Search

'일반영어'에 해당되는 글 2506건

  1. 2015.07.24 굿모닝팝스 2015/07/24 You’re being too hard on yourself.
  2. 2015.07.23 굿모닝팝스 2015/07/23 [There’s nothing in this world I wouldn’t do.]
  3. 2015.07.22 굿모닝팝스 2015/07/22 [~ changed my life forever. ~이 나의 인생을 영원히 바꿔 놓았지]
  4. 2015.07.22 분야별 토플(TOEFl) 단어 정리
  5. 2015.07.21 굿모닝팝스_20150721 A refers to B. A는 B를 뜻 하는 거야. 3
  6. 2015.07.20 gmp 2015/07/20 Don’t stress out even if ~.
  7. 2015.07.20 텝스(TEPS)기출문제에서 뽑은 텝스 영문법
  8. 2015.07.17 Gmp 2015.07.17 [A in less than B. B내에 A하다.]
  9. 2015.07.16 굿모닝팝스 2015.07.16 [time A to B. B를 위해서 A시간을 맞추다]
  10. 2015.07.15 굿모닝팝스 2015.07.15 [~on so many levels. 정말 다양한 측면에서 ~해]
  11. 2015.07.14 굿모닝팝스 2015.07.14 [That’s why I’m thinking of quitting]
  12. 2015.07.13 굿모닝팝스 2015.07.13 [Spit it out! 빨리 말해!]
  13. 2015.07.11 굿모닝팝스 2015.07.10 [How would it feel to ~? ~을 하면 어떤 기분이 들까?]
  14. 2015.07.09 굿모닝팝스 2015.07.09 [What a big surprise to~! ~하다니 정말 놀랄 일인데!]
  15. 2015.07.08 굿모닝팝스 2015.07.08 [be동사 + lucky to ~(something). ~하다는 건 행운이야.]
  16. 2015.07.07 굿모닝팝스 2015.07.07 [~ to a minimum. ~를 최소한으로 ~해.]
  17. 2015.07.06 굿모닝팝스 2015.07.06 [Why did 주어 choose A over B? 왜 ~가 B 대신에 A를 선택했어?]
  18. 2015.07.03 굿모닝팝스 2015.07.03 [Everyone wants to A, right? 누구나 A하고 싶어 하잖아, 그렇지?]
  19. 2015.07.02 굿모닝팝스 2015.07.02 [Are + A(주어) + itching to ~? A가 ~하고 싶어서 안달이지?]
  20. 2015.07.02 굿모닝팝스 2015.07.01 [A(주어+동작) for one’s own sake.스스로를 위해서 A하는 거야.]
  21. 2015.06.30 굿모닝팝스 2015.06.30 [A feel compelled to B. A는 B를 해야 한다는 압박감을 느껴.]
  22. 2015.06.30 굿모닝팝스 2015.06.29 [A + nine times out of ten. 십중팔구 A해]
  23. 2015.06.26 굿모닝팝스 2015.06.26 [A don’t usually B. A는 보통 B하지 않아.]
  24. 2015.06.26 굿모닝팝스 2015.06.25 [A can’t do without B.A는 B가 없으면 힘들어]
  25. 2015.06.26 굿모닝팝스 2015.06.24 [What caused A(someone) to ~(동작)?무엇 때문에 A가 ~하게 된 거야?]
  26. 2015.06.23 굿모닝팝스 2015.06.23 [A(someone) put pressure on B(someone else) to ~(동작).]
  27. 2015.06.22 굿모닝팝스 2015.06.22 [I don’t mind A if B. B한다면 내가 A하는 거 괜찮아.]
  28. 2015.06.21 굿모닝팝스 2015.06.19 [A will take some time off B. A는 시간을 좀 내서 B를 하려고 해.]
  29. 2015.06.18 굿모닝팝스 2015.06.18 [If you A (something), you’ll lose B respect. 네가 만일 A한다면, B에게 존중받지 못할 거야.]
  30. 2015.06.17 굿모닝팝스 2015.06.17 [A ordinal number place B. A가 B에서 몇(서수) 등을 차지했어.]

gmp_20150724.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

You’re being too hard on yourself.

/You’re your own harshest critic.

(harshest: 엄한, 가혹한, critic: 비평가)

/Nobody’s as hard on you as you are.

-> 넌 네 자신에게 너무 심하게 굴고 있어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. tell 말하다

. What does that tell ya?

넌 어떻게 생각해?

. be hard on 심하게 대하다, 나무라다

. You’re being too hard on yourself.

넌 너 자신에게 너무 심하게 대하고 있어. 

. competition 경쟁

. It’s not some kind of a competition.

이건 경쟁 같은 게 아니야. 

. hurt 아프다

. The mind can hurt as much as the body.

마음도 몸처럼 아플 수 있어.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: What does that tell ya?

넌 어떻게 생각해?


Michael: Well, it tells me you’re being too hard on yourself.

내 생각엔 네가 네 자신에게 너무 심하게 구는 것 같아.


Come on, Hector.

기운 내, 헥터.


It’s not some kind of a competition.

이건 무슨 경쟁하자는 게 아니잖아.


Marcel: The mind can hurt as much as the body, huh?

마음도 몸처럼 아플 수 있잖아요.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

I will help you out.

-> 내가 당신을 도와둘 거예요.


What if I’m far from home?

내가 집에서 멀리 떨어져 있다면 어쩌죠?


Oh, Brother, I will hear you call.

오, 형제여, 난 당신이 날 부르는 소리를 들을 거예요.


What if I lose it all?

만일 내가 모든 걸 잃게 된다면 어쩌죠?


Oh, Sister, I will help you out.

오, 자매여, 난 당신을 도울 거예요.


<KISS English> 

패턴영어회화

A shows B potential as C.

A가 C로서 B한 잠재력(/가능성)을 보여 주고 있어.


<Step 1>

그녀는 골퍼로서 엄청난 잠재력을 보여 주고 있어.

She shows great potential as a golfer.


그는 피아노 연주자로서 완전한 잠재력을 보여 주고 있어.

He shows full potential as a pianist.


강아지가 사냥꾼으로서 최소한의 잠재력을 보여 주고 있어.

The puppy shows minimal potential as a hunter.


빌의 계획이 방법으로서 약간의 가능성을 보여 주고 있어.

Bill’s plan shows some potential as a way.


씨앗은 나무로서 전혀 잠재력을 보여 주지 않지.

The seed shows no potential as a tree.


네 아이가 천재로서 엄청난 잠재력을 보여 주고 있구나.

Your child shows massive potential as a genius.


그 투사는 우승자로서 희망에 찬 잠재력을 보여 주고 있어.

The fighter shows hopeful potential as a champion.


인류는 하나의 종으로서 굉장한 잠재력을 보여 주고 있어.

Mankind shows awesome potential as a species.


<Step 2>

Dialogue 1

A: How’s Linda’s swing?

린다의 스윙은 어때?

B: She shows great potential as a golfer.

골퍼로서 대단한 가능성을 보여 주고 있지.


Dialogue 2

A: My son is so smart!

내 아들이 정말 똑똑해요!


B: Your child shows massive potential as a genius.

아이가 천재로서 엄청난 잠재력을 보여 주고 있네요.


Dialogue 3

A: We grow every day.

우리는 매일 성장하지,


B: Mankind shows awesome potential as a species.

인류는 하나의 종으로 멋진 잠재력을 보여 주고 있지.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s one word.

It’s a kind of person who criticizes other people.

It starts with letter “c”

What’s this?

I guess the answer is “critic”.  

gmp_20150723.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

I’m tempting.

/I’m tempted by the offer.

/I’d love to take you up on that.

-> 아주 솔깃해.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. stay a while 잠깐 머무르다

. You could always stay a while.

넌 항상 이곳에 머물러도 돼.

. could use 필요하다, ~을 얻을 수 있으면 좋겠다

. We sure could use another medical doctor.

우린 또 하나의 의사가 아주 필요해.

. tempting 솔깃한, 구미가 당기는

. It’s tempting.  아주 솔깃한

. necessity 필요, 필수품

. Watching you all week, you are a necessity.

한 주 내내 지켜보니까 넌 정말 필요한 사람이더구나.


<Screen English 속 대화 내용>

Michael: You know, you could always stay a while. 

넌 언제든지 이곳에 머물러도 돼.


We sure could use another medical doctor.

의사가 한 명 더 있으면 아주 도움이 될 테니까.


Hector: It’s tempting.

솔깃하긴 해.


I mean, watching you all week,

내 말은, 일주일 내내 지켜보니까


you are a necessity.

넌 이곳에서 아주 필요한 사람이더군.​


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

There’s nothing in this world I wouldn’t do.

-> 세상에서 내가 못할 일은 아무것도 없어요.


Hey, Brother, do you still believe in one another?

형제여, 당신은 아직 서로를 믿고 있나요?


Hey, Sister, do you still believe in love? I wonder.

자매여, 당신이 아직 사랑을 믿고 있는지 궁금하네요.


Oh, and if the sky comes falling down, for you.

오, 만일 하늘이 무너져 내린다면, 당신을 위해,


There’s nothing in this world I wouldn’t do.

세상에서 내가 못할 일은 아무것도 없어요.


<패턴영어

No ~ are needed.

~은 필요하지 않습니다.

​ 

<Step 1>

추가적인 비용은 필요하지 않습니다.

No additional costs are needed


별도의 양념은 필요하지 않습니다.

No extra seasonings are needed


불 필요한 항목은 필요하지 않습니다.

No unnecessary items are needed


공항터미널에서의 지연은 더 이상 필요하지 않아.

No delays at the terminal are needed


가열된 논란은 필요하지 않습니다.

No heated controversies are needed


예상 밖의 추가 수수료는 더 이상 필요하지 않아.

No surprised added fees are needed


관련 없는 노력은 필요하지 않아요.

No extraneous efforts are needed


찾기 힘든 재료는 필요하지 않아요.

No hard-to-fine ingredients are needed.


<Step 2>

Dialogue 1

A: Must I pay extra?

별도로 돈을 내야만 하나요?

B: No additional costs are needed.

추가적인 비용은 들지 않습니다.


Dialogue 2

A: Let’s not get upset.

화를 내지는 말자고.


B: No heated controversies are needed.

더 이상 뜨거운 논란은 필요하지 않지.


Dialogue 3

A: Is it a hard recipe?

요리법이 어렵나요?


B: No hard-to-find ingredients are needed.

찾기 힘든 재료는 더 이상 필요하지 않죠.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s one word.

That means very upset, 

full of angry and excited feelings.

It starts with letter “h”

What’s this?

I guess the answer is “heated”.

gmp_20150722.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

Do you mind if I ask what she’s taking? 

/Is it all right if I ask what kind of meds she’s on?

/May I ask about her medication?

-> 그녀가 무슨 약을 복용하는지 물어봐도 될까?


<Screen English 속 Words & Phrases>

. family 가족

. If my family is not happy, how can I be happy?

내 가족이 행복하지 않은데 어떻게 내가 행복할 수 있겠어?

. shrink 정신과 의사, 심리학자

. She sees a shrink.

그녀는 정신과 의사에게 상담을 받아.

. something new 뭔가 새로운 것

. He gave her something new.

그는 그녀에게 뭔가 새로운 걸 줬어.

. worse 더 나쁜

. It just makes her worse.

그게 그녀의 상황을 악화시켰어. 

. Do you mind if I~? 내가 ~해도 괜찮아?

. Do you mind if I ask what she’s taking?

그녀가 무슨 약을 복용하는지 물어도 될까요?


<Screen English 속 대화 내용>

Diego: And, if my family is not happy, 

내 가족이 행복하지 않다면


how can I be happy?

어떻게 내가 행복할 수 있겠나?


She sees a shrink.

아내는 정신과 상담을 받고 있어.


He gave her something new,

그 의사는 새로운 약을 처방했지.


but it just makes her worse.

하지만 상태가 더 악화됐어.


Hector: Do you mind if I ask what she’s taking?

그녀가 무슨 약을 복용하는지 물어봐도 될까?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Guess who she sees?

-> 그녀가 누구를 봤는지 알아요?


Five years from now, she sits at home.

그로부터 5년이 지난 후, 그녀는 집에 앉아서


Feeding the baby, she’s all alone.

혼자서 아이를 돌보고 있었죠.


She turns on TV.  Guess who she sees?

그녀가 TV를 켰죠.  그녀가 누구를 봤는지 알아요?


