굿모닝팝스 2011.09.06

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 9. 21:16 Posted by chanyi


모닝단어

Why did Jill dump Jack?

 

Ex) 1.  질은 잭을 왜 찼어?

     A  Why did Jill dump Jack?

     B  He wouldn’t give up the smokes.

     A  질은 잭을 왜 찼어

     B  잭이 담배를 끊지 않을 것 같아서.

 

Ex) 2.  그게 지능 높은 사람의 특징이야.

     A  Sam is a problem solver.

     B  That’s the earmark of a high IQ.

     A  샘은 문제 해결사야.

     B  그게 지능 높은 사람의 특징이야.

 

9/6 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I’m not sure if you know the background story of Jill and Jack.

When they first met, Jack was a very nice guy and Jill was very happy to know him.

Jill was working hard, had a very good job and a very good background in education, smart girl.

In fact, she was a bit of an egghead.

Well, Jack, over time he began to change his ways.

He had a lot of bad habits.

People ask now, “Why did Jill dump Jack?

I say, “That’s the earmark of a high IQ.”

She got rid of him. So smart choice. Move on.

*egghead 인텔리, 지식인 She’s such an egghead. (그녀는 머리가 좋잖아. *8/30 모닝단어)

*earmark (전형적인) 특징(특질)

*background (일의) 배경, 배후 사정

*get rid of 없애다, 끝내다

네가 질과 잭의 뒷얘기 아는지 모르겠다~

그들이 처음 만났을 때 잭은 멋진 남자였고 질은 그를 만나서 행복했어.

질은 열심히 일했고, 좋은 직장에 훌륭한 교육까지. 똑똑한 여성이야.

사실 그녀가 머리가 좀 좋잖아.

근데 잭은 시간이 지남에 따라 자신의 길을 바꾸기 시작했어.

나쁜 습관도 많았지.

사람들은 질이 잭을 왜 찼냐?”고 물어.

난 이렇게 말해. “그게 지능 높은 사람의 특징이야.”

그녀가 그를 찼어. 그러니가 스마트한 선택이얍! 이제 그만 정리하고 나아가야지.

*More expressions (모닝단어 수업 내용 중)

지퍼가 열렸을 때 : XYZ

Examine your zipper. (지퍼가 열렸으니 점검하세요.)

(examine 이란 단어가 e’보다 x발음이 훨씬 강해서 ‘x’를 따왔답니다.

어감도 EYZ보다는 XYZ이 훨씬 더 잘 기억되고 재미있어서 어린아이들 사이에서 많이 쓰입니다.)

일반적으로 Your fly is unzipped.” 이라고 합니다.

A: Your fly’s open. (너 지퍼 열렸어.)

B: Thanks for noticing. (알려 줘서 고마워)

(위의 내용은 GMP Q&A내용에서 발췌, 예문은 tpl-learn more 예문 참조, last year)

***정답***

Don’t be so antsy.

It’s all hunky-dory.

She’s very clingy, yes.

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

It’s not for me.     나한테 안 맞아요.

 

-      Let me give you a hand.

-      Oh, ah… I just have one question.

Um… Why haven’t they bumped you up?

-      It’s not for me.

I did it for a couple of weeks once,

but they put me back at number two.

Apparently, the crying was distracting.

You’ll love it, though. It’s a great job.

 

-      내가 좀 도와줄게요.

-      근데 궁금한 게 하나 있어요.

왜 당신을 책임 피디로 승진시키지 않은 거죠?

-      나한텐 안 맞아요.

2주 정도 한 적이 있어요.

근데 다시 이 인자로 강등시켰죠.

힘들다고 질질 짜서 거슬렸나 봐요.

그래도 일은 재미있을 거예요. 아주 멋진 직업이죠.

 

 

Vocabulary

l  bump(one) up  승진시키다, 등급을 올리다

I was third in line, but they bumped me up.

서열 3위였는데 내 등급을 올려 줬어

l  put back  다시 제자리에 두다.

l  apparently  분명히, 보아하니

Apparently those two don’t get along.

보아하니 저 둘은 사이가 좋지 않아.

l  distracting  산만하게 하는, 거슬리는

 

 

3).  POPS ENGLISH

I let you get the best of me.     내 가장 중요한 걸 당신에게 줘 버렸나 봐요.

    I allowed you to take advantage of me.   당신이 날 이용하게 했나 봐요.

 

 

What you said when you left

just left me cold and out of breath.

I fell too far, was in way too deep.

Guess I let you get the best of me.

 

당신이 떠나면서 한 말 때문에

난 몸서리치고 숨조차 제대로 쉬지 못했죠.

너무 깊이 사랑에 빠졌었나 봐요.

내 가장 중요한 것조차 당신에게 다 줘 버렸나 봐요.

