Thank God it’s Friday! I got to tell you this time of the year every day seems to fly light on by. Abraham Lincoln said I do nothing much of a man who is not wiser today than he was yesterday
Clear up: ‘clear up’ is to become clean, very often we used this word when we’re talking about solving problems or even your skin condition or the weather, if the weather is to clear up, then the skies will be very clearly and empty> 마음, 날씨 등이 정화되다, 깨끗해 지다
Slip up: when we hear the word, slip, automatically we might think of the word ‘slide’ or ‘slippery’, all of these words used when we’re talking about danger or mistakes, ‘to slip up’ then is to lose your stability or to make a mistake> 미끄러지다, 실수하다 (*slip of the tongue: 말실수)
Tear up: tear means to rip apart or destroy, so to ‘tear up’ something then is to completely destroy, get rid of it> 갈기갈기 찢다, 파기하다
Ex)
I hope the skies clear up by tomorrow > 하늘이 내일까진 좀 맑아졌으면 좋겠다
I slip up now and again but I quit smoking > 내가 가끔 실수를 하긴 하지만 담배 끊었어
Tear up that picture and forget about him > 그 사진 찢어버리고 그 사람 잊어
<More Expressions>
Clear with someone: give an allowance to someone > ~의 승인을 받다
Slip someone five: give someone five, shake hands with someone > 악수하다
Wear and tear: degrade a little bit, getting kind of damaged > 마모되다, 손상되다
Ex)
I’ll clear your trip with Dad> 너 여행가는 거 아빠한테 허락 받아줄게
Gil-dong slipped me five and we sat down to discuss
> 길동씨와 악수를 나눈 다음 앉아서 의견을 나눴어
Driving in freezing weather means lots of wear and tear on your car
> 추운 날씨에 운전하면 차가 많이 손상돼
*갑을 관계 > the party of the first (second) part
<John’s Recapitulations>
It’s important to have goals and objectives and our really good ideas to write your goals down a piece of paper, maybe you can make a to-do list. But sometimes we just can’t reach all of our goals. If you slip up, don’t be depressed. Don’t be down on yourself, just clear up your mind and clear up your heart and start again. Tear up that all to-do lists and make a new one. Set new goals. Make yourself happy person
<Screen English: 당신에 대한 마음은 변하지 않았어>
A: You’ve changed > 당신 변했어요
B: Changed? Perhaps (I’ve) grown wiser. Well, I have not changed toward you
> 변해? 아마도 더 현명해 진 것이겠지. 하지만 당신에 대한 마음은 변하지 않았소
A: But our contract is an old one. It was made when we were both poor and content to be so> 우리 약혼은 오래된 것이죠. 왜냐면 그건 우리 둘 다 아주 가난했을 때 그리고 그것에 만족했을 때 만들어 진 것이니까요
A: When it was made, you were another man > 그걸 만들었을 때 당신은 다른 사람이었어요
<Pops English: 가을은 리듬감 있는 빗소리를 들려주죠>
When spring is near the end/ I hear green leaves of summer/ autumn brings rhythm of the rain/ then it’s hazy shade of winter > 봄이 끝날 무렵이면/ 여름의 싱그러운 풀잎소리가 들려와요/ 가을은 리듬감 있는 빗소리를 들려주죠/ 그리고 희뿌연 겨울의 그림자가 찾아와요
<TPL>
1) Pattern Talk
Make sure to + 동사원형. 꼭 ~해라
Make sure to log out. 꼭 로그아웃해.
Make sure to do the dishes. 꼭 설거지해.
Make sure to take a message. 꼭 메세지 받아둬.
Make sure to get permission. 꼭 허락 받아.
Make sure to read the fine print. 꼭 계약서 세부 사항 읽어 봐.
2) Role Play
A : What if Bill calls?
A : 빌이 전화하면 어떻게 해?
B : Make sure to take a message.
B : 꼭 메세지 받아 놔.
A : Sure thing. I'll leave it on your desk.
A: 그럼. 네 책상에 남길래
*Moments away from: coming soon, almost ready > 거의 ~할 것 같아
A: You look stressed out > 너 스트레스 엄청 받는 것 같아
B: I’m moments away from losing it> 지금 미치기 일보 직전이야
In the United States these days some people are choosing to start work on Tuesdays just so they can avoid Monday Blues. They actually say the work week of Tuesday through Saturday kind of leaves their mind of panic attacks.