Skater boy rockin’ up MTV.

스케이터 보이가 MTV를 뒤흔들고 있었어요.


<패턴영어회화> 

Something changed my life forever.

~이 나의 인생을 영원히 바꿔 놓았지.


<Step 1>

자전거 여행이 내 인생을 영원히 바꿔 놓았지.

Bicycle touring changed my life forever.


그 책이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

The book changed my life forever.


요리법을 배우는 것이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

Learning how to cook changed my life forever.


자격증을 취득한 것이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

Getting my license changed my life forever.


아이를 갖는 것이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

Having a baby changed my life forever.


사고에서 살아 남은 것이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

Surviving my accident changed my life forever.


어떤 일이 났는지 보는 것이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

Seeing what happened changed my life forever.


요가에 흥미를 가지게 된 것이 내 인생을 영원 바꿔 놓았지.

Getting turned onto yoga changed my life forever.


<Step 2>

Dialogue 1

A: Bicycle touring changed my life forever.

자전거 여행이 나의 인생을 영원히 바꿔 놓았지.

B: It’s nice that you found your passion.

너의 열정을 찾았다니 좋은데.


Dialogue 2

A: Having a baby changed my life forever.

아이를 갖는 것이 내 인생을 영원히 바꿔 놓았지.


B: Either you’ve been there or you haven’t.

경험해 보거나, 아니면 못해 보거나 둘 중에 하나이지.


Dialogue 3

A: Getting turned onto yoga changed my life forever.

요가에 흥미를 가지게 된 것이 내 인생을 영원히 바꿔 놓았지.


B: It does that to people.

요가가 사람들에게 그런 영향을 미치지.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s a very easy expression.

It’s a nickname for medicine.

It starts with letter “m”

What’s this?

I guess the answer is “meds”.  

gmp_20150721_down.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

Doesn’t that bother you?

/Aren’t you disturbed by that?

/Isn’t that something that bothers you?

-> 넌 그게 신경 쓰이지 않아.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. forgive 용서

. Forgive me날 용서해 줘.

. cause 야기하다, 초래하다

. If your happiness causes other people’s unhappiness.

만일 당신의 행복이 다른 사람의 불행을 초래한다면

. happiness 행복

. How can that be happiness?

그게 어떻게 행복이야?

. bother 신경 쓰이게 하다, 괴롭히다

. Doesn’t that bother you? 그게 신경 쓰이지 않아? 

. unhappiness 불행

. I don’t cause unhappiness.

난 불행을 일으키지 않아.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: Forgive me, but if your happiness 

causes other people’s unhappiness,

then how can that be happiness?

죄송하지만, 만일 당신의 행복이 

다른 사람을 불행하게 만든다면,

과연 그게 행복일까요?


Doesn’t that bother you?

그게 신경 쓰이지 않으세요?


Diego: I don’t cause unhappiness.

난 불행을 야기하지 않아.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

She needed to come back down to earth.

->  그녀는 현실을 직시해야 할 필요가 있었어요.


He was a skater boy.

그는 스케이트보드를 타는 아이였죠.


She said, “See you later, boy.”

그녀는 그에게 나중에 만나자고 말했죠.


He wasn’t good enough for her.

그는 그녀의 기준에 미치지 못했어요.


She had a pretty face

그녀는 예뻤지만


But her head was up in space.

머리는 허영심에 가득 차 있었어요.


She needed to come back down to earth.

현실을 인정해야 할 필요가 좀 있었죠.


<KISS English> 

패턴영어회화

A refers to B.

A는 B를 뜻 하는 거야.


<Step 1>

미디엄은 스테이크의 익힌 정도를 말합니다.

“Medium” refers to the doneness of a streak.


세로토닌은 행복 호르몬을 뜻합니다.

“Serotonin” refers to a happy hormone.


자유무역협정은 국제적인 무역을 뜻합니다.

“FTA” refers to international trade.


그 암호 숫자는 저장된 파일을 뜻합니다.

The code number refers to a saved file.


그의 별명은 오래된 습관을 뜻하는 거야.

His nickname refers to an old habit.


대가족은 모든 혈족을 뜻하는 거야..

“Extended family” refers to all blood.


그의 논평은 이전의 토의를 뜻하는 거야.

His comment refers to a previous discussion.


이 숫자는 유효 기간을 뜻하는 거야.

This number refers to an expiration date.


<Step 2>

Dialogue 1

A: Is this “medium” steak just “average”?

미디엄 스테이크는 (질이나 양이) 그냥 평균인가요?

B: “Medium” refers to the doneness of a steak.

미디엄은 스테이크의 구운 정도를 말합니다.


Dialogue 2

A: Why do they call him “Scratch”?

왜 그 사람을 ‘긁적이’라고 불러?


B: His nickname refers to an old habit.

그의 별명은 예전 습관을 뜻하는 거야.


Dialogue 3

A: Something’s printed on the box.

박스에 무엇인가 인쇄되어 있는데.


B: This number refers to an expiration date.

이 숫자는 유효 기간을 뜻하는 거야.

굿모닝팝스

gmp_20150720.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

This was my calling.

/This is what I was born to do.

/This was my mission in life.

-> 이건 내 소명이었어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. know 알다

. I always knew. 난 항상 알고 있어. 

. wind up 처하게 되다, 마무리 짓다

. You’d wind up here.

넌 여기에서 정착하게 될 거야.

. settled 안정적인, 자리를 잡은

. when the dust settled 

혼란이 가라앉으면

. calling 소명

. This was my calling.

이건 내 소명이었어.

. as you put it 네가 말한 것처럼

. But, you know, the dust, as you put it, never really settled.

하지만 네가 말한 혼란은 결코 안정되지 않았어.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: Hey, Agnes and I always knew

이봐, 아그네스와 난 항상 알고 있었어.


You’d wind up here when the dust settled.

 혼란이 안정되면 네가 이곳에 정착할 거라는 걸.


Michael: Yep. All this.  This was my calling, wasn’t it?

그래.  이렇게 됐지, 내 소명이었어.  그렇지 않아?

But, you know, the dust, as you put it, never really settled.

근데 있잖아, 네가 말한 혼란은 결코 안정되지 않았어.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Can I make it any more obvious?

-> 이 보다 더 확실하게 설명할 수 있을까요?


He was a boy. She was a girl.

한 소년과 한 소녀가 있었어요.


Can I make it any more obvious?

이보다 더 분명한 게 있겠어요?


He was a puck.  She did ballet.

그는 펑크스타일이었고, 그녀는 발레를 했었죠.


What more can I say?

더 이상 무슨 말을 하겠어요?


<Pop’s English 속 vocabulary>

. obvious 분명한, 명백한


<KISS English> 

패턴영어회화

Don’t stress out even if ~.

~하더라도 스트레스 받지 마.


<Step 1>

일이 잘못돼도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if things go wrong.


그들이 널 돕지 않더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if they don’t help you.


계획이 어긋나더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if plans go sideways.


꼼짝달싹 못하게 되더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if you’re being hamstrung.


하루가 정신없이 바쁘더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if your day is hectic.


사람들이 너를 괴롭히더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if people bug you.


성미가 치솟더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if tempers are flaring.


다른 사람들이 이성을 잃더라도 스트레스 받지 마.

Don’t stress out even if others lose it. 


<Step 2>

Dialogue 1

A: Don’t stress out even if things go wrong.

일이 잘 안 풀려도 스트레스 받지 마.

B: I’m ready for anything.

난 무엇이든 다 준비되어 있어.


Dialogue 2

A: Don’t stress out even if your day is hectic.

하루가 정신없이 바빠도 스트레스 받지 마.


B: I’m as cool as a cucumber.

나는 아주 침착해. (as cool as cucumber: 아주 냉정한)


Dialogue 3

A: Don’t stress out even if tempers are flaring.

성미가 치솟더라도 스트레스 받지 마.


B: I’m pretty levelheaded.

나는 꽤 분별력이 있어.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s an expression.

That means everything will become 

not go well to do things

What’s this?

I guess the answer is “go sideways” .

But I’m not sure what the right answer is.


방송 중 알려 주신 영어 표현!

내가 이렇게 설명할게.

-> Let me put it this way. (여기서 put은 ‘describe’의 의미로 사용됨.)


이성을 잃지마!

-> Don’t lose it!

gmp_20150717.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

I would like to see what you’ve learned.

/I’m curious to find out if you’ve learned something.

/When you’ve learned something, 

I’d like you to show me.

-> 네가 뭘 깨달았는지 알고 싶어.


​<Screen English 속 Words & Phrases>

. noble 고귀한, 숭고한

. It’s very noble. 그건 아주 고귀해. 

. book 책

.  this book you’re writing 네가 쓰고 있는 이 책

. reach 도달하다, 이르다

. When you’ve reached the end of it.

당신이 결말에 도달했을 때.

. come back 돌아오다

. Come back to me. 나에게 돌아와 줘.

. learn 배우다

. I would like to see what you’ve learned.

당신이 뭘 배웠는지 알고 싶어. 

. pass through 거쳐 가다

. You mean wen I’m sort of passing through this area again.

당신 말은 내가 이 지역을 다시 지나갈 때를 의미하는 거죠?


<Screen English 속 대화 내용>

Old Monk: It’s very noble, this book you’re writing.

당신이 쓰고 있는 그 책은 아주 귀한 거예요.


When you’ve reached the end of it,

당신이 결말에 도달했을 때,


come back to me.

나에게 다시 돌아와요.


I would like to see what you’ve learned.

당신이 무엇을 배웠는지 보고 싶군요.


Hector: Right.  You mean when I’m just sort of

passing through this area again.

그럴게요.  이 지역을 다시 지나갈 때 들르라는 거죠?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

This is my fight song.

-> 이건 내 자신을 위한 응원가예요.


This is my fight song.

이건 내 자신을 위한 응원가예요.


Take back my life song.

내 인생을 다시 찾기 위한 노래예요.


Prove I’m all right song.

내가 괜찮다는 걸 증명하는 노래예요.


<KISS English> 

패턴영어

A in less than B(시간 또는 기간).

B내에 A하다.

<Step 1>

일주일 내에 현금이 떨어질 거야.

I’ll run out of cash in less than a week.


한 달 내로 살을 뺄 수 있을 거야.

You’ll lose weight in less than a month.


6개월 내로 신입사원이 나아질 수 있을 거야.

A newbie can progress in less than six months.


그는 1년도 안 돼서(/1년 내에) 거금을 소비했어.

He went through his fortune in less than a year.


1시간 내로 거기 갔다가 올 수 있어.

We can go there and back in less than an hour.


킴이 대답과 함께 하루 내로 돌아왔어.

Kim came back with an answer in less than a day


2주 내에 중요한 날이 올 거야.

Your big day is coming in less than two weeks.


영화 보다 1분 내에 졸았어.

I dozed off at the movies in less than a minute. 


<Step 2>

Dialogue 1

A: When will you go home?

집에는 언제 갈 거야?

B: I’ll run out of cash in less than a week.

일주일 내로 현금이 떨어질 거야.


Dialogue 2

A: I don’t have a ton of time.

내가 시간이 많지 않아.


B: We can go there and back in less than an hour.

1시간 내로 거기 갔다가 돌아올 수 있어.


Dialogue 3

A: How was your date?

데이트는 어땠어?


B: I dozed off at the movies in less than a minute.

영화 보다 1분도 안 돼서 졸았지 뭐야.



gmp_20150716.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>
I’ve been through so much.
/I’ve been around the block innumerous times. (innumerous; 엄청나게 많은, 무수한)
/I’ve been seen it all and then some.
-> 난 아주 많은 일을 겼었어.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. beliefs 신념
. You’ve been in prison for your beliefs.
당신은 신념 때문에 감옥에 갔었어요.
. lose 잃다
. You’ve lost family and loved ones.
당신은 가족과 사랑하는 사람들을 잃었어요.
. have been trough 겪다, 경험하다
. You’ve just been through so much.
당신은 정말 많은 일들을 겪었어요.
. How is it~? 어째서 ~이지?
. How is it you’re so happy?
어째서 행복해요?
. because 왜냐하면
. Because I’ve been through so much.
왜냐하면 많은 일들을 겼었으니까.

<Screen English 속 대화 내용>
Hector: You’ve, you’ve, you’ve been in prison for your beliefs.
당신은, 당신은, 당신은 신념 때문에 감옥에 갇혔어요.