 

 

l  out of breath   숨이 가쁜, 숨이 찬

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

What do you make of the article?    그 기사에 대해 어떻게 생각해?

 

Pattern Talk

What do you make of + 명사?    
~에 대해 어떻게 생각해?

What do you make of politics?  
정치에 대해 어떻게 생각해?

What do you make of 
the news? 
그 소식에 대해 어떻게 생각해?

What do you make of 
the article? 
그 기사에 대해 어떻게 생각해?


What do you make of 
the outcome? 
그 결과에 대해 어떻게 생각해?

What do you make of 
online romance? 
온라인 로맨스에 대해 어떻게 생각해?

 

Role Play

A: What do you make of the article?
A: 그 기사에 대해 어떻게 생각하니?


B:
 It’s well written and very informative.
B: 잘 쓴 기사고아주 유익하던걸.


A:
 I don’t believe a word of it.
A: 난 하나도 신뢰할 수 없더라.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  What do you make of ~ ? : ~에 대해 어떻게 생각하니?
l  the article :  그 기사
l  well written :  잘 쓴
l  very informative :  아주 유익한
l  I don’t believe a word of it. :  난 하나도 신뢰할 수 없더라.

 

Learn More

아주 가벼운       as light as a feather

A  Can you manage that box?

B  Yep. It’s as light as a feather.

   A  저 상자 들 수 있겠어?

   B  물론, 깃털처럼 가벼운걸.



굿모닝팝스 2011.09.05

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 9. 21:06 Posted by chanyi


○ 맛있는 모닝 단어

▶ Pattern Practice

1. He's got his own clique.

그는 어울려 다니는 무리가 있어.

* clique 어울려 다니는 패거리, 무리

 

A : Hey. Who does Tom hang out with these days?

있잖아. 요즘 날마다 톰은 누구랑 어울려 다니는 거야?

 

B : He's got his own clique.

그는 어울려 다니는 무리가 있어.

 

2. He's so daft sometimes.

그는 어떨 때는 정말 바보 같아.

 

* daft: 바보 같은, 얼간이 같은

* 발음주의 deft: 기술 좋은(skill for)

 

A : Did you hear that Mike lost his wallet again?

너 마이크가 지갑 잃어버렸다는 말을 들었어?

 

B : He's so daft sometimes.

그는 어떨 때는 정말 바보 같아.

 

☆ John’s Recapitulation

I used to spend a lot of time hanging out with 길동. But these days he seems so busy. He always tells me, “John, I’m sorry. I cannot spend time with you I’ve got my own clique.” I thought, Really? Where did you suddenly meet all these new people? Who’s in your clique? He told me, “You know, Brad Pitt, and of course, Johnny Depp and George Clooney…” You know what? He’s so daft sometimes. He’s just hanging out with the movie theater. He thinks these people are his friends. Strange guy!

 

“ 굿모닝 에브리원 (Morning Glory) ”

Becky: Sir, I am such a huge admire of yours.

베키: 선생님, 나는 당신의 엄청난 팬입니다.

* admire 칭송하다

 

I'm a ..I am a big, huge fan.

난.. 난 엄청난, 광팬입니다.

 

* huge fan 광팬

 

I.. oh, my whole family watched you growing up.

나는.. 오, 나의 모든 가족들이 당신을 봤어요.

 

* grow up 성장하다

 

I... of all the anchors, you were, by far, the greatest reporter.

난 당신이 모든 방송진행자였어요, 정말로, 가장 최고의. 위대한 리포터였어요.

 

* anchor 방송 진행자 by far 훨씬, 단연코 reporter 기자

 

I mean when... you were in Kosovo,

제 말은요... 당신이 코소보에 있었을 때,

 

I was in Kosovo.

나도 코소보에 있었어요.

 

Mike: She works for you?

마이크: 이 여자가 당신 밑에서 일하나?

 

Adam: No.

아담: 아니요.

 

Becky: Hi?

베키: 안녕?

 

Adam: I'm just here to teach her how to use the elevator.

아담: 나는 단지 엘리베이터 쓰는 법을 가르쳐주려고 있었을 따름입니다.

 

Mike: Are you done?

마이크: 다 끝났나?

 

☆ Key Expressions

I am such a huge admire of yours.

당신을 정말 존경해요.

 

* admire 칭송하다, 존경하다

* of yours 소유격

 

Pattern Talk

She's cut out for + -ing.
그녀는 ~에 적격이야.


She's cut out for running.
그녀는 달리기에 적격이야.


She's cut out for teaching.
그녀는 가르치는 일에 적격이야.


She's cut out for parenting.
그녀는 육아에 적격이야.


She's cut out for performing.
그녀는 공연하는 일에 적격이야.


She's cut out for modeling.
그녀는 모델 일에 적격이야.