Tidy up: ‘tidy’ is clean and organized, so to ‘tidy up’ is to make something organized to arrange things > 깔끔하게 정리하다 (=tidy up after your dogs > 강아지들의 용변을 치워주세요)
Jack up: let’s imagine that you have flat tire in your car. What are you going to do? If you are the hulk, you can pick up your car and change the tire, however if you are not, you’re going to have to reach into your trunk and remove an item, a tool called the jack, ‘jack up’ means raise your car or lift up physically or increasing the price> 가격 등을 대폭 인상하다
Shut up: ‘shut’ means to close. ‘Shut up’ is terribly expression you shouldn’t say, in anger, it’s not very nice, however, among friends or normal conversations, it’s a funny thing to say, oh, no, I don’t believe you, that’s not true> 입을 다물다, 믿을 수 없다
Ex)
Don’t forget to tidy up before we go out > 외출하기 전에 깔끔하게 정리하는 거 잊지마
Shops always jack up(>mark down) prices at holiday time > 상점들은 휴가철엔 항상 가격을 올려
Just shut up and listen to me > 그만 입다물고 내 말 좀 들어
<More Expressions>
Tidy out: weep up something needless > 불필요한 것을 깨끗이 치워버리다
Jack around: goof around, kill time > ~의 시간을 허비하다
Shut one’s eyes to: pretend not to see > 못 본척하다, 눈감아주다
Ex)
It’s time to tidy out the kitchen cupboards > 버릴 건 버리고 주방 싱크대 정리 좀 해야겠어
Let’s go. We’re being jacked around here > 어서 가자, 여기서 시간을 너무 허비했어
You shouldn’t shut your eyes to his faults > 그의 실수를 눈감아 주어서는 안돼
<John’s Recapitulations>
Taking care of the house and doing house’ keeping is a very tough job. Nobody really likes to do it very much. But it’s important to tidy up after yourself and leaving in a pretty clean environment. Well Gil-dong and I we decided we would take turns and he then he said he would pay me. He would actually pay me weekly if I would tidy up house every day. I couldn’t believe it. I said shut up. You’re going to pay me to clean the house. He said, yeah, why not? I will give you 500 won per week. I told him wait! I think we have to jack up the price a little bit if you want me to tidy up. So he’s thinking about it now
<Screen English: 아무런 악의도 없었어요>
A: Are you the spirit whose coming was foretold to me? >당신이 날 만나러 온다던 그 혼령인가요?
B: I am > 납니다
A: Is it possible that you might put your cap on? > 머리에다 모자를 좀 쓰면 안 될까요?
B: Would you so soon put out with your worldly hands the light I give?
> 그 속된 손으로 내가 주는 빛을 그렇게 꺼버리고 싶다는 거냐?
A: No, I’m sorry I meant nothing by it. I meant no offence
> 아니에요. 미안해요 정말 그런 뜻은 아니었어요
<Pops English: 내 맘을 편안히 정리해 주었죠>
I cry a tear/ you wiped it dry/ I was confused/ you cleared my mind
> 눈물 한 방울이 흐르네요/ 당신이 닦아 주었죠/ 혼란스럽네요/ 내 마음을 평안하게 정리해 주었죠
I sold my soul/ you bought it back for me/ and held me up/ and gave me dignity/ and somehow you needed me > 내 영혼까지 팔았죠/ 그걸 다시 사서 내게 가져다 주었죠/ 그리고 날 지탱해 주었고/ 내게 자존 감을 갖게 했어요/ 결국엔 당신에게도 내가 필요했던 거죠
<TPL>
1) Pattern Talk
Don't you have + 명사 +today?
너 오늘 ~ 있지 않아?
Don't you have work today? 너 오늘 일 있지 않아?
Don't you have a date today? 너 오늘 데이트 있지 않아?
Don't you have classes today? 너 오늘 수업 있지 않아?
Don't you have free time today? 너 오늘 자유 시간 있지 않아?
Don't you have an appointment today? 너 오늘 약속 있지 않아?
2) Role Play
A : I love sleeping in like this.
B : Don't you have classes today?
A : Nope. It's a red-letter day.
A : 아니, 오늘 빨간 날이야.
*Hold back: don’t hesitate > 주저하지 마
A: The contest is in the final round > 자 이제 대회 결승전이다
B: Don’t hold back. Give it all you’ve got > 주저하지 말고, 가지고 있는 모든 것을 다 끄집어 내봐
1. listen in on : 엿듣다 (overhear)
I didn't mean to lesten in on your conversation.
너희 대화를 엿들으려고 한 건 아니었어.
2. be in on : ~에 참가하다, 관계하다 (joining, together, involved)
Are you in on tonight?
너 오늘 밤 낄 거니?
3. save on : (식량, 연료 따위를) 절약하다 (not waste)
We'll save on time if we use public transportation.