You’ve lost family and loved ones.
가족들과 사랑하는 사람들을 잃었고요.

I mean, you’ve just been through so much.
정말 많은 일들을 겪었는데도,

How is it you’re so happy?
어떻게 그리 행복할 수 있죠?

Old Monk: Because I’ve been through so much.
왜냐하면 난 많은 일들을 겪었기 때문이죠.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
Can you hear my voice this time?
이번엔 내 목소리가 들리나요?

And all those things I didn’t say,
내가 말하지 못했던 모든 말들,

Wrecking balls inside my brain,
머릿속에 무거운 쇳덩이로 남아 있네요.

I will scream them loud tonight.
오늘 밤 큰 소리로 외칠 거예요.

Can you hear my voice this time?
이번엔 내 목소리가 들리나요?

<KISS English>
패턴영어

time A to B.
B를 위해서 A시간을 맞추다(/조절하다)

<Step 1>
토크쇼를 보기 위해서 우리 여행 일정 시간을 맞출 거야.
We’ll time our tour to see the talk show.

회의 참석을 위해서 도착시간을 맞출 거야.
I’ll time my arrival to attend the meeting.

휴가 일정을 맞춰서 우리 함께 여행 하자.
Let’s time our vacations to travel together.

가족이 함께 식사하기 위해 일정을 조절하기가 어려워.
It’s hard to time schedules to eat as a family.

동기화 되도록 하기 위해서 우리 시계의 시간을 맞춰야 해.
We should time our watches to be in sync.

인상을 남기기 위해서 그녀는 입장 시간을 맞출 거야.
She’ll time her entrance to make an impression.

좋은 효과를 내기 위해서는 노력하는 시간을 잘 조절해.
Try to time your effort to get a good effect.

가볍게 내려 앉기 위해서 조종사들은 착륙 시간을 맞출 거야.
Pilots time their landing to touch down lightly.

<Step 2>
Dialogue 1

A: What’s our agenda like?
우리의 일정이 어떻게 되지?

B: We’ll time our tour to see the talk show.
토크쇼를 보기 위해서 여행 시간을 맞출 거야.

Dialogue 2
A: We’re going on multiple directions.
우리는 하는 일이 너무도 여러 가지야.

B: It’s hard to time schedules to eat as a family.
함께 식사하는 일정을 만들기가 어렵지.

Dialogue 3
A: Try to time your effort to get a good effect.
좋은 효과를 내기 위해서는 네 노력의 시간을 잘 조절해.

B: Timing is everything.
타이밍이 제일 중요하지.

gmp_20150715.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

They have nowhere else to go.

/There’s no other place to go, for them.

/That’s the only place they have to go.

-> 그들은 딴 데 갈 곳이 없어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. in the middle of ~의 가운데에, 중간에

. Why are they sitting in the middle of the street?

왜 그들은 길 한가운데에 앉아 있는 거야?

. nowhere else 다른 어디에도

. They have nowhere else to go.

다른 어디에도 갈 데가 없어.

. have no money 돈이 없다

. They have no money to stay in cafes.

그들은 카페에 앉아 있을 돈이 없어.

. send 보내다

. They send it all home to their families.

그들은 고향에 있는 가족들에게 그걸 모두 보내.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector:  Why are they sitting in the middle of the street?

왜 저 사람들은 길거리에 앉아 있는 거죠?


Ying Li: They have nowhere else to go.

딴 데 갈 곳이 없기 때문이죠.


It’s their day off.

오늘은 쉬는 날인데.


They have no money to stay in cafes.

카페에서 시간을 보낼 돈이 없어요.


They send it all home to their families.

고향에 있는 가족들에게 돈을 다 부치거든요.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

A single word can make a heart open.

-> 한마디의 말이 마음을 열게 할 수 있어요.


Like a small boat on the ocean

Sending big waves into motion,

바다 위의 작은 배가 큰 파도를 일으키는 것처럼,


Like how a single word 

Can make a heart open,

한마디의 말이 마음을 열게 만드는 것처럼,


I might only have one match,

내겐 성냥개비 하나밖에 없을지 모르지만


But I can make an explosion.

커다란 폭발을 일으킬 수 있어요.


<Pop’s English 속 vocabulary>

. explosion [화약, 화산 등의] 폭발, 파열


<KISS English> 

패턴영어회화

Someone is something on so many levels.

~가 정말 다양한 측면에서 ~해.


<Step 1>

명상이 정말 많은 측면에서 너한테 영향을 줄 거야.

Meditation will affect you on so many levels.


그 영화는 정말 많은 측면에서 잘못됐어.

The movie is wrong on so many levels.


너는 정말 많은 측면에서 너의 언니랑 똑같아.

You’re just like your sister on so many levels.


그의 마음은 정말 많은 측면에서 천재성이 있어.

His mind is genius on so many levels.


자연은 정말 많은 측면에서 빼어나.

Nature is striking on so many levels.


날씨가 정말 많은 측면에서 형편없어.

This weather is wretched on so many levels.


부패가 정말 많은 측면에서 활개치고 있어.

Corruption is rampant on so many levels.


음악이 정말 많은 측면에서 마음을 뒤흔들어.

Music is stirring on so many levels.


<Step 2>

Dialogue 1

A: Meditation will affect you on so many levels.

명상이 정말 다양한 측면에서 너한테 영향을 줄 거야.


B: That’s been my experience, as well.

지금까지 나의 경험도 역시 그래.


Dialogue 2

A: You’re just like your sister on so many levels.

너는 정말 많은 측면에서 너의 언니랑 똑같아.


B:  We’re identical twins.

우린 일란성 쌍둥이야.


Dialogue 3

A: Music is stirring on so many levels.

음악이 정말 많은 측면에서 마음을 뒤흔드는데.


B: A symphony will get your heart pumping.

교향곡이 심장을 뛰게 할 거야.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s one word.

That means surprisingly amazing in someone 

or producing strong feelings.

Mr. John’s hint was “music is ~ing”

This is really dynamic.


It starts with letter “s”

What’s this?

I guess the answer is “stirring”.

 

gmp_20150714.zip 

<Screen English 속 오늘의 표현>
That’s why I’m thinking of quitting.
/That’s my reason for considering leaving.
/I’m contemplating quitting due to that.
-> 그래서 그만두려고 해.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. as much as ~만큼
. when you work as much as I do
나만큼 일을 많이 하면
. don’t have time 시간이 없다
. You don’t have time to ask yourself that question.
너 자신에게 그런 질문을 할 시간이 없어.
. quit 그만두다
. That’s why I’m thinking of quitting.
그래서 그만 두려고 생각 중이야.
. in another twenty million 2천만 년이 지난 후에

<Screen English 속 대화 내용>
Edward: When you work as much as I do,
you don’t have time to ask yourself that question.
나처럼 열심히 일을 하다 보면
스스로에게 그런 질문을 할 시간이 없죠.

That’s why I’m thinking of quitting.
그래서 그만두려고 해요.

Hector: What, you, now?
지금요?

Edward: God, no. In another twenty million.
세상에, 아뇨, 수천만 년이 지난 후에요.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
You were standing there by my side.
-> 당신은 내 곁에 서 있어 주었죠.

How can we not talk about family
When family’s all that we got?
우리가 가진 것은 가족밖에 없는데
어떻게 가족 얘길 하지 않을 수 있겠어요?

Everything I went through
You were standing there by my side,
당신은 내 곁에 서서
내가 겪은 모든 일들을 함께해 주었죠.

And now you gon’be with me for the last ride.
이제 나와 함께 마지막 여행을 떠나게 될 거예요.

<KISS English>
패턴영어회화

Instead of + A(-ing), B(주어) + decided to + C(동작)
A하는 대신, B는 C하기로 결정했어.

<Step 1>
기다리는 대신, 우린 먼저 가기로 결정했어.
Instead of waiting, we decided to leave first.

운전하는 대신, 자전거로 출근하기로 결정했어.
Instead of driving, I decided to bike to work.

이야기하는 대신, 빌은 조용히 하기로 결정했어.
Instead of talking, Bill decided to hush.

경쟁하는 대신, 킴은 지켜보기로 결정했어.
Instead of competing, Kim decided to watch.

투덜거리는 대신, 물건을 고치기로 결정했어.
Instead of moaning, I decided to fix things.

그림을 그리는 대신, 마이크는 조각을 하기로 결정했어.
Instead of painting, Mike decided to sculpt.

여행하는 대신, 앤은 공부하기로 결정했어.
Instead of traveling, Ann decided to study.

청소하는 대신, 짐은 낮잠을 자기로 결정했어.
Instead of cleaning, Jim decided to nap.

<Step 2>
Dialogue 1

A: I didn’t see you around.
네가 그때 안 보이더라고.

B: Instead of waiting, we decided to leave first.
기다리는 대신, 우린 먼저 가기로 결정했거든.

Dialogue 2
A: Instead of talking, Bill decided to hush.
말하는 대신, 빌은 조용히 하기로 결정했어.

B: Loose lips sink ships.
입이 가벼우면 화를 부르는 법이지.

Dialogue 3
A: This room is pigsty. (*pigsty: 돼지우리, 불결한 곳)
이 방은 돼지 소굴이네.

B: Instead of cleaning, Jim decided to nap.
청소하는 대신, 짐은 낮잠을 자기로 결정했어.

돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in KISS English.
It’s one word.
That means complaining and making all kind of noising.
To complain an annoying way.
It starts with letter “m”
What’s this?
I guess the answer is “moan”.

gmp_20150713.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

Spit it out!

/Say what you want to say!

/Speak your mind!

-> 빨리 말해!


<Screen English 속 Words & Phrases>

. far be it from me ~ 할 생각은 조금도 없지만

. forgive 용서하다

. Forgive me for asking.

물어봐서 죄송해요. 

. pry 캐묻다

. I don’t mean to pry.

남의 사생활을 캐물으려는 것은 아니야.

. spit it out 말을 내 뱉다.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: Far be it from me….

외람되지만……


and forgive me for asking.

이런 걸 물어서 죄송하고,


and I don’t mean to pry

남의 사생활을 캐 물으려는 건 아닌데요.


Edward: Time is money. 

Spit it out!

시간이 돈인데 빨리 말해요!


Hector: Right. Are you happy?

좋아요. 행복하세요?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

It’s been a long day without you.

-> 당신 없이 보낸 하루가 너무 길게 느껴져요.


It’s been a long day without you, my friend.

친구여, 당신 없이 보낸 하루가 너무 길게 느껴져요.


And I’ll tell you all about it when I see you again.

당신을 다시 만나면 모든 걸 다 얘기해 줄게요.


We’ve come a long way from where we began.

우린 처음 시작점에서부터 아주 먼 길을 지나 왔네요.


Oh, I’ll tell you all about it when I see you again.

오, 당신을 다시 만나면 모든 걸 다 얘기해 줄게요.


<KISS English> 

패턴영어회화

A + explain+의문사 + B.

왜(누가/언제/,,/) B하는지 A가 설명하다


<Step 1>

이거 왜 하는지 내가 나중에 설명할게.

I’ll explain why I’m doing this later.


내 파일이 어떻게 사라졌는지 아직도 설명이 안되네

It still doesn’t explain how my file’s gone. 


아이는 캔디가 어디로 사라졌는지 설명을 하지 못해.

The kid can’t explain where the candy went.


법정이 개회 중일 때 그들이 설명하게 될 거야.

They’ll get to explain when court is in session.


그날 밤에 무슨 일이 일어났는지 아무도 설명을 못해.

No one can explain what happened that night. 


누구로부터 그걸 들었는지 설명해야 해야만 해.

You should explain who you heard that from.


어떤 형태의 것을 선호하는지 설명해 봐.

Try to explain which type you prefer. 


그녀는 어떻게 후식을 만드는지 결코 말 하지 않을 거야.

She’ll never explain how she makes her desserts.


<Step 2>

Dialogue 1

A: I’ll explain why I’m doing this later.

이거 왜 하는지 내가 나중에 설명할게.

B: Tell it to the Judge.

그런 말은 판사한테나 해, (그 말 안 믿어.)


Dialogue 2

A: No one can explain what happened that night.

그날 밤 어떤 일이 일어났는지 아무도 설명을 못해.


B: It’s an unsolved mystery.

그거 해결되지 않은 불가사의한 일이지.


Dialogue 3

A: She’ll never explain how she makes her desserts.

그녀는 어떻게 후식을 만드는지 절대로 말 안 할걸.