 

Role Play

A: Sally's a mom among moms.
A: 샐리는 엄마들 중에서도 단연 최고의 엄마야.


B: She's cut out for parenting. no doubt.
B: 의심할 여지없이 갠 육아 체질이지.


A: Her kids have very bright futures.
A: 샐리의 애들은 미래가 참 밝겠네.

  

Learn More

편지 쓰다 → drop (someone) a line 

A: I'm going abroad to study.
나 유학 가.

B: Drop me a line when you get time.
시간 날 때 내게 편지해.


굿모닝팝스 2011.09.02

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 3. 19:05 Posted by chanyi


모닝단어

You’re very artistic.

 

Ex) 1.  넌 그림에 소질이 아주 많구나.

     A  How do you like my drawing?

     B  You’re very artistic.

     A  내 그림 어떻게 생각해?

     B  넌 그림에 소질이 아주 많구나.

 

Ex) 2.  그건 헛소리일 뿐이야.

     A  Ann said you did it.

     B  That’s just baloney.

     A  앤은 네가 그걸 했다는데.

     B  그 말은 헛소리일 뿐이야.

 

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

난 만능이야.

I’m a (jack-of-all-trades).

그는 보통의 남편들 같지 않네.

He doesn’t (typify) the average hubby.

A: Ann apologized through tears. (앤이 눈물로 사과했어.)

B : It’s just a (ruse). (그저 속임수일 뿐이야.)

그녀는 많이 의존적이야.

She’s very (clingy).

(8월 모닝단어 예문 참조)

9/2 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jake, I’m not sure if you know this but 민희 has a very interesting hobby.

After she’s finished work at night, she comes home and she takes care of the house.

But late at night when everyone’s sleeping, she gets out of her paints and canvas.

She likes to paint. I’ve seen some of her work and she was a little embarrassed.

She said, “It’s terrible. My painting skill is so bad.”

I told her, “No! That’s just baloney. In fact, you’re very artistic.”

“I’m sure you can sell these down in 인사동 or some place.”

제이크, 네가 이거 아는지 모르겠는데 민희가 아주 재밌는 취미를 가지고 있어.

그녀는 퇴근 후 밤에 집에 와서 집안일을 처리해.

하지만 밤에 모두가 잘 때 그녀는 물감이랑 캔버스를 꺼내.

민희가 그림 그리는 거 좋아하잖아.

내가 그녀의 작품 중 일부를 봤는데, 좀 쑥쓰러워하더라구.

그녀는, “형편없어! 내 그림 솜씨가 영~좋지 않아.”

, “아냐~그 말은 허튼소리야! 사실 넌 그림에 소질이 아주 많아!”

"난 네가 이 그림들을 인사동이나 뭐 그런 곳에서 다 팔수 있을거라고 확신해."

*embarrassed 당황스러는, 어색한, 쑥쓰러운

*baloney 헛소리, 허튼소리, 실없는 소리

***정답***

I’m a jack-of-all-trades.

He doesn’t typify the average hubby.

It’s just a ruse.

She’s very clingy.

2).  SCREEN ENGLISH

Let’s face it.    인정할 건 인정하자.

 

-      This is partly my fault.

I… I let your father get your hopes up.

He was not a happy person.

Let’s face it.

When he saw you aim high,

he started to feel better about himself,

so I never said anything.

-      What are you saying?

 

-      이렇게 된 건 내 잘못도 있어.

네 아빠가 너에게 허황된 꿈을 심어 주게 내버려 둔 거지.

그인 좀 우울한 사람이었지.

솔직히 그렇잖아.

근데 네가 꿈을 크게 갖는 걸 보고

자신에 대해 긍정적으로 생각하기 시작하는 것 같아서

아무 말도 안 했던 거야.

-      무슨 말씀이세요?

 

Vocabulary

l  partly  부분적으로, 어느 정도

I’ll help you, partly because I like you.

널 좋아하기 때문에 도와주는 것도 있어.

l  get(one’s) hopes 크게 기대하다

Don’t get your hopes up about the weather.

 날씨가 좋을 거라 너무 기대하지 마.

l  face  직시하다, 받아들이다

l  aim  목표하다, 겨누다

 

 

3).  POPS ENGLISH

(There’s) A little bit of Mardi Gras in my life.   내 인생은 마디그라 축제처럼 즐거워요.

       My life is somewhat a party.     인생은 파티처럼 즐거워요.

 

A little of Mardi Gras in my life.

A little bit of Erica by my side.

A little bit of Rita is all I need.

A little bit of Tina is what I see.

A little bit of Sandra in the sun.

A little bit of Mary all night long.

A little bit of Jessica here I am.

A little bit of you makes me your man.

 

내 인생의 마디그라 축제.

곁에 두고 싶은 에리카.

