■ 단어복습 ■
tie down : ~을 얽어매다, 구속하다(inhibit, prevent), write down : (기억, 기록을 위해)~을 적다(put on paper)
run down : 얼른 갔다오다(go to)
■ 모닝단어 ■
step 1
settle down : (결혼해서)자리잡다(get married)
Settle, you know, Jake, we've often said many of these expression!s have more than one meaning, more than one definition. We try to focus on one at a time. So today let's focus on 'settle down' meaning 'get married'. Stop running around, stop dating a lot of different people, calm down, focus, settle down.
water down : ~에 물을타서 희석시키다(make weak of mild)
Ah, water down, let's think for a moment. Perhaps you're in the kitchen and you're making some food, maybe you're gonna make some 찌게. So you test it. Oh, it's a little bit salty or a little bit strong. What do you do? You add water. Why? Water will make things a little bit thinner, weaker. So water down means to make things weaker, not so strong.
take down : ~을 끄집어 내리다(remove from hanging on the wall)
Ah, to take down again, another expression! with many meanings. Let's focus on this one. To remove from a high place, take down a book from the shelf, take down a picture from the wall, take down, remove from a high place.
step 2
1. The time has come to settle down and raisekids.
(결혼해서)자리를 잡고 자식들을 기를때가 왔군
2. If you water down the stew, it'll taste thin.
찌개에 물을 섞으면 좀 묽어질거야.
3. Take down the clock and change the battery.
시계 내려서 건전지 갈아.
■ More Expression!s ■
* settle one's stomach : 속을 달래다. * spend money like water : 돈을 물처럼 쓰다.
* That takes care of that : 그것으로 끝이다, 정리되다, 해결되다.
보충예문
1. A cup of tea could settle my stomach. 차 한 잔 마시면 속이 좀 편안해질 거야.
2. 민희 spends money like water. 민희는 돈을 물처럼 써.
3. That takes care of that, and I'm glad it's over. 그렇게 정리하는 걸로 하자, 이제야 끝났네.
■ John's Recap. ■
You know, for those of you who are very romantic and you have a burning heart and you are desiring to settle down, perhaps the first thing you can do is (to) look at the calendar. Take down a calendar from the wall and start looking to make some goals and make some plans. Don't water down your plans. Be very specific. Say! all right, bye this time, I would like to fall in love. I would like to get married. Settle down, enjoy life with family.
■ Screen English ■
18 is a little young to start worying about that.
열여덟 살은 그런 걱정하기에 좀 어려.
Edward : Bell, your birth is definitely something to celebrate.
Bella : Yeah, but my aging's not.
Edward : Your aging? I think 18 is a little young to start worrying about that.
Bella : It's one year older than you.
Edward : No, it isn't. I'm 109.
Bella : Maybe I shouldn't be dating such an old man.. It's gross.
Edward : 벨라, 생일은 당연히 축하할 일이야
Bella : 그래, 하지만 나이 먹는건 아니야
Edward : 네가 나이를 먹어? 열여덟살은 그런 걱정하기에 좀 어린거 아냐?
Bella : 너보다 한 살 많거든요.
Edward : 아니지. 난 109살이야
Bella : 그런 늙은이랑 데이트하면 안될것같아. 징그럽잖아.
* definitely : 분명히, 확실히, * aging : 나이먹는것, 노화
■ Practice More! ■
celebrate 축하하다
Let's celebrate the holiday together.다 같이 휴일을 즐겁게 보내자.
gross 역겨운, 징그러운
Some horror movie scenes are gross.
공포영화 장면들은 종종 역겨워.
■ Pops English ■
I've got a kiss for you.
당신에게 입맞추고 싶어요.
I want to give you a kiss.
당신에게 입맞추고 싶어요.
For every grain of sand upon the beach
I've got a kiss for you.
And I've got more leftover
for each star that twinkles in the blue.
저 백사장의 모래알 수만큼
당신에게 입맞추고 싶어요
그리고 좀 더 남겨 두었지요.
푸른 하늘에 반짝이는 별들의 수만큼
* grain : 알갱이, * leftover : 남은것, * twinkle : 반짝이다.
■ Talk play learn ■
Did you think I would + 동사원형
내가 ~할 줄 알았어?
Did you think I would cry?
내가 울줄 알았어?
Did you think I would forget?
내가 잊을줄 알았어?
Did you think I would lose it?
내가 그걸 잃어버릴줄 알았어?
Did you think I would buy?
내가 살줄 알았어?
Did you think I would break it?
내가 그걸 깨뜨릴줄 알았어?
■ Role play ■
A : Today's my birthday.
A : 오늘 내 생일이야.
B : I know. Did you think I would forget?
B : 알아. 내가 잊을줄 알았어?
A : You did last year.
A : 너 작년에 그랬잖아.
* I know : 알아(I'm aware of this),
* I would forget : 잃어버릴거야(I wouldn't remember.)
* You did last year : 작년에 그랬잖아.(Last year, it slipped your mind)
■ Learn more ■
시험을 잘보다 ace the exam
A : If you ace the exam, I'll buy you dinner.
B : It's a done deal.
A : 네가 시험 아주 잘보면 저녁살께.
B : 나중에 딴소리 하면 안돼
출처:
다음카페