B: She’s got secret recipes.

그녀는 비밀의 요리법이 있지.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s one word.

That means to very aggressive try to 

find out details about someone else’s private life.

It’s an impolite way.

It starts with letter “p”

What’s this?

I guess the answer is “pry”.

20150710.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

I can’t thank you enough.

/There’s no way to sufficiently thank you.

/I’m forever in your debt. 

(debt: 은혜, 빚진[은혜 입은]상태)

-> 어떻게 감사를 드려야 할지 모르겠네요.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. can’t thank you enough 뭐라 감사해야 할지 모르겠다

. I can’t thank you enough. 정말 감사해요.

. stay 머물다

. Where are you staying? 어디에 머무나요? 

. central 중심가의, 중앙의

. It was central. 

그건 중심지에 있어. 

. suggestion 제안

. Have you got any other suggestions?

다른 제안이라도 있나요? 


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: I can’t thank you enough.

뭐라 감사해야 할지 모르겠어요.


Edward: So, where are you staying? 

어디에 머물러요?


Hector: Uh, the Marriott.

메리어트요.


Edward: The Marriott, for happy?

행복을 찾는다면서, 메리어트?


Hector: Well, it was central.

시내 중심가에 있어서요.


Why,, have you got any other suggestions?

왜, 다른 좋은 곳이라도 있나요?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

I was starting over with someone new.

-> 난 새로운 사람과 다시 시작했어요.


You heard that I was starting over with someone new.

내가 새로운 사람과 다시 시작했다는 얘기는 들었죠?


They told you I was moving on; over you.

당신을 잊고 계속 내 인생을 잘 살고 있다는 말을 들었겠죠.


You didn’t think that I’d come back.

당신은 내가 다시 일어설 거라고 생각하지 못했죠.


I’d come back swinging.

멋지게 다시 돌아올 거라는 걸 몰랐을 거예요.


You try to break me, but you see.

당신은 날 무너뜨리려 했지만, 이젠 알겠죠.


​<Pop’s English 속 vocabulary>

. swinging 일류의, 뛰어난, 활동적이고 현대적인


<KISS English> 

패턴영어회화

How would it feel to ~?

~을 하면 어떤 기분이 들까?


<Step 1>

비행기에서 스카이다이빙을 하면 어떤 기분일까?

How would it feel to skydive from an airplane?


톰 크루즈처럼 살면 어떤 기분일까?

How would it feel to live like Tom Cruise?


푸른 잔디에 누워 있으면 어떤 기분이 들까?

How would it feel to lie in green grass?


벌에 쏘이면 어떤 기분일까?

How would it feel to get stung by a bee? 


깊은 곳에서 수영을 하면 어떤 기분일까?

How would it feel to swim out in the deep?


우연히 예전 연인을 마주친다면 어떤 기분이 들까?

How would it feel to bump into an ex?


가족을 부양한다는 게 어떤 기분일까?

How would it feel to raise a family?


여권을 잃어버리면 어떤 기분이 들까?

How would it feel to lose your passport?


<Step 2>

Dialogue 1

A: How would it feel to skydive from an airplane?

비행기에서 스카이다이빙을 하면 어떤 기분일까?​


​B: I can live without knowing.

그거 모르고도 잘 살 수 있어.


Dialogue 2

A: How would it feel to lie in green grass?

푸른 잔디에 누워 있으면 어떤 기분이 들까?


​B: It’s like being one with nature.

자연과 함께하는 기분이겠지.


Dialogue 3

A: How would it feel to raise a family?

가족을 부양한다는 게 어떤 기분 일까?


​B: There’s no greater fear or joy.

더 이상 커다란 두려움이나 기쁨은 없지.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in POPS English.

It’s two words expression.

That means to leave a particular place 

or go to a new position; to make somebody do this.

It’s a kind of similar “start over”.

What’s this?

I guess the answer is “move on”. 

gmp_20150709.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

Make it worthwhile.

/Get something out of it.

/Give some meaning to it.

-> 우린 사람들 속에 어우러져야 해.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. get it 이해하다

. I get it. 알겠어.

. totally 완전히, 전적으로

. If you’re gonna do this, do it totally.

네가 이걸 할 거면 제대로 해. 

. worthwhile 가치 있는, 보람 있는

. Make it worthwhile. 가치 있게 만들어 

. permission 허락

. You have my permission.

넌 나의 허락을 받았어.

. I mean it. 진심이야.


<Screen English 속 대화 내용>

Clara: I get it.  If you’re gonna do this, do it totally.

알았어.  이왕 할 거면 제대로 해.


Make it worthwhile.

가치 있는 시간으로 만들어 봐.


Okay? You have my permission, all right?

알았지? 당신은 내 허락을 받은 거야, 알았어?


Hector: Really?

정말?


Clara: Really. I mean it.  Totally.

정말 진심이야.  완벽히.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

What doesn’t kill you makes you stronger.

-> 죽지 않을 만큼의 고통은 사람을 더 강하게 해요.


What doesn’t kill you makes you stronger.

죽지 않을 만큼의 고통은 사람을 더 강하게 하죠.


Stand a little taller!

더 당당하게 만들어요!


Doesn’t mean I’m lonely when I’m alone.

혼자라고 해서 외롭다는 건 아니에요.


<KISS English> 

패턴영어회화

What a big surprise to~!

~하다니 정말 놀랄 일인데!


<Step 1>

그 친구가 공부하는 걸 보다니 정말 놀랄 일인데!

What a big surprise to see him study!


여기서 널 만나다니 정말 뜻밖인데!

What a big surprise to meet you here!


이런 뉴스(/소식)을 듣게 되다니 이거 놀랄 일인데!

What a big surprise to hear this news!


사실을 인지하다니 정말 놀랄 일인데!

What a big surprise to realize the facts!


집밥(/집요리) 냄새를 맡게 되다니 정말 놀랄 일인데!

What a big surprise to smell home cooking!


네 전화를 다 받다니 정말 뜻밖인데!

What a big surprise to get a call form you!


네 문자를 다 받다니 이거 놀랄 일인데!

What a big surprise to receive your text!


주머니에서 돈을 찾다니 정말 뜻밖인데!

What a big surprise to find money in a pocket!


<Step 2>

Dialogue 1

A: Bill is pouring over his books.

빌이 책에 혼신을 쏟고 있어.

B: What a big surprise to see him study!

그 친구가 공부하는 걸 보다니 정말 뜻밖인데!


Dialogue 2

A: You were mistaken.

네가 잘못 알고 있었던 거야.


B: What a surprise to realize the facts!

사실을 인지하다니 정말 놀랄 일인데!


Dialogue 3

A: Your name came up so I sent a message.

네 이름이 떠올라서 메시지를 보낸 거야.


B: What a big surprise to receive your text!

네 문자를 다 받다니 이거 놀랄 일인데.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s one word.

That means completely, absolutely, all the way. 

It starts with letter “t”

What’s this?

I guess the answer is “totally”.

gmp_20150708.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

How long will you be gone?

/How much time will you be away?

/When will you be coming back?

-> 얼마나 오랫동안 가 있을 거야?


<Screen English 속 Words & Phrases>

. get back 돌아오다

. Will you be here when I get back?

내가 돌아왔을 때 이곳에 있을 거야?

. how long 얼마나 오랫동안

. How long will you be gone?

얼마나 오래 가 있을 거야? 

. answer the question 질문에 답하다

. I can’t answer the question.

난 그 질문에 대답할 수 없어.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: Will you be here when I get back?

내가 돌아올 때까지 여기 있어 줄 거야?


Clara: How long will you be gone?

얼마나 오래 가 있을 건데?


Hector: I don’t know.

그건 몰라.


Clara: Well, then I can’t answer the question, can I?

그럼 나도 그 질문에 대답할 수 없겠네, 안 그래?


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

You’ve had the last laugh.

-> 당신이 마지막 승자예요.


You think you got the best of me.

당신은 날 이겼다고 생각하죠.


Think you’ve had the last laugh.

당신이 마지막에 웃은 사람이라고 생각하죠.


Bet you think that everything good is gone.

분명 좋은 것들은 다 사라졌다고 생각하겠죠.


<KISS English> 

패턴영어회화

Somebody + be동사 + lucky to ~(something).

~하다는 건 행운이야. (/운이 좋은 거야)


<Step 1>

너 같은 친구가 있다는 게 내겐 큰 행운이야.

I’m so lucky to have a friend like you.


그들과 함께 일할 수 있게 되건 그녀에겐 행운이야.

She’s lucky to be working with them.


이 시간에 택시를 잡으면 운이 좋은 거야.

You’re lucky to catch a cab at this time.


탐이 꿈속의 그 소녀를 찾는 건(/만나는 건) 행운이야.

Tom’s lucky to find the girl of his dreams.


학생들이 인터넷을 사용할 수 있다는 게 운이 좋은 거야.

Students are lucky to use the Internet.


빌이 꼼꼼한 사람들을 다룰 수 있는 건 행운이야.

Bill’s lucky to deal with scrupulous people.


우리가 지금 사는 곳에 살고 있다는 게 운이 좋은 거야.

We’re lucky to be living where we’re living.


팀이 비교적 가벼운 일정을 처리하게 된 건 행운이야.

The team’s lucky to play a pretty light schedule.


<Step 2>

Dialogue 1

A: I wish you luck.

행운을 빌어.

B: I’m so lucky to have a friend like you.

너 같은 친구가 있다는 게 나에겐 행운이야.


Dialogue 2

A: It’s late and it’s raining.

늦었는데 비까지 오네.


B: You’re lucky to catch a cab at this time.

이 시간에 택시를 잡으면 운이 좋은 거야.


Dialogue 3

A: Some folks have it rough.

어떤 사람들은 사는 게 힘들잖아.


B: We’re lucky to be living where we’re living.

우리가 지금 사는 곳에 살고 있다는 게 운이 좋은 거야.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s a kind of schedule.

That means schedule is not very heavy

Or work is not hard or tiring

It starts with letter “l”

What kind of schedule is that?

I guess the answer is “light” or “light schedule”.  

 

gmp_20150707.zip 

<Screen English 속 오늘의 표현>
I need to get away.
/I need to have some time away.
/I’ve got to have a change of scenery.
-> 난 떠나야 해.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. get away 떠나다, 벗어나다
. I need to get away. 난 떠나야 해.
. take a trip 여행을 가다
. happier 더 행복한
. I’m not making my patients any happier.
난 내 환자들을 더 이상 행복하게 해주지 못해.
. research 연구, 조사
. I need to do some research.
난 연구를 좀 해야 해.
. On what? 뭐에 관해서?
. happiness 행복

<Screen English 속 대화 내용>
Hector: I  need to get away.
난 떠나야 해.

Take a trip.
여행을 가야겠어.

I’m not making my patients any happier.
난 내 환자들을 더 이상 행복하게 해주지 못하고 있어.

And I just…. I need to do some research.
그리고 연구를 좀 해야겠어.

Clara: On what?
무엇에 관해서?

Hector: Happiness.  You know, so I can help.
행복, 그래야 내가 도울 수 있지.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
Just give me one more chance
to make it right.

-> 이 상황을 바로 잡을 수 있도록
한 번만 더 기회를 주세요.
It’s not over tonight.
오늘 밤, 우린 끝난 게 아니에요.

Just give me one more chance to make it right.
이 상황을 바로 잡을 수 있도록 한 번만 더 기회를 주세요.

I may not make it through the night.
이 밤을 견뎌내지 못할지도 몰라요.

I won’t go home without you.
그대 없이는 집에 돌아가지 않을 거예요.

<KISS English>
패턴영어회화

~ to a minimum.
~를 최소한으로 ~해.

<Step 1>
내가 쓰는 비용을 최소한으로 유지해야 해.
I’ve got to keep my spending to a minimum.

제작 단가를 최소한으로 줄여.
Reduce the production costs to a minimum.

제발 소음을 최소한으로 유지해 줘.
Please keep the noise to a minimum.

술을 최소한으로 억제하려고 노력해.

Try to hold the liquor to a minimum.

끓을 때 불꽃을 제일 약하게 (/최소한으로) 돌려.
When boiling, turn the flame to a minimum.

안개 속에서는 속도를 최소한으로 줄여.
In fog, slow your speed to a minimum.

공격성을 최소한으로 낮춰.
Bring the aggression down to a minimum.

크기를 최소한으로 압축해
Condense the size down to a minimum.