정말 소중한 리타.

눈앞에 보이는 티나.

낮엔 산드라와 함께 보내고,

메리와는 함께 온밤을 지새워요.

제시카, 나 여기 있어요.

당신은 날 당신 남자로 만드네요

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

I’m dubious about propaganda.   난 선전이 의심스러워.

Pattern Talk

I’m dubious about + 명사.     
 ~이 의심스러워.

I’m dubious about his pitch.  
 그의 구매 권유가 의심스러워.

I’m dubious about 
their story.  
 그들의 이야기가 의심스러워.

I’m dubious about 
the weather.  
난 날씨가 의심스러워.

I’m dubious about 
propaganda.  
 선전이 의심스러워.

I’m dubious about 
our chances.  
 우리의 기회가 의심스러워.

 

Role Play

A: Do you put stock in what they say?
A: 그들이 말하는 것을 믿니?


B:
 I’m dubious about propaganda.
B: 난 선전을 잘 믿지 않아.


A:
 You and me, both.
A: 나도 너랑 같아.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Do you put stock in ~? :  너는 ~을 믿니?
l  What they say :  그들이 말하는 것
l  I’m dubious about propaganda. :  난 선전을 잘 믿지 않아.
l  You and me, both. :  나도 너랑 같아.

 

Learn More

만점, 굉장한 찬사     full marks

A  How did you do last semester?

B  I earned full marks.

   A  지난 학기 어떻게 했니?

   B  만점 받았어.



굿모닝팝스 2011.09.01

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 1. 22:48 Posted by chanyi


모닝단어

We’re alike on that.

 

Ex) 1.  우리도 마찬가지 생각이야.

      A  Elevator music bores me.

      B  We’re alike on that.

      A  엘리베터 음악이 지겨워.

      B  그것에 관해 우리 둘 다 같은데.

 

Ex) 2.  너무 안달하지 마.

      A  I’ve got to get out of here.

      B  Don’t be so antsy.

      A  아무래도 난 여기서 나가야겠어.

      B  너무 안달하지 마.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

소중한 건 잃고 나서야 그 가치를 알게 되죠. (있을 때 잘해!)

We never really know (how good we have it) until it’s gone.

영웅은 태어나는 게 아니라 만들어지는 거예요.

Heroes are not (bone), they’re (made).

다 너를 위해서 그러는 거야.

(It’s for your own good).

겉모습만 보고 판단하지 마세요.

Don’t (judge a book by its cover).

(8 Screen English 예문 참조)

9/1 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Last night, Jake, our good buddy 길동 and I were sharing some 삼소.

And while we were talking about the future, 길동 said,

“I have some great plans for the future. I’m so excited about what I want to do.”

And I told him,

We’re alike on that. But, hey, don’t be so antsy. Take your time. Plan carefully.

Make good decisions.”


*
antsy 안달하는

*alike (아주) 비슷한

제이크, 지난밤 우리 친구 길동이랑 난 삼겹살과 소주를 함께했어.

우리가 미래에 대해 얘기하던 중, 길동 왈,

미래에 대해 멋진 계획이 있어. 내가 하고 싶은 것에 대해 나 완전 흥분돼(들떠있어).”

그래서 내가 그랬지.

우리도 마찬가지 생각이야. 이봐, 너무 안달하지 마. 여유를 가지고 신중히 계획해~

결정 잘 하구~.”

***정답***

We never really know how good we have it until it’s gone.

Heroes are not bone, they’re made.

It’s for your own good.

Don’t judge a book by its cover.

 

2).  SCREEN ENGLISH

We have to let you go.    자넬 해고해야 해.

 

-      Becky, we have to let you go.

I’m really sorry about this, kiddo.

Corporate wants us to reduce our overhead.

We’re having to make big cuts and they want me

to hire a senior producer with more business experience

to manage the contraction of the show.

-      But wait a second.

You told them you can’t do that, right?

Because I…. I’ve been here so long and I’ve worked so hand.

 

-      베키, 자넬 내보내야겠어.

이렇게 되서 정말 유감이야.

회사에서 제작비를 줄이래.

예산을 확 줄이고,

비즈니스 경험이 많은 프로듀서를 새로 고용해서

축소 개편된 프로그램을 맡기래.

-      하지만 잠깐만요.

안 된다고 하신 거죠?

제가 얼마나 오랫동안, 얼마나 열심히 일했는지 아시잖아요.

 

Vocabulary

l  corporate  기업의, 회사의, 법인의

l  overhead  간접비, 경비

High overhead will bankrupt a business.

경비가 많이 들면 파산하게 될 거야.

l  make big cuts  크게 삭감하다, 크게 감소시키다

To save money, we have to make big cuts.