대중교통을 이용하면 시간을 벌게 될 거야.
단어풀이
1. listen in on You know, Jake, when we listen, we hear, we pay attention to sound,
whether it's music or people's conversations whatever.
However the expression 'listen in on' has the feeling of kind of
paying attention to something that's not our business,
listening to other people's conversations.
▶ 우리가 경청하고, 들을 때 그것이 음악이든 사람들 대화이건 무엇이건 간에
소리에 집중하게 된다. 하지만 이 표현 'listen in on'은 일종의
우리의 일이 아닌 것에 집중하는 느낌이다. 다른 사람의 대화를 엿듣는 것이다.
2. be in on To be in on something, 'I'm in on it.', 'Are you in on it?'
it means simply to join or to be a part of, to be together, be in on something.
▶ 나도 낄게, 너도 낄 거니? 와 같이 이 표현은 참가하는 거고 일부가 되는 것,
함께 하는 것을 말한다.
3. save on Save on, we would all love to save money, to save the environment.
How? What are we going to do? I'm going to save on time.
I'm going to save on energy, save on money not waste things.
▶ 우리는 돈을 절약하고 환경을 보호하고 싶어한다. 어떻게?
무엇을 해야 할까? 나는 시간을 절약할 거야. 나는 에너지를 절약할 거야,
돈을 낭비하지 않고 절약할 거야.
Recap You know, Jake, the other day while I was sitting in a coffee shop,
I couldn't help but overhear two old gentlemen talking about
how to prepare for the future and how to be wise.
So I decided to listen in on their conversation a little bit.
They were talking about how to save on time and save on energy,
save on money and how to get the most out of life.
I couldn't help but ask them "Please, I'd like to get in on this.
How can I be in on an idea that save my money and make my future
a little better?" They were very kind. They lay out a list of things
for me to do. So I'm gonna turn over a new leaf starting January 1.
▶ 어느 한 날에 내가 커피숍에 앉아 있는데 두 노인분께서
미래를 어떻게 준비하고 어떻게 하면 현명해질까에 대해 얘기하는 것을
엿들을 수 밖에 없었어. 그래서 나는 조금 더 그들의 대화를 엿듣기로 했어.
그들은 시간을, 에너지를, 돈을 절약할 지 그리고 인생을 최대한 활용하는
방법에 대해 얘기를 하고 있었어. 나는 그들에게 요청할 수 밖에 없었어.
"제발 저도 여기에 끼고 싶은데요. 어떻게 하면 돈을 절약하고
제 미래를 더 밝게 하는 의견에 참여할 수 있을까요?"
그들은 친절했어. 그들은 내가 할 수 있는 목록을 보기쉽게 펼쳐주었어.
그래서 나는 1월 1일부터 새 사람이 되려고 해.
※ get the most out of : ~을 최대한으로 활용하다
lay out : (보기 쉽게) ~을 펼치다
turn ove a new leaf : 새 사람이 되다
Screen English
You're where you belong now.
너희가 살 곳은 바로 여기야. Sid Come here, kids.
얘들아, 이리 오렴.
Well, let me tell you something.
너희들에게 말해 줄 게 있어.
You're where you belong now.
너희가 살 곳은 바로 여기야.
And I'm sure you're going to grow up
to be giant, horrifying dinosaurs
just like your mother.
너흰 분명 커서 아주 크고 무서운 공룡이 될 거야.
딱 너희 엄마처럼.
And Monna, take good care of our kids.
그리고 엄마 공룡, 우리 애들 잘 돌봐 줘.
TPL
Talk
I didn't know you were such a + 명사
네가 그렇게 대단한 ~인 줄은 몰랐어
I didn't know you were such a techie.
네가 그렇게 대단한 컴퓨터 전문가인 줄은 몰랐어.
I didn't know you were such a pianist.
네가 그렇게 대단한 피아니스트인 줄은 몰랐어.
I didn't know you were such a comedian.
네가 그렇게 대단한 코미디언인 줄은 몰랐어.
I didn't know you were such a sports person.
네가 그렇게 대단한 운동선수인 줄은 몰랐어.
I didn't know you were such a peny pincher.
Play
A : Connect the thingy to the doohichey.
B : I didn't know you were such a techie.
A : I know my stuff.
A : 이걸 저기에 연결해 봐.
B : 네가 이렇게 대단한 컴퓨터 전문가인 줄은 몰랐어.
A : 이쪽은 내가 선수지.
Learn More
드라이브 하러 가자. Let's take a spin.
A : We've got a few hours to kill
B : Come on. Let's take a spin.