<Step 2>
Dialogue 1

A:  What’s your budget plan?
어떻게 예산을 쓸 건데?

B: I’ve got to keep my spending to a minimum.
내가 쓰는 비용을 최소한으로 유지해야 해.

Dialogue 2
A: Safe driving conditions vary.
안전 운전의 상황은 다양하지.

B: In fog, slow your speed to a minimum.
안개 속에서는 속도를 최소한으로 줄여.

Dialogue 3
A: How can I send a photo file?
사진 파일을 어떻게 보내면 되지?

B: Condense the size down to a minimum.
사이즈를 최소한으로 압축해.

 

gmp_201507061.zip 

<Screen English 속 오늘의 표현>

You are going on a journey.

/You are beginning a voyage.

/You set out on an expedition.

-> 넌 여행을 떠날 거야.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. go on a journey 여행을 떠나다

. You’re going on a journey.

당신은 여행을 떠날 거예요. 

. serious 진지한

. Be serious. 진지하게 말해요.

. distant 먼, 멀리 떨어져 있는

. to distant lands 멀리 떨어진 땅으로

. anything else 그밖에 또 무엇인가 

. at peace 평화롭게

. I see you at peace. 당신이 평화롭게 보여요.


<Screen English 속 대화 내용>

Anjali: You are going on a journey.

당신은 여행을 떠나네요.


Child Hector: Am I?

제가요?


Hector: Be serious.

진지하게 얘기해요.


Anjali: I am. You are! To distant lands.

나 진지해요. 맞다니까요! 아주 먼 나라로.


Hector: Well, is… Any, anything, anything else?

음…. 뭐, 뭐 다른 건 없어요?


Anjali: I see you at peace.  I see you happy.

당신이 평화롭고 행복해 보여요.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Why does this happen to me?

-> 왜 네게 이런 일이 생기는 거죠?


Every night you cry yourself to sleep

매일 밤 울다가 잠이 드네요.


Thinking why does this happen to me.

왜 에게 이런 일이 일어났는지.


Why does every moment have to me so hard.

매 순간이 왜 이렇게 힘들어야만 하는지 생각하면서


Hard to believe that.

정말 믿기 힘드네요.


<KISS English> 

패턴영어회화

Why did 주어 choose A over B?

왜 ~가 B 대신에 A를 선택했어?


<Step 1>

왜 런던 대신에 파리를 선택했어?

Why did you choose Paris over London?


왜 그가 하버드 대학 대신에 스탠포드대학을 선택했어?

Why did he choose Stanford over Harvard?


왜 그들이 도시 대신에 해안을 선택한 거야?

Why did they choose the coast over city? 


왜 학생이 수학 대신에 과학을 선택한 거야?

Why did the student choose science over math? 


왜 저 장소 대신에 이 장소를 선택한 거야?

Why did we choose this place over the other?


왜 코치가 방어 대신에 공격을 선택한 거야?

Why did the coach choose offense over defense?


왜 운전기사가 터널 대신에 다리를 선택한 거야?

Why did the driver choose the bridge over the tunnel?


왜 구매 고객이 빨간색 대신에 파란색을 선택한 거야?

Why did the shopper choose the blue over the red?


<Step 2>

Dialogue 1

A: Why did you choose Paris over London?

왜 런던 대신에 파리를 선택했어?

B: I’ve already done London.

런던은 이미 가봤거든.


​Dialogue 2

A: Why the student science over math?

왜 학생들이 수학 대신 과학을 선택했어?


B: The mind follows the heart.

생각은 마음을 따라가니까.


Dialogue 3

A: Why the shopper choose the blue over the red?

왜 구매 고객이 빨간색 대신 파란색을 골랐지?


B: Red is pretty racy.

빨간색은 상당히 도발적이잖아.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s one word.

That means very far away in space or time. 

It starts with letter “d”

What’s this?

I guess the answer is “distant”.

gmp_20150703.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>
You can’t just come out with a question like that.
/That’s not the kind of question you can just ask.
/You shouldn’t ask that so unexpectedly.
-> 괜히 그런 질문을 꺼내진 않지.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. happy 행복한
. Are you happy? 너 행복해?
. break up with ~와 결별하다
. You’re breaking up with me.
너 나랑 헤어지려고 하는구나.
. come out with ~을 말하다, 발표하다
. You can’t just come out with a question like that.
그냥 아무 이유 없이 그런 식으로 말할 순 없어.
. build up to ~에 대비하다
. You have to build up to it.
넌 그것에 대비해야 해.

<Screen English 속 대화 내용>
Hector: Are you happy?
당신 행복해?

Clara: You’re breaking up with me, aren’t you?
나랑 헤어지려고 그러는 거지, 맞지?

Hector: No! No.
아냐! 아냐.

Clara: You can’t just come out with a question like that
괜히 그런 질문을 꺼내진 않아.

You have to build up to it.
 뭔가 뒤에 본론을 위해 그런 말을 하는 거지

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
I just want to start again.
-> 난 단지 다시 시작하고 싶어요.

I just want to start again.
난 단지 다시 시작하고 싶어요.

And maybe you could show me how to try.
당신이 내게 방법을 알려 줄 수 도 있겠죠.​

Maybe you could take me in
Somewhere underneath your skin.
당신의 마음속 깊은 곳 어딘가로
날 데려가 줄 수도 있을 거예요.

<Pop’s English 속 vocabulary>
. underneath ~의 밑바닥에, ~의 바로 아래에

<KISS English>
패턴영어회화

Everyone wants to A, right?
모든 사람이(/누구나) A하고 싶어 하잖아, 그렇지?

<Step 1>
모든 사람이 부자가 되고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to become rich, right?

모든 사람이 유명해지고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to be famous, right?

모든 사람이 평화롭게 살고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to live in peace, right?

모든 사람이 세상을 보고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to see the world, right?

누구나 질병을 치료하고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to cure diseases, right?

누구나 좋은 일에 일조하고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to give to causes, right?

누구나 직접 눈으로 확인하고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to see for himself, right?

모든 사람이 포함되고 싶어 하잖아, 그렇지?
Everyone wants to be included, right?

<Step 2>
​Dialogue 1

A: Everyone wants to become rich, right?
모든 사람이 부자가 되고 싶어 하잖아, 그렇지?

B: That’s a common dream.
그게 공통된 꿈이지.

Dialogue 2
A: Everyone wants to live in peace, right?
모든 사람이 평화롭게 살고 싶어 하잖아, 그렇지?

B: That would be a perfect world.
그렇다면 완벽한 세상이겠지.

Dialogue 3
A: Everyone wants to see for himself, right?
모든 사람이 직접 확인하고 싶어 하잖아, 그렇지?

B: They’re all doubting Tomases.
사람들이 모두 의심이 많잖아.
(doubting Tomas: 의심 많은 사람)

돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in Screen English.
It’s two words expression.
That means to gradually get closer.
To collect or create something.
It starts with letter “b”
What’s this?
I guess the answer is “build up”.
But I’m not sure what the right answer is.

 

gmp_20150702.zip 

<Screen English 속 오늘의 표현>
You seem a little blue.
/It seems you’re feeling down.
/I get the impression that you’re sad.
-> 너 우울해 보여.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. blue 우울한
. You seem a little blue.
너 좀 우울해 보여.
. usual 보통의, 평상시의
. not your usual self
너의 평상이 모습이 아닌
. actually 사실은
. patient 환자
. It’s my other patients.
내 다른 환자들 때문이야.
. hopeless 가망 없는, 절망적인
. They all like to think they’re hopeless.
 그들은 모두 자기들이 절망적이라고 생각해.

<Screen English 속 대화 내용>
Neidorf: You seem a little blue.
자네 좀 우울해 보이는군

Not your usual self.
평소 자네 모습과는 달라.

Is it Roger?
로저 때문인가?

Hector: No, no. Um, actually, Ben,
아뇨, 실은 벤.

it’s my other patients.
다른 환자들 때문이에요.

You know, they, they all like to think they’re hopeless.
다들 자기들이 절망적이라도 생각해요.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
What do you say to taking chances?
-> 모험을 해보는 건 어때요?

What do you say to taking chances?
모험을 해보는 건 어때요?

What do you say to jumping off the edge?
위험을 감수해 보는 건 어때요?

Never knowing if there’s solid ground below
Or hand to hold or hell to pay.
아래에 단단한 땅이 있는지, 도움의 손길이 있는지,
어려운 일들이 도사리고 있는지 전혀 알 수 없지만요.

<Pop’s English 속 vocabulary>
. jumping-off  <여정, 새로운 활동의>출발점
. jump off <경기, 공격등이> 시작되다, ~에서 뛰어내리다
. solid <물질이> 조밀하고 단단한, 견고한
. hell to pay 아주 골치 아픈 일, 대소동, 치러야 할 대가


<KISS English>
패턴영어회화

Are + A(주어) + itching to ~?
A가 ~하고 싶어서 안달이지? (/근질거리지?)

<Step 1>
쇼핑을 또 가고 싶어서 근질거리지?
Are you itching to go shopping again?

아이들이 놀고 싶어서 안달이지?
Are the kids itching to play?

10대들은 어른이 되고 싶어서 안달이지?
Are teenagers itching to grow up?

경쟁자들이 이기고 싶어서 안달이지?
Are the competitors itching to win?

부모님께서 손주들이 있었으면 해서 안달이시지?
Are your parents itching to have grandkids?

친구들이 모이고 싶어서 근질거리지?
Are your friends itching to get together?

고객들이 승급을 받고 싶어서 안달이지?
Are customers itching to get the upgrade?

양측이 모두 이것을 잠재우려고 안달이지?
Are both sides itching to put this to rest?

<Step 2>
Dialogue 1

A: Are you itching to go shopping again?
또 쇼핑 가고 싶어서 근질거리지?

B: I’ve had enough for a while.
당분간은 충분해.

Dialogue 2
A: Are your parents itching to have grandkids?
부모님께서 손주들이 있으면 해서 안달이시지?

B: They speak of nothing else.
그거 이외의 다른 말씀은 전혀 안 하셔.

Dialogue 3
A: Are both sides itching to put this to rest?
양측 다 이것을 잠재우려고 안달이지?

B: Their ambitions are mutual.
(mutual: 상호간의, 서로의)
그들의 야심이 똑같잖아.

돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in Screen English.
It’s one word.
That means someone is depressed, melancholy.
What is the color of we are gloomy?
I guess the answer is “blue”. 

gmp_20150701.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

He liked it that way.

/That’s the way he preferred it.

/That was his way by choice.

-> 그는 그런 방식을 좋아했어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. once upon a time 옛날에

. psychiatrist 정신과 의사

. There was a young psychiatrist called Hector.

헥터라는 이름의 젊은 정신과 의사가 있었어요.

. satisfactory 만족스러운

. who had a very satisfactory life

아주 만족스러운 인생을 살았던 사람 

. tidy 깔끔한, 잘 정돈된

. His world was tidy.

그의 세계는 잘 정돈되어 있었어요. 

. uncomplicated 복잡하지 않은, 단순한

. that way 그런 방식

. He liked it that way.

그는 그런 삶을 좋아했어요.


<Screen English 속 대화 내용>

Hector: Once upon a time,

there was a young psychiatrist called Hector

옛날에 헥터라는 젊은 정신과 의사가 있었어요.


who had a very satisfactory life.

아주 만족스러운 삶을 살고 있었죠.


His world was tidy, uncomplicated

그의 세계는 깔끔하고 단순하게 정리되어 있었어요.


And he liked it that way.

그는 그런 식의 생활을 좋아했죠.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Don’t know much about your life.

-> 당신의 인생에 대해서 잘 몰라요.


Don’t know much about your life.

당신의 인생에 대해 잘 몰라요.


Don’t know much about your world, 

당신의 세계에 대해 잘 몰라요.


but…Don’t want to be alone tonight

하지만 오늘 밤 혼자 있고 싶지 않아요.


On this planet they call earth.

지구라고 불리는 이 행성에서.


<KISS English> 

패턴영어회화

A(주어+동작) for one’s own sake.

스스로를 위해서 A하는 거야.


<Step 1>

그는 단지 자신의 이익을 위해서 그들을 돕고 있는 거야.

He’s only helping them for his own sake.


그녀는 자신의 이익을 위해서 묘안을 팔고 있는 거야.

She’s selling the idea for her own sake.


내 자신의 이익을 위해서 기술을 연마하는 거야.