돈을 아끼려면 경비를 크게 삭감해야 해.

l  hire  고용하다

l  contraction  축소, 수축

 

 

3).  POPS ENGLISH

Talk is cheap.    말은 쉽죠.

Lip service means nothing.     말뿐인 건 사양해요.

 

One, two, three, four, five.

Everybody in the car, so come on.

Let’s ride to the liqueur-store around the corner.

The boys say they want some gin and juice.

But I really don’t wanna beerbust like I had last week.

I must stay deep.

Because talk is cheap.

I like Angela, Pamela, Sandra and Rita.

 

 

하나, , , , 다섯.

차 안에 있는 분들, 어서 가요.

차를 타고 모퉁이 술집으로 가요.

친구 녀석들이 술을 좀 마시고 싶대요.

하지만 지난주에 있었던 맥주 파티 같은 건 싫어요.

난 진지해지고 싶어요.

말은 중요하지 않아요.

안젤라, 파멜라, 산드라, 리타가 좋아요.

 

4).  TALK PLAY LEARN

You’re not obliged to attend.     네가 참석해야 할 의무는 없어.

Pattern Talk

You’re not obliged to + 동사원형.      
네가 ~해야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to care.  
네가 돌봐야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to 
assist.  
네가 도와야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to 
attend.  
네가 참석해야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to 
explain.  
네가 설명해야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to 
commit.  
네가 전념해야 할 의무는 없어.

 

Role Play

A: There’s meeting at 7:00.
A: 일곱 시에 회의가 있어.


B:
 Yes, but you’re not obliged to attend.
B: 하지만 네가 참석해야 할 의무는 없어.


A:
 Good, because I’ve got a hot date.
A: 잘됐다무척 기대되는 데이트가 있거든.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  There’s a meeting at 7:00. :  일곱 시에 회의가 있어.
l  You’re not obliged to attend. : 네가 참석해야 할 의무는 없어.
l  I’ve got a hot date. : 무척 기대되는 데이트가 있어.

 

Learn More

완전한, 최고의 상태의      A-OK

A  how’s everything at home?

B  It’s all A-OK.

   A  집에 별일 없니?

   B  모든 게 다 좋아.



굿모닝팝스 2011.08.31

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 1. 22:39 Posted by chanyi


모닝단어

She’s very gracious.

 

Ex) 1.  그녀는 아주 상냥해.

     A  What kind of person is Cindy?

     B  She’s very gracious.

     A  신디는 어떤 사람이야?

     B  걘 아주 상냥해.

 

Ex) 2.  모든 게 잘되고 있어.

     A  How’s everything going?

     B  It’s all hunky-dory.

     A  일이 어떻게 되어 가?

     B  모든 게 잘되고 있어.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

깔끔한 뒷맛을 남겨.

It (leaves a fresh aftertaste).

그는 참 비열한 사람이야.

He’s such a (cad).

너 깜짝 놀랐겠구나.

You must be (flabbergasted).

이게 다 무슨 난리야?

What’s all the (hoopla) (about)?

(8월 모닝단어 예문 참조)

8/31 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

When it comes to character and style and attitude, there are many types of people in this world.

Some people are very _______ emboldened, some people are very shy.

Recently, Jake tried to introduce me to a certain lady.

I thought, well, she’s very gracious and that’s all hunky-dory.

But my first question is ‘can she eat messy barbecued ribs with her fingers?’

If she can, all right, my kind of girl

*messy 지저분한, 지저분하게 만드는

*hunky-dory 더할 나위 없이 좋은

*gracious 우아한, 품위있는

*shy 수줍음(부끄럼)을 많이 타는

*certain 확실한(틀림없는) 어떤, 무슨 (구체적인 정보없이 사람, 사물 등을 언급할 때 씀)

성격, 스타일, 태도에 대해 논하자면, 세상에는 많은 형태의 사람들이 존재해.

어떤 이들은 매우 ____ 대담하고, 어떤 이들은 너무 숫기가 없고.

제이크가 최근 어떤 여성에게 날 소개하려고 했어.

난 그녀가 아주 상냥하다고 생각했고 모든게 잘 되고 있다고 생각했어.

근데 나의 첫번째 의문은 그녀가 (손을) 지저분하게 만드는 바비큐 립을 손가락으로 먹을수 있을까하는 거였어.

만약 그녀가 그게 가능하다면, 그래!, 내 타입이야.

***정답***

It leaves a fresh aftertaste.

He’s such a cad.

You must be flabbergasted.

What’s all the hoopla about?

* flabbergasted 크게 놀란

 

2).  SCREEN ENGLISH

I knew he had it in him.      난 그에게 자질이 있다는 걸 알았어.

 

-      I have to admit being good has its perks.

-      You know you look pretty good in white.

-      Megamind, if you please.

-      Uh hey! My kid can’t see.

