하기

    The patient              has got an itchy rash.

    That guy over there

    Our baby

 
  2) Role Play

      A : I can't see well. How good are your eyes?

           잘 안 보여, 네 시력은 어때?

      B : I've got twenty-twenty vision.

           내 시력은 아주 좋아.

      A : You're blessed. I might need surgery.

           좋겠다. 난 수술을 받아야 할까 봐.


   - 대화 속 영어 표현 정리

     * How good are your eyes? : 네 시력 어때?

     * I've got twenty-twenty vision. 내 시력은 완벽해.

     * You're blessed. 넌 정말 운이 좋다.

     * I might need surgery : 난 수술을 받아야 할까 봐.


  3) Learn More

      차가 완전 박살났어. ---> My car is totaled.

     A : I heard you were in an accident!

          너 사고 났다고 들었어.

     B : Yes. My car is totaled.

          응. 내 차가 완전 박살났어.



굿모닝팝스 2011.01.12

일반영어/굿모닝팝스 2011. 1. 12. 10:29 Posted by chanyi


모닝단어

1. bring along : ~을 데리고(가지고) 오다 (carry, take, include)

You can bring along a date, if you want.

원하면 사귀는 사람 데려와도 돼.

2. come along : 함께 어울리다, 같이 가다 (join)

May I come along with you?

내가 끼어도 돼요?

3. go along : ~에 동의하다, 받아들이다 (agree, accept)

That coach won't go along with that play.

그 코치는 그 경기에 대해 받아들이지 않을 거야.

 

 

단어풀이

 

1. bring along

Bring, to bring something is to carry something together with you.

Well, simply then bring along means yeah you can carry something

in your hand or you can actually arrive together wth someone

at your side, bring along.

▶ bring +사물은 함께 어떤 것을 옮기는 것이다.

그래서 쉽게 말해 bring along은 손으로 어떤 것을 옮기거나 누군가와 함께

도착할 수도 있다. 데리고(가지고) 오는 것이다.

 

2. come along

To come along actually has several definitions. The one we gonna practice

today simply means to join, to go together, to come along.

▶ come along은 실제로 몇가지 정의가 있다. 오늘 연습할 표현은

쉽게 말해 참여하는 것이다. 함께 가는 것이 come along이다.

 

3. go along

To go along, again another expression with many meanings.

Today we'll focus on this one, to agree. To agree to something to say

okay yeah I can agreee to that, go along.

▶ go along인데 또 하나의 많은 의미를 가진 표현이다.

오늘은 집중할 한 가지는 동의한다는 것이다. 어떤 것에 동의하는 것이

go along이다.

 

Recap

You know, Jake, just a couple nights ago, I reall really ...

(녹음상태가 안 좋아서 2초분량은 나중에..) just go see a sports game.

I thought well maybe basketball as well as I want to see.

So I did. I got some tickets and I went to the basketball game.

As I was going out the door, guess who wanted to come along with me?

That's right. 길동. 길동 said "Can I come along with you?"

And I said "Well, yeahhh yeahhh, okay, why not? I have an extra ticket."

He said "Well, can I bring along a date?" I said "Oh man, it was my idea."

Suddenly I'm the third wheel. So I thought "Well, okay. I'll go along

with this." I told 길동, "if you buy dinner." He agreed.

He went along with my idea. And we had a good time actually.

'Good! So can I come along?' 'Oh, another one.

You gonna bring along a date? I'll be the fifth wheel.'

▶ Jake야, 며칠 전 밤에 나는 정말로... ... 스포츠 게임을 보러...

내가 보고 싶어하는 게임은 농구일지 모른다고 생각했어.

그래서 그렇게 했어. 표를 몇장 구해서 농구경기를 보러 갔어.

문을 열고 나가는데 누가 같이 가고 싶어하는 지 맞쳐봐?

맞았어. 길동이야. 길동이가 말하길 "너랑 같이 가도 돼?"

그래서 내가 말해줬지. "음.. 좋아.. 왜 안 되겠니? 내겐 여분의

입장권이 있으니깐." 길동이가 그러길 "여자친구 데려가도 돼?"

나는 "이봐, 이거 내 아이디어였어." 라고 했어. 갑자기 나는

쓸모없는 사람(아웃사이더)이 된 거야. 그래서 길동에게 말하길

"음.. 좋아. 네가 저녁을 산다면 그 의견을 받아들일 거야."

그는 동의했어. 내 생각에 동의했어. 우린 정말 재미난 시간을 보냈어.

'멋져! 그런데 나도 끼어도 돼?' '음.. 한명 더 추가라..

사귀는 사람을 데려오겠다고? 난 완전 아웃사이더가 되겠군..'

 
Screen English

I would not be staniding here if I knew any other way.

다른 방법이 있었다면 여기 오지도 않았어요.

 

Cobb Those kids, your grandchildren,

그 아이들, 장인어른 손자들이

they're waiting for their father to come back home.

아빠가 집에 돌아오기를 기다리고 있다고요.

That's their reality.

그게 바로 그 애들의 현실이에요.

And this job, this last job, that's how I get there.

그리고 이 일, 이 마지막 일로 그렇게 될 수 있어요.

I would not be standing here if I knew any other way.

다른 방법이 있었다면 여기 이렇게 서 있지도 않았어요.

I need an architect who's as good as I was.

예전의 저만큼 솜씨 좋은 설계사가 필요해요.

Miles I've got somebody better.

더 나은 사람이 있긴 해.

 

TPL

1) Pattern Talk


Why don't you + 동사 ?

~하지 그래

 

Why don't you talk to Jill?

질에게 얘기하지 그래?

 

Why don't you quit somking?

금연하지 그래?

 

Why don't you send an email?

이메일 보내지 그래?

 

Why don't you get some sleep?

눈 좀 붙이지 그래?

 

Why don't you buy you own car?

네 차를 사지 그래?

  

2) Role Play

A : I can't get rid of this hacking cough.

A : 마른기침이 안 없어지네.

B : Why don't you quit smoking?

B : 담배를 끊지 그래?

A : I'm trying like a bandit.

A : 아주 노력하고 있어.


Learn More

입술이 텄어. My lips are chapped.

A : Winter season dries out my skin.

B : Me, too. My lips are chapped.

A : 겨울철엔 피부가 아주 건조해.

B : 나도 그래. 입술이 텄어.