I’m improving my skills for my own sake.


너 자신의 이익을 위해 배에 귀선을 해야만 해.

You ought to come on board for your own sake.


우리 자신의 이익을 위해 다른 의견(대안)을 찾아야 해.

We should get a second opinion for our own sake


동물들이 스스로의 이익을 위해 먹이를 찾아 헤매는 거야.

Animals forage for food for their own sake.


아기가 스스로를 위해서 많은 것을 할 수 없어.

A baby can’t do much for its own sake.


네 생일에 스스로를 위해서 무엇인가를 해봐.

On your birthday do something for your own sake.


<Step 2>

Dialogue 1

A: He’s only helping them for his own sake.

그는 그냥 자신의 이익을 위해서 그들을 돕고 있는 거야.

B: It’s give-and-take with them.

서로 주고받는 게 있는 거잖아.


Dialogue 2

A: I’m improving my skills for my own sake.

내 자신의 이익을 위해서 기술을 연마하는 거야.


B: It’s good to challenge yourself.

스스로에 대한 도전은 좋지.


Dialogue 3

A: On your birthday do something for your own sake.

네 생일에 스스로를 위해서 무엇인가 해봐.


B: I’ll bake myself a cake.

나를 위해 케이크를 하나 구워 보려고.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s a very easy, small word.

That means very clean and very organized. 

Something neatly arranged 

with everything in the right place.

What’s this?

I guess the answer is “tidy”.

 

gmp_20150630.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>
I wanna bankroll you.
/I’d like to support you financially.
/I’d be happy to fund your project.
-> 너에게 투자하고 싶어.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. bankroll 재정을 지원하다, 돈을 대다
. I wanna bankroll you.
너에게 투자하고 싶어.
. write 글을 쓰다
. I can’t write about anything.
난 어떤 글도 쓸 수 없어.
. have a vested interest in 
~에 기득권이 있다, 편파적인 관심이 있다
. I’m not sure~ 난 ~에 확신이 없어.
. I’m not sure I get what’s going on here.
지금 무슨 일이 벌어지는 건지 잘 이해가 안 가.

<Screen English 속 대화 내용>
Ramsey: I wanna bankroll you.,
당신에게 투자하고 싶어요.

And I can’t write about anything.
I have a vested interest in.

 난 나와 직접적인 이해관계가 있는 것에 대해선
 글을 쓸 수가 없어요.

Carl: I’m not sure I get what’s going on here.
지금 뭘 하자는 건지 잘 모르겠군요.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
Don’t let yourself go.
-> 자기 자신을 저버리지 마세요.

Don’t let yourself go.
자신을 저버리지 마세요.

Cuz everybody cries
누구나 눈물을 흘리니까요.

And everybody hurts sometimes.
누구나 가끔은 힘든 법이에요.

Sometimes everything is wrong.
가끔 모든 게 게 잘못될 수도 있어요.

Now it’s time to sing along.
지금은 함께 노래를 부를 때예요.

<KISS English>
패턴영어회화

A feel compelled to B.
A는 B를 해야 한다는 압박감을 느껴.

<Step 1>
그녀를 좀 봐줘야겠다는 압박감이 있어.
I feel compelled to cut her some slack.

나는 항상 청소를 해야 한다는 압박감을 느껴.
I feel compelled to clean all the time.

우린 너에게 알려야 한다는 압박감을 느껴.
We feel compelled to let you know.

개들은 모든 것에 킁킁 냄새를 맡아야 한다는 의무감을 느껴.
Dogs feel compelled to sniff everything.

사람들은 승인을 받아야 한다는 압박감을 느껴.
People feel compelled to seek out approval.

군인들은 적을 향해 돌진해야 한다는 의무감이 있어.
The soldiers feel compelled to take the hill.

아버지들은 밥벌이를 해야 한다는 압박감을 느껴.
Fathers feel compelled to bring home the bacon.

숙녀들은 마르크에 황홀해 해야 한다는 압박감을 느껴.
The ladies feel compelled to swoon over Marc.

<Step 2>
Dialogue 1

A: You’ve been tough on Tina.
너 티나한테 심하게 대해 왔잖아.

B: I feel compelled to cut her some slack.
그녀를 좀 봐줘야겠다는 압박감이 있어.

Dialogue 2
A: Why is Rover smelling me?
로버가 왜 내 냄새를 맡지?

B: Dogs feel compelled to sniff everything.
개들은 모든 것에 킁킁대야 한다는 의무감을 느끼지.

Dialogue 3
A: What’s a dad’s duty?
아빠의 임무가 뭐지?

B: Fathers feel compelled to bring home bacon.
그들은 하위 리그의 선수들이야.


돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in KISS English.
It’s one word.
That means to breathe air in through your nose in order to smellsomething.  What’s this?
I guess the answer is “sniff”.


gmp_20150629.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

I could really use your help.

/Your help would be appreciated.

/If you could help, that would be great.

-> 너의 도움이 정말 필요해.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. could use ~을 얻을 수 있으면 좋겠다, 필요하다.

. I could really use your help.

너의 도움이 정말 필요해. 

. on the truck 트럭에서

. Are you there? 듣고 있니?

. weekends 주말마다

. It’s only for the weekends and after school.

주말과 방과 후에만 하는 거야. 

. homework 숙제

. after you’re done with your homework

네가 숙제를 다 마친 후에 


<Screen English 속 대화 내용>

Carl: I could really use your help on the truck.

트럭을 운영하는 데 너의 도움이 아주 필요하단다.    


You there?

듣고 있니?


Percy: Yeah.

네.


Carl: And it’s only for the weekends and after school, 

after you’re done with your homework.

주말하고 방과 후에만 허락하는 거야.

숙제도 다 해야 하고.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Hang on.

-> 견뎌 내세요.


When your day is long

당신의 하루가 길게만 느껴지고,


And the night, the night is yours alone,

외로운 밤을 홀로 보내야 할 때,


When you’re sure 

You’ve had enough of this life,

인생이 지긋지긋하게 느껴질 때,


Hang on.

견뎌 내야 해요.


<KISS English> 

패턴영어회화

A + nine times out of ten.

열에 아홉 번은(/십중팔구) A해.


<Step 1>

그는 열에 아홉 번은 아침을 걸러.

He skips breakfast nine times out of ten.


그녀는 십중팔구 늦게 잠자리에 들어.

She goes to bed late nine times out of ten.


그 버스는 열에 아홉 번은 꽉 차서 와.

The bus arrives packed nine times out of ten.


예술은 십중팔구 눈에 보이지 않고 사라져.

Art goes unseen nine times out of ten.


열에 아홉 번은 라디오 주파수를 잘 맞춰.

I recognize radio tunes nine times out of ten.


그들은 열에 아홉은 돈에 대해 언쟁을 해.

They bicker about money nine times out of ten.


그 매장은 십중팔구 완전히 예약돼.

The place is totally booked nine times out of ten.


나는 열에 아홉은 휴대폰을 무음으로 하는 걸 깜박해.

I forget to mute my phone nine times out of ten.


<Step 2>

Dialogue 1

A: He skips breakfast nine times out of ten.

그는 열에 아홉 번은 아침을 걸러.

B: People on the go are like that.

늘 바쁜 사람들이야 그렇지.


Dialogue 2

A: The bus arrives packed nine times out of ten.

그 버스는 열에 아홉은 꽉 차서 와.


B: Push to the rear.

뒤쪽으로 밀어.


Dialogue 3

A: I forget to mute my phone nine times out of ten.

나는 열에 아홉은 휴대폰을 무음으로 하는 걸 깜빡해.


B: It’s bad manners not to.

무음으로 안 하면 예의 없는 거지.

gmp_20150626_down.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

I thought it was a mistake.

/I just guessed that something was amiss.

/I assumed it was a misunderstanding.

-> 뭐가 잘못된 줄 알았어.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. get a huge crowd 군중을 모으다

. You got a huge crowd outside.

밖에 사람들을 잔뜩 모아 놓았네.


. I didn’t get the crowd.

내가 사람들을 모은 게 아니야. 


. come back 돌아오다

. I just came back from shopping.

난 그냥 쇼핑하고 왔어.


. line 줄

. There was this long line.

이렇게 줄이 길게 있었어.


. mistake 실수

. I thought it was mistake. 

뭔가 잘못됐다고 생각했어.


. tweet 트위터에 글을 올리다

. I tweeted it.

내가 트위터에 올렸어.


<Screen English 속 대화 내용>

Carl: You got a huge crowd outside.

밖에 사람들을 잔뜩 모아 놓았네.


Martin: I didn’t get the crowd.

내가 불러 모은 게 아니야.


I just came back from shopping.

난 그냥 쇼핑을 하고 왔는데.


There was this long line.

저렇게 긴 줄이 있더라고.


I thought it was a mistake.

뭔가 잘못된 줄 알았어.


Percy:  I tweeted it.

제가 트위터에 올렸어요.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

I could hardly believe it.

난 좀처럼 그것을 믿을 수가 없네요.


When I heard the news today.

오늘 그 소식을 들었을 때


I had to come and get it straight from you.

직접 찾아가서 들어야만 했어요.


They said you were leavin’

사람들이 당신이 떠났다고 말했어요.


Someone swept you heart away.

어떤 누군가가 당신의 마음을 가져가 버렸다고


From the look upon your face 

I see it’s true

당신의 얼굴에 나타난 표정만으로도

그 소식이 사실임을 알 수 있었어요.


So tell me all about it,

그러니 내게 말해주세요.


Tell me ‘bout the plans you’re makin’

당신이 무엇을 할 계획인지 말해주세요.


Then tell me one thing more before I go

그리고 내가 내가 떠나기 전에 한가지만 더 말해주세요.


<Pop’s English 속 vocabulary>

. swept something away ~을 완전히 가져가 버리다


<KISS English> 

패턴영어회화

A don’t usually B.  

A는 보통 B하지 않아.


​<Step 1>

보통 이처럼 큰 물고기는 구경 못해.

You don’t usually see a big fish like this.


나는 보통 아침 식사를 거르게 돼.

I don’t usually eat breakfast.


여자들은 보통 내게 전화번호를 주지 않아.

Girls don’t usually give me their numbers.


항공사들은 보통 내게 많은 불편을 주지 않아.

Airlines don’t usually cause me much grief.


고양이들은 보통 네가 부르면 잘 오지 않아.

Cats don’t usually come when you call.


모기들은 보통 내 피를 싫어하더라고.

Mosquitoes don’t usually like my blood.


여자들은 보통 내게 전화번호를 주지 않아.

Girls don’t usually give me their numbers.


수도승들은 보통 패션을 따르지 않아.

Monks don’t usually follow fashion.


이웃들이 보통 내게 인사를 하지 않아.

My neighbors don’t usually say “Hello” to me.


<Step 2>

Dialogue 1

A: You don’t usually see a big fish like this.

보통 이처럼 큰 물고기는 보기 힘들어,

B: I seldom see any fish at all.

나는 물고기 자체를 볼일이 거의 없어.


Dialogue 2

A: Cats don’t usually come when you call.

고양이는 보통 부르면 안 온다.


B: They’re notoriously independent.

고양이는 외톨이인 걸로 악명 높잖아.


Dialogue 3

A: My neighbors don’t usually say “Hello” to me.

이웃들이 보통 나한테 인사를 안 하더라고.


B: You scowl too much.

네가 너무 노려봐서 그래.


청취자 질문 영어 표현!

방을 엉망진창으로 어지럽혀 놓은 것을 보고

“난리도 아니네”라고 말할 때의 영어 표현은?


What a mess!

What happened?

Look at this mess!

gmp_20150625_down.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

Now you’re joking with me.

/You’re just trying to fool me.

/You’re having a laugh at my expense.

-> 너 나랑 농담하는구나.


<Screen English 속 Words & Phrases>

. shoot videos 동영상을 찍다

. I’ve also been shooting these videos.

난 또 이 동영상들을 찍고 있었어요.

. second 초

. one second every day 하루에 일 초씩

. joke with ~와 농담하다

. Now you’re joking with me.

너 나랑 농담하는구나.

. edit 편집하다

. You edit them all together. 

다 모아서 편집할 거야.


<Screen English 속 대화 내용>

Percy: I’ve also been shooting these videos,

그리고 이 동영상들도 찍고 있었어요.


one second every day.

하루에 일 초씩요.


Carl: One-second videos?

일 초짜리 동영상?