-      Sorry, my friend.

“Way to go, little buddy!

I knew he had it in him.

-      Ladies and gentlemen, Megamind,

defender of Metro City!

 

-      착한 일을 하면 혜택이 있다는 걸 인정해야겠군요.

-      하얀색이 참 잘 어울리네요.

-      메가마인드, 준비되셨다면

-      거기요! 가려서 우리 애가 못 보잖아요.

-      , 미안합니다.

잘했어, 친구!

난 그가 영웅의 자질이 있다는 걸 알아봤지.

-      신사 숙녀 여러분, 메트로시티의 수호자.

메가마인드입니다.

 

Vocabulary

l  admit  인정하다, 받아들이다

l  perk  특전, 혜택

I have a low salary, but lots of perks.

봉급은 적지만 혜택이 많아.

l  Way to go!  잘했어!

Way to go! I know you could do it!

잘했어! 네가 해낼 줄 알았어!

l  defender  보호자, 방어자, 옹호자

 

 

3).  POPS ENGLISH

I’m yours exclusively.     난 오직 당신만의 사람이에요.

     You have me heart, mind, body and soul.    당신에게 내 마음과 몸, 영혼을 드릴게요.

 

Yes, you belong to me.

And I’m yours exclusively.

Right now we live and breathe each other.

Inseparable it seems.

We’re flowing like a stream,

running free flowing on the wings of love.

 

그래요, 당신은 내 사람이에요.

난 오직 당신만의 사람이고요.

지금 이 순간 우린 서로의 숨결을 느끼고 있어요.

아무것도 우릴 떼어 놓을 수 없는 것 같아요.

우린 개울처럼 부드럽게 흘러가죠.

사랑의 날개로 자유롭게 흘러가죠.e

 

 

l  exclusively  배타적으로, 독점적으로

l  live and breathe  ~와 함께 살고 숨 쉬다

l  inseparable  갈라놓을 수 없는

l   flow  흐르다

l  stream  개울, 시냇물

 

4).  TALK PLAY LEARN

Don’t blame me for the bad weather.    나쁜 날씨를 내 탓으로 돌리지 마.

 

Pattern Talk

Don’t blame me for + 명사.       
~을 내 탓으로 돌리지마.

Don’t blame me for the error.  
잘못을 내 탓으로 돌리지 마.

Don’t blame me for her actions. 
그녀의 행동을 내 탓으로 돌리지 마.

Don’t blame me for the outcome. 
결과를 내 탓으로 돌리지 마.

Don’t blame me for your mistake. 
네 실수를 내 탓으로 돌리지 마.

Don’t blame me for the bad weather. 
나쁜 날씨를 내 탓으로 돌리지 마.

 

Role Play

A: Oh no, rain! You said it would be sunny!
A: 이런비가 오잖아날씨 좋을 거라며!


B:
 Don’t blame me for the bad weather.
B: 나쁜 날씨를 내 탓으로 돌리지 마.


A:
 You’re the one who picked today for a picnic!
A: 오늘을 소풍날로 정했던 사람이 바로 너잖아!

l  대화 속 영어 표현 정리
l  You said it would be sunny! :  날씨 좋을 거라며!
l  Don’t blame me for the bad weather. : 나쁜 날씨를 내 탓으로 돌리지 마.
l  You’re the one who ~ :  ~한 사람이 바로 너잖아
l  Picked today for a picnic, :  오늘을 소풍날로 정했다.

 

Learn More

매우 열심인, 적극적인   as keen as mustard

A  Are you willing to do this?

B  I’m as keen as mustard.

   A  이거 마음이 나서 하는 거야?

   B  나 아주 열심인걸.



굿모닝팝스 2011.08.30

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 1. 22:30 Posted by chanyi


모닝단어

She’s such an egghead.

 

Ex) 1.  (비꼬는 투로) 그녀는 머리가 좋잖아.

     A  Jill fixed my computer in ten minutes.

     B  She’s such an egghead.

     A  질이 내 컴퓨터를 10분 안에 고친 거 있지.

     B  걔 머리 좋잖아.

 

Ex) 2.  무모한 생각이야.

     A  I want to hitchhike around Europe alone.

     B  That’s a foolhardy idea.

     A  난 히치하이크 하면서 혼자 유럽을 돌아다니고 싶어.

     B  무모한 생각이야.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

너에 비하면 그는 별거 아니야. (그는 네 옆에선 빛을 잃어.)

He (pales) next to you.

바보처럼 굴지 마.

Don’t be a (nincompoop).

A: It’s so humid today! (오늘 너무 습해!)

B: It makes me feel so (icky). (아주 불쾌한걸.)

나 완전 녹초 됐어.

I’m completely (knackered).

(8월 모닝단어 예문참조, 빈칸 드래그하셔도 보입니다.)