Now you’re joking with me.

너 나랑 농담하고 있구나.


Percy: No.  You edit ’em all together.

아니에요. 그걸 다 모아서 편집하는 거예요.


One second of every day.

매일 일 초씩요.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Why does it always rain on me?

-> 왜 항상 나한테만 안 좋은 일이 생기는 거죠?


Why does it always rain on me?

왜 항상 나한테만 안 좋은 일이 생기는 거죠?


Is it because I lied.

When I was seventeen?

열일곱 살 때 했던 거짓말 때문인가요?


Why does it always rain on me?

왜 항상 나한테만 비가 내리는 거죠?


Even when the sun is shining.

햇살이 밝게 비추는 날조차


I can’t avoid the lightning.

번개를 피할 수가 없네요.


<KISS English> 

패턴영어회화

A(someone or something) can’t do without B.

A는 B가 없으면 힘들어(/안 돼).


<Step 1>

여기서는 차가 없으면 안 돼.

You can’t do without a car here. 


내 프로젝트는 인터넷이 없으면 안 돼.

I can’t do without the Web for my project.


고양이는 쥐가 없으면 안 되지.

A cat can’t do without a mouse. 


생일에는 케이크가 없으면 안 돼.

A birthday can’t do without a cake.


많은 사람들이 휴대폰이 없으면 안 되지.

Many people can’t do without their phones.


결혼식에는 꽃이 없으면 안 되지.

Weddings can’t do without flowers.


상점들은 조명이랑 음악이 없으면 안 되지.

Stores can’t do without lights and music.


영화를 버터 바른 팝콘 없이 볼 수는 없지.

A movie can’t do without hot buttered popcorn. 


<Step 2>

Dialogue 1

A: You can’t do without a car here.

여기서는 차가 없으면 안 돼.

B: I’ll just borrow yours.

나는 그냥 네 차를 빌릴게.


Dialogue 2

A: Weddings can’t do without flowers.

결혼식은 꽃이 없으면 안 되지.


B: The bride is the centerpiece.

신부가 중심이잖아.


Dialogue 3

A: A movie can’t do without hot buttered popcorn.

영화를 버터 바른 팝콘 없이 볼 수는 없지.


B: It’s wrong to believe otherwise.

다른 방식으로 생각할 수조차 없지.


돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in Screen English.

It’s the idea.

If you make jokes at someone’s _________, 

you laugh about them and make them seem stupid.

Can you fill in the blank?

It starts with letter “e”

What’s this?

I guess the answer is “expense”.


방송 중 배운 전쟁 명언!

인류가 전쟁을 끝내지 않으면, 전쟁이 인류를 끝낼 것이다.

-> Mankind must put an end to war, 

or war will put an end to mankind.

- By President John F. Kennedy

gmp_20150624_down.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

I’m good at this.

/This is right up my alley.

/I’ve got mad skills at this.

-> 난 이 일에 능숙해.

(up[down] one’s alley: <사물이> 자기 능력에 맞는)


<Screen English 속 Words & Phrases>

. perfect 완벽한

. I’m not perfect. 

난 완벽하지 않아. 


. 남편

. I’m not the best husband.

난 좋은 남편이 아니야. 


. father 아버지

. I’m sorry if I wasn’t the best father.

내가 좋은 아빠가 아니라면 미안하다. 


. be good at ~에 능숙하다

. I’m good at this.

난 이 일에 능숙해.


. share with ~와 나누다

. I wanna share this with you.

이것을 너와 함께 나누고 싶어. 


<Screen English 속 대화 내용>

Carl: I’m not perfect.

난 완벽하지 않아.


I’m not the best husband

좋은 남편도 아니지.


and I’m sorry if I wasn’t the best father,

그리고 내가 좋은 아빠가 아니라면 미안하게 생각해.


but I’m good at this.

하지만 난 이 일은 아주 잘해.


And I wanna share this with you.

 그리고 너랑 이 일을 함께 나누고 싶어.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

I can’t sleep tonight.

-> 오늘 밤 잠이 오지 않아요.


I can’t sleep tonight.

오늘 밤 잠이 오지 않아요.


Everybody saying everything’s all right.

모두가 다 잘될 거라고 말하네요.


Still I can’t close my eyes.

하지만 난 눈을 감을 수가 없어요.


I’m seeing a tunnel 

At the end of all these lights.

이 불빛의 끝에서 어둠의 긴 터널이 보이네요.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

I can’t stand myself.

-> 내 자신을 견딜 수가 없어요.


I can’t stand myself.

내 자신을 견딜 수가 없어요.


I’m being held up by invisible men.

투명인간에게 붙잡혀 있는 기분이에요.


Still life on a shelf when I got

My mind on something else.

다른 곳에 관심을 돌려 보아도 

나의 삶은 선반 위 정물화처럼 멈춰 있네요.


<Pop’s English 속 vocabulary>

. invisible 보이지 않는, 투명한

. still life 정물화


<KISS English> 

패턴영어회화

What caused A(someone) to ~(동작)?

무엇 때문에 A가 ~하게 된 거야?


<Step 1>

무엇 때문에 목소리가 간 거야?

What caused you to lose your voice? 


무엇 때문에 그녀의 마음이 바뀌게 된 거야?

What caused her to change her mind? 


무엇 때문에 그들이 짜증 내게 된 거야?

What caused them to get riled up? 


무엇 때문에 그것을 생각 해 내게 된 거야?

What caused you to think of that?


무엇 때문에 새들이 그 지역을 떠나게 된 거야?

What caused birds to leave the area?


무엇 때문에 물이 불그스레한 색을 띠게 된 거야?

What caused the water to have a reddish tint? 


무엇 때문에 경보가 크게 울리기 시작하게 된 거야?

What caused the alarm to start to wail? 


무엇 때문에 문제가 더 악화 된 거야?

What caused the problem to go from bad to worse? 


<Step 2>

Dialogue 1

A:  What caused you to lose your voice?

뭐 하다가 목소리가 안 나와?

B: My throat is hoarse from cheering.

응원하다가 목이 쉬었지 뭐.

(hoarse: <목소리가> 쉰, 허스키한)


Dialogue 2

A: What caused you to think of that?

무엇 때문에 그것을 생각해 내게 된 거야?


B: It just suddenly occurred to me.

그냥 갑자기 떠올랐어.

(occur to A: 생각 등이 (A(사람)의> 마음[머리]에 떠오르다,

문득 생각나다(come to mind, come to pass)


Dialogue 3

A: What caused the problem to go from bad to worse?

뭐 하다가 문제가 더 악화된 거야?


B: Mismanagement.

잘못 처리해서 그래.

gmp_20150623.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>
That’s what I wanna do.
/I want to do exactly that.
/I’m interested in doing that.
-> 그게 바로 내가 하고 싶은 일이야.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. dude 친구
. voice 목소리
. when I heard your voice
너의 목소리를 들었을 때
. what I wanna do 내가 하고 싶은 일
. That’s what I wanna do.
그건 내가 하고 싶은 거야.
. happy 행복한
. I’m so happy you’re here.
네가 옆에 있어서 정말 행복해.
. try to ~하려고 노력하다
. We’re trying to get this up in this truck.
우린 이걸 트럭에 실으려고 하고 있었어.

<Screen English 속 대화 내용>
Martin: Dude, when I heard your voice,
자네 목소리를 들었을 때,

I was like, “That’s what I wanna do.”
“바로 내가 하고 싶은 일인데”라는 생각이 들었어.

Carl: I’m so happy you’re here.
자네가 와 줘서 정말 기뻐.

Martin: Me too, man.
나도 그래, 친구.

Carl: We’re trying to get this up in this truck.
이걸 트럭에 실으려고 하고 있었어.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
You always find the words to say.
-> 당신은 항상 할 말을 찾아내죠.

But you always find a way
To keep me right here waiting.
당신은 항상 내가 바로 여기에서
기다리게 할 방법을 찾아내죠.

You always find the words to say
To keep me right here waiting.
당신은 항상 내가 바로 여기에서.

<KISS English>
패턴영어회화

A(someone) put pressure on B(someone else) to ~(동작).

A가 B한테 ~하라고 압력을 행사했어.

<Step 1>
그가 나한테 포기하라고 압력을 가했어.
He put pressure on me to give up.

그녀가 그에게 더 열심히 일하라고 압력을 가했어.
She put pressure on him to work harder.

의사가 나한테 체중을 감량하라고 압박을 했어.
A doctor put pressure on me to slim down.

제니가 남자 친구한테 청혼하라고 압박을 했어.
Jenny put pressure on her beau to propose.

연방 수사관이 폭력배한테 자백하라고 압력을 행사했어.
The Feds put pressure on the thug to confess.

부모님이 아이들에게 훨씬 더 잘하라고 압박을 했어.
The parents put pressure on the kids to excel.

경찰이 운전자들에게 감속하라고 압박을 했어.
The cops put pressure on drivers to slow down.

많은 팬들이 그 밴드에게 더 잘하라고 압박 했어.
Many fans put pressure on the band to shine.

 

<Step 2>
Dialogue 1

A: Dave says you’ve quit.
데이브가 네가 그만두었다고 말하던데.

B: He put pressure on me to give up.
그가 나한테 포기하라고 압박했어.

Dialogue 2
A: How was the crime solved?
범죄가 어떻게 해결되었어?

B: The Feds put pressure on the thug to confess.
연방 경찰이 폭력배한테 자백하라고 압박했지.

Dialogue 3
A: This is a treacherous road.
여긴 아주 위험한 도로야.

B: The cops put pressure on drivers to slow down.
경찰이 운전자들에게 감속하라고 압박을 하지.

5분 패턴영어 안드로이드

돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in KISS English.
It’s a very romantic word.
That means a woman’s close friend or lover.
You may use it your boyfriend.
It starts with letter “b”
What’s this?
I guess the answer is “beau”.


gmp_20150622.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

Can you handle that?

/Is that something you can do?

/Are you OK with that?

/Can you do that?

-> 그걸 다룰 수 있어?


<Screen English 속 Words & Phrases>

. belong to ~에 속하다

. It belongs to the chef. 그건 요리사 거야.

. responsibility 책임

. It’s your responsibility. 그건 네 책임이야.

. keep it sharp, clean 

그것을 날카롭고 깨끗하게 유지하다

. lose 잃어버리다

. not to lose it 그걸 일어버리지 않는

. handle 다루다, 처리하다

. Can you handle with that? 그걸 다룰 수 있겠어? 


<Screen English 속 대화 내용>

Carl: But a chef’s knife, it belongs to the chef,

주방장 칼은 주방장 소유야.


​not to the kitchen.

주방에 속해 있는 게 아니고.


So it’s your responsibility to keep it sharp, clean, not to lose it.

그 칼을 예리하고 깨끗하게 유지하고, 잃어버리지 않는 건 네 책임이야.


Can you handle that?

다룰 수 있겠니?


Percy: Yes.

네.


<Pop’s English 속 오늘의 표현>

Just give me a break.

-> 한 번만 봐주세요.


I know I’ve been mistaken,

내가 실수했다는 걸 알아요.


But just give me a break.

한 번만 봐주세요.


And see the changes that I’ve made.

내가 어떻게 변했는지 봐 주세요.


<KISS English> 

패턴영어회화

I don’t mind A(something –ing) if B.

B한다면 내가 A하는 거 괜찮아.


<Step 1>

시간이 더 필요하면 난 기다리는 거 괜찮아.

I don’t mind waiting if you need more time.


피곤하면 내가 운전하는 거 괜찮아.

I don’t mind driving if you feel tired.


방을 벗어나지 않는다면 그걸 말해도 괜찮아.

I don’t mind saying if it doesn’t leave the room.


다른 사람을 도울 수 있다면 내가 고생하는 건 괜찮아.

I don’t mind suffering if it helps someone else.


설거지를 해준다면 내가 요리하는 건 괜찮아.

I don’t mind cooking if the dishes get done.


비싸지만 않으면 내가 돈 내는 거 괜찮아.

I don’t mind paying if it’s not too much.


타당한 논점이라면 난 논쟁하는 거 괜찮아.

I don’t mind arguing if the issue is valid.


이게 마지막 거라면 내가 나누는 거 괜찮아.

I don’t mind sharing if this is the last.


<Step 2>

Dialogue 1

A: I don’t mind waiting if you need more time.

시간이 더 필요하면 난 기다리는 거 괜찮아.

B: It shouldn’t take much longer.