8/30 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You know, Jake, recently I thought of a very very interesting business idea.

We know that convenience stores are open 24-hours-a-day.

So I was thinking ‘How about we have a 24-hour 포장마차.’

But 길동 told me, “No. That’s a foolhardy idea.

People have to go to work and go to school.

I can’t afford to spend all the time in 24-hour 포장마차.

It’s a foolhardy idea.”

I think he’s a smart guy. He’s such an egghead.

*24-hour-a-day 하루종일

*foolhardy 무모한

*egghead 인텔리, 지식인

*convenience store 편의점

*afford 여유가 되다, 형편이 되다

있잖아, 제이크, 최근 난 아주 A~zu 재밌는 사업 아이디어에 대해 생각했어.

편의점이 24시간 열잖아.

그래서 우리도 24시간 여는 포장마차를 하는게 어떨가 생각했어.

길동 왈, “아냐, 그건 무모한 생각이야.

사람들은 회사나 학교에 가야해.

24시간 포장마차에서 시간을 다 보낼 형편이 못돼..

그건 무모한 생각이야.”

길동이가 똑똑한 것 같아. 걘 머리가 좋아.

***정답***

He pales next to you.

Don’t be a nincompoop.

It makes me feel so icky.

I’m completely knackered.

*nincompoop 멍청이

*icky (특히 끈적끈적하게) 기분 나쁜

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

You can’t give up!    포기하면 안 돼요!

 

-      Megamind!

You and I have some unfinished business

I’ll be waiting at Metro Tower.

Oh, and just so you don’t get cold feet…

-      Roxanne.

-      Come on, Roxie.

Call for your hero to come rescue you!

-      Megamind… I don’t even know if you’re listening.

But if you are, you can’t give up!

 

-      메가마인드!

우리 사이엔 아직 풀지 못한 숙제가 있다.

메트로 타워에서 기다리겠다..

, 혹시 겁먹고 안 올지도 모르니까

-      록산!

-      록시! 어서, 너의 영웅에게 구하러 와 달라고 애원해 봐!

-      메가마인드 듣고 있는지 모르겠네요.

만약 듣고 있다면, 절대 포기하면 안 돼요!

 

Vocabulary

l  unfinished business  미결 사항, 미필 사무

We have some unfinished business to take care of.

아직 처리하지 못한 사안들이 있어.

l  get cold feet  겁이 나다, 갑자기 초조해지다

Don’t get cold feet on your wedding day.

결혼식 날에 겁먹지 마.

l  call for  ~을 큰소리로 부르다, 청하다

l  rescue  구하다

l  give up  포기하다

 

 

3).  POPS ENGLISH

The only way to fly is on the wings of love. 

  하늘로 날아오를 수 있는 방법은 사랑의 날개를 다는 것뿐이에요.

Being in love will help us soar.   우리의 사랑이 시작될 때 함께 날아오를 수 있어요.

 

 

On the wings of love,

up and above the clouds.

The way to fly

is on the wings of love.

On the wings of love,

only the two of us,

together flying high,

flying high upon the wings of love.

 

사랑의 날개를 달고

구름 위를 훨훨 날아요.

하늘로 날아오를 수 있는 방법은

사랑의 날개를 다는 것뿐이에요

사랑의 날개를 달고

오직 당신과 나 둘이서

함께 하늘 높이 날아올라요.

사랑의 날개로 높이 날아올라요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

I’d prefer to wait till later.    난 좀 더 기다리는 게 더 좋아.

 

 

Pattern Talk

I’d prefer to + 동사원형.      
 ~하는 게 더 좋아.

I’d prefer to eat at home. 
난 집에서 먹는 게 더 좋아.

I’d prefer to 
wait till later. 
난 더 기다리는 게 더 좋아.

I’d prefer to have the fish. 
난 생선 먹는 게 더 좋아.

I’d prefer to keep it simple. 
난 간결하게 하는 게 더 좋아.


I’d prefer to 
put it on my card. 
난 카드로 계산하는 게 더 좋아.

 

 

Role Play

A: Shall we get the show on the road?
A: 우리 시작할까?


B:
 I’d prefer to wait till later.
B: 좀 더 기다리는 편이 좋겠어.


A:
 That’s fine. We’re in no rush.
A: 그러자급하지 않으니까.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Shall we get the show on the road? :  우리 시작할까?
l  I’d prefer to wait till later. :  좀 더 기다리는 편이 좋겠어.
l  That’s fine. : 그러자
l  We’re in no rush. :  급하지 않으니까.


Learn More

거만 떨다, 잘난 척하다     get on one’s high horse

A  You are so unjust!

B  Don’t get on your high horse.

   A  넌 너무 공정하지 않아!

   B  잘난 척하지 마.