많이 오래 걸리지는 않을 거야.


Dialogue 2

A: I don’t mind paying if it’s not too much.

너무 많지 않으면 내가 돈 내는 거 괜찮아.


B: You ordered lobster and champagne!

네가 바다가재랑 샴페인 시켰잖아!


Dialogue 3

A: I don’t mind sharing if this is the last.

이게 마지막 거라면 난 나누는 거 괜찮아.


B: Divvy it up, 70/30.

70대 30으로 분할해.

5분 패턴영어 안드로이드

돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in POPS English.

It’s one word.

That means you are wrong about something

 that you thought you knew or saw.

Mr. John said “I did it again. I was wrong.” 

It starts with letter “m”

You should be careful to the use of tense. 

What’s this?

I guess the answer is “mistaken”.  


방송 중 배운 영어 표현!

미래는 내일이 아니라 바로 오늘 시작하는 것이다.

 The future starts today, not tomorrow. 

- Deckard 1979 


미래는 자신의 꿈을 믿는 자들의 몫이다.

-> The future belongs to those who believe in their dreams.  

​-Eleanor Roosevelt 


미래는 자신의 꿈을 믿고 그것을 실천에 옮기는 자들의 몫이다.

-> The future belongs to those who believe

in their dreams and act on them.

gmp_20150619.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>

That’s gross!

/That’s disgusting!

/It’s making me ill.

/It’s making me sick.

-> 역겨워!


<Screen English 속 Words & Phrases>

. perfectly 완전히, 지극히, 더할 나위 없이

. That’s a perfectly good hotel pan. 

그건 아주 멀쩡한 호텔 팬이야.

. scrub out 문질러 닦다, 씻어 내다

. Scrub it out! 깨끗이 문질러 닦아.

. gross 역거운

. That’s gross! 역거워! 

. clean out 말끔히 씻어 내다

. I’m not cleaning that out.

난 그걸 씻어 내지 않을 거야.

. garbage 쓰레기통

. Pick it out the garbage.


쓰레기통에서 그걸 꺼내.

. Are you kidding? 장난해?


<Screen English 속 대화 내용>

Carl: That’s a perfectly good hotel pan.

그건 아주 멀쩡한 호텔 팬이야.


Scrub it out.

깨끗이 문질러 놔.


Percy: No, that’s gross!

싫어요, 역겨워요!


I’m not cleaning that out.

절대 씻지 않을 거예요.


Carl: Puck it out of the garbage.

쓰레기통에서 꺼내.


Percy: Are you kidding?

농담하시는 거예요?


​<Pop’s English 속 오늘의 표현>

You can’t know what you mean to me.

-> 당신이 내게 어떤 의미인지 당신은 알 수 없어요.


So in the night I stand

깊은 밤 난 서성이며


Beneath the backstreet light.

거리의 불빛 아래서


I read the words that you sent to me.

당신이 내게 보낸 글을 읽어요.


I can take the afternoon,

오후 시간은 그래도 버틸 수 있지만


But night time comes around too soon.

금새 밤이 찾아오죠.


You can’t know what you mean to me.

당신이 내게 어떤 의미인지 당신은 알 수 없어요.


<Pop’s English 속 vocabulary>

. beneath 밑[아래]에, 바로 밑에(underneath)


<KISS English> 

패턴영어회화

A(somebody) will take some time off B.

A는 시간을 좀 내서 B를 하려고 해.


<Step 1>

가족을 위해서 시간을 좀 내려고 해.

I’ll take some time off for my family.


그녀는 휴가를 위해서 시간을 좀 냈어.

She took some time off for her vacation.


우리는 휴일에 시간을 좀 내려고 해.

We’ll take some time off over the holiday.


사장님이 시간을 내서 여행을 다녀오셨어.

The boss took some time off to travel.


넌 시간을 좀 내서 휴식을 취해야만 해.

You should take some time off to chill out.


마이크가 시간을 내서 재활치료를 받았어.

Mike took some time off to rehabilitate.


일요일까지는 시간을 낼 수 없어.

I can’t take some time off until Sunday.


학생들이 시간을 내서 간식을 먹었어.

The students took some time off to gets snacks. 


<Step 2>

Dialogue 1

A: I’ll take some time off for my family.

가족을 위해서 시간을 좀 내려고 해.

B: They’ll love you more for it.

그렇게 하면 너를 더 좋아할 거야.


Dialogue 2

A: We’ll take some time off over the holiday.

우리는 휴일에 시간을 좀 내려고 해.


B: I hope you enjoy it.

잘 즐기기를 바랄게.


Dialogue 3

A: The students took some time off to gets snacks.

학생들이 시간을 내서 간식을 먹었어.


B: They need the sugar high.

아이들이 당이 떨어졌으니 올려야 하잖아.

5분 패턴영어 안드로이드

돌발 Pop Quiz!

Today’s question is in KISS English.

It’s two words expression.

That means to relax, 

especially after a spell of hard work. 

Don’t feel so much stress!

It starts with letter “c”

What’s this?

I guess the answer is “chill out”.

gmp_20150618.zip 

<Screen English 속 오늘의 표현>
It’s a blank canvas for your dreams.
/It’s a door to your future.
/It’s the answer to your prayers.
-> 이건 네 꿈을 펼칠 수 있는 흰 도화지 같은 거야.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. blank canvas 흰 도화지
. It’s a blank canvas for your dreams.
이건 네 꿈을 펼칠 수 있는 흰 도화지 같은 거야.
. pull 끌다
. I’m gonna(=going to) have them pull it around.
 사람들에게 끌고 오라고 할게.
. thank 감사하다
.Don‘t thank me till you see it.
 직접 보기 전에 고맙다고 하지 마.

<Screen English 속 대화 내용>
Marvin: It’s a blank canvas for your dreams.
 이건 자네 꿈을 펼칠 수 있는 흰 도화지 같은 거야.

I’m gonna have ‘em pull it around.
 사람들을 시켜서 끌고 오게 할게.

Carl: Thank you.
고마워.

Marvin: Don’t thank me till you see it.
 눈으로 직접 확인하기 전까진 고맙다고 하지 마.

Carl: Yeah. I’m in Miami now.
그래.  난 지금 마이애미에 왔어.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
You cast a spell.
-> 당신이 마법을 걸었어요.

Since you’ve been gone,
당신이 떠난 이후에,

Since you’ve been gone,
당신이 떠난 이후에,

I’m out of my head.
난 제정신이 아니에요.

Can’t take it.
참을 수가 없어요.

Could I be wrong?
내가 잘못한 건가요?

But since you’ve been gone,
하지만 당신이 떠난 이후에

You cast a spell, so break it.
당신이 마법을 걸었으니, 당신이 풀어 주세요.

<Pop’s English 속 vocabulary>
. spell 마법, 주문, 마법에 걸린 상태
. cast ~을 던지다(throw),
. cast a spell 마법을 걸다

<KISS English>
패턴영어회화

If you A (something), you’ll lose B (someone) respect.
네가 만일 A한다면, B에게 존중받지 못할 거야.

<Step 1>
네가 다시 거짓말을 하면, 그들의 존경을 잃게 될 거야.
If you lie again, you’ll lose their respect.

네가 어려운 상황에서 그녀를 구하지 않는다면,

그녀에게 존중받지 못하게 될 거야.
If you don’t help her out, you’ll lose her respect.

네가 그것에 관여 한다면, 우리에게 존중받지 못하게 될 거야.
If you get into that, you’ll lose our respect.

네가 욕설(막말)을 하면, 존중받지 못하게 될 거야.
If you use bad language, you’ll lose some respect.

네가 그의 조언을 받아들이면, 내게 존중받지 못하게 될 거야.
If you take his advice, you’ll lose my respect.

네가 수염을 기르면, 그녀에게 존중받지 못하게 될 거야.
​If you grow a beard, you’ll lose her respect.

네가 속임수에 속아넘어가면, 모든 존중은 사라질 거야.
If you fall for that gibberish, you’ll lose all respect.

네가 풍파를 일으키면, 그들에게 존중받지 못하게 될 거야.
If you make many waves, you’ll lose their respect.

<Step 2>
Dialogue 1

A: If you lie again, you’ll lose their respect.
네가 다시 거짓말을 하면, 그들에게 존중 받지 못할 거야.

B: I’m falsely accused. (accused: 고발[고소, 기소]된)
나는 무고를 당한 거라니까.

Dialogue 2
A: If you use bad language, you’ll lose some respect.
네가 막말(욕설)을 하면, 존중 받지 못하게 될 거야.

B: Deservedly so.
마땅히 그렇겠지.

Dialogue 3
A: If you make many waves, you’ll lose their respect.
네가 풍파를 일으키면, 그들에게 존중받지 못할 거야.

B: I was born to rebel.
내가 태어나길 그렇게(반항하도록)태어났는데 뭐.

5분 패턴영어 안드로이드

돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in POPS English.
It’s an expression.
That means I might have out of my something
when I so much stress.
What’s this?
I guess the answer is “out of my head”.

gmp_20150617.zip

<Screen English 속 오늘의 표현>
Better keep an eye on him.
/You should look out for him.
/Keep him out of trouble.
-> 그를 잘 지켜봐야 해.

<Screen English 속 Words & Phrases>
. perform 공연하다
. He’s not gonna perform forever.
그는 영원히 공연하지 않아.
. at least 적어도
. He wants his grandson to see him play at least once.
그는 자기 손자가 적어도 한 번쯤은 공연하는 걸 보길 원해.
. keep an eye on 지켜보다, 감시하다
. Better keep an eye on him.
그를 잘 지켜봐야 해.
. crazy 정상이 아닌
. That place could get pretty crazy.
그곳은 아주 정신 없는 곳이 될 수 있어.

<Screen English 속 대화 내용>
Inez: He’s not gonna perform forever.
아버지가 영원히 공연할 수는 없잖아.

He wants his grandson to see him play at least once,
적어도 한 번쯤은 손자가 공연하는 걸 봐 주길 바라셔.

Carl: All right.  Well, better keep an eye on him.
좋아. 근데 녀석을 잘 지켜봐야겠군.

That place could get pretty crazy.
아주 이상한 일들이 생길 수 있는 곳이니까.

<Pop’s English 속 오늘의 표현>
I get the same old dreams.
-> 오래 전부터 같은 꿈을 꾸고 있어요.

I get the same old dreams.
오래 전부터 같은 꿈을 꾸어요.

Same time every night.
매일 밤 같은 시간에.

Fall to the ground then I wake up.
땅으로 추락하다가 깨어나죠.

So I get out of bed,
난 침대에서 일어나

Put on my shoes and in my head
Thought slide back to the break up.
신발을 신으면서 우리가 헤어졌던 그때를 떠올리게 돼요.

<KISS English>
패턴영어회화

A ordinal number place B.
A가 B에서 몇(서수) 등을 차지했어.

<Step 1>
진이 마라톤에서 2등을 차지했어.
Jean took second place in a marathon.

투자대회에서 션이 우승을 차지했어.
Sean won first place in an investment competition.

내가 미인대회에서 3등을 차지했어.
I came in third place at a beauty pageant.

행사에서 킴이 4위로 떨어졌어.
Kim fell to fourth place at the event.

그 팀이 국가를 위해서 수위를 다퉜어.
The team fought for first place for the nation.

그 영화가 영화제(축제)에서 2등을 차지했어.
The movie grabbed second place at the festival.

내 노력으로 게임에서 3등을 차지했어.
My efforts got me third place in the game.

아무것도 없는 것 보다는 4등이라도 하는 게 낫지.
Taking fourth place is better than nothing.

<Step 2>
Dialogue 1

A: Jean took second place in a marathon.
진이 마라톤 대회에서 2등을 차지했어.​

​B: That’s very impressive.
그거 정말 인상적인데.

Dialogue 2
A: I came in third place at a beauty pageant.
미인대회에서 내가 3등을 했어.​

​B: Who judges these things?
누가 이런 대회를 심사하는 건데?

Dialogue 3
A: Taking fourth place is better than nothing.
4등이라도 하는 게 아무것도 없는 것보다 낫지.​

​B: I’ll do better next time.
다음번에는 더 잘할 거야.

5분 패턴영어 안드로이드
돌발 Pop Quiz!
Today’s question is in KISS English.
It’s one word.
That means the name of a kind of beauty contest.
A public competition for women.
It starts with letter “p”
What’s this?
I guess the answer is “pageant”.