굿모닝팝스 2011.08.29

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 1. 22:21 Posted by chanyi


모닝단어

She’s very clingy.

 

Ex) 1.  그녀는 많이 의존적이야.

     A  Your little girl is at your side.

     B  She’s very clingy, yes.

     A  네 딸은 항상 네 곁에 붙어 있구나.

     B  , 애가 많이 의존적이다.

 

Ex) 2.  재주껏 피해 가는 게 좋을 것 같아.

     A  My girlfriend wants to get married.

B  You’d better dodge that bullet.

A  내 여자 친구가 결혼하길 원해.

B  그 문제는 재주껏 피해 가는 게 좋을 것 같아.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

금상첨화 (그거 정말 잘됐다!)

That’s (the icing on the cake).

정신차려. (일어나서 커피향 좀 맡아봐)

(Wake up and smell the coffee).

난 그를 구슬려야 했어.

I had to (cajole) him.

그렇게 우유부단하게 있지 마.

Don’t be so (willy-nilly).

(8월 모닝단어, TPL-learn more 예문 참조)

8/29 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jake, as you know, our good buddy 길동 is quite a popular guy with the ladies.

He’s got a lot of lady friends.

Some of them get very jealous. They start fighting with each other and arguing.

‘He’s mine! He’s mine!’

And he’s trying to dodge that bullet of making a permanent commitment.

But I think he’s really kind of stuck on 민희. He’s kind of clingy to her.

He likes to stay around her. I think they’re a good match, though. It’s good.

Jake: Every day the same problem between 민희 and 철수 and …

John: Don’t that 철수! 철수 is 길동’s cousin.

Jake: Oh, really sorry about that.

John: Get the story straight!

Jake: Oh, my gosh! (I’m) getting complicated.

John: You’re starting rumors!

*dodge 기피하다, 회피하다

*clingy 점착성의, 들러붙어서 떨어지지 않는

*commitment 약속, 헌신

*be stuck on ~에 미치다, 빠지다

제이크, 너도 알다시피, 우리 친구 길동이가 여자들한테 완전 인기 있는 남자잖아.

걘 여지 친구들이 무척 많아.

그들 중 일부는 많이 질투를 해. 그들은 서로 다투며 언쟁해.

걘 내꺼야! 갠 내꺼라구!’

길동이는 영원한 약속을 하는 것에 대해 재주껏 피해가려고 해.

난 그가 민희한테 푹 뺘져있는것 같아. 그는 민희에게 좀 의존적이거든.

길동이는 민희곁에 있고 싶어해. 난 그들이 잘 어울리는 것 같아.

제이크: 민희와 철수 사이에 맨날 똑 같은 문제는

: 철수는 아냐! 철수는 길동이 사촌이잖아.

제이크: , 그거 정말 미안~.

: 얘기 똑바로 해!

제이크: 이런! 내가 혼동했어.(복잡해했어)

: 네가 루머(소문)를 퍼트리는구나!

***정답***

That’s the icing on the cake.

Wake up and smell the coffee.

I had to cajole him.

Don’t be so willy-nilly.

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

We need your help.    너의 도움이 필요해.

 

-      Look, we need your help.

I’m sorry. I really am. I’m… I’m done. little buddy,

You know there’s yin for every yang.

If there’s bad, good will rise up against it.

It’s taken me a long time to find my calling.

Now it’s about time you find yours.

-      Hey, who needs him?

-      We can beat Titan ourselves.

 

-      이봐, 우린 자네 도움이 필요해.

-      미안해. 정말 미안해. 하지만 난 손 뗐어.

이봐, 음이 있는 곳엔 양이 있기 마련이잖아

악이 존재한다면 선이 나타나 상대하게 될 거야.

난 내 소명을 찾는 데 아주 오랜 시간이 걸렸어.

이제 너도 네 소명을 찾아야 할 때야.

-      누가 저 사람이 필요하대요?

우리 힘으로 타이탄을 무찌를 수 있어요.

 

Vocabulary

l  rise up against  ~에 대항해 맞서다

Citizens should always rise up against tyranny.

시민들은 항상 폭압에 맞서야 한다.

l  calling  소명

My daughter found her calling as a chef.

내 딸이 요리사로서의 소명을 찾았대.

l  It’s about time  ~을 해야 할 때이다.

 

 

3).  POPS ENGLISH

Together we will rise.     우린 함께 날아오를 거예요.

     We will grow if we are united.    우리가 함께한다면 훨씬 발전할 거예요.

 

Just smile for me and let the day begin.

You are the sunshine that lights heart within.

And I’m sure that you’re an angel in disguise.

Come take my hand and together we will rise.

 

날 위해 미소를 지어 줘요. 그리고 하루를 시작해요.

당신은 내 마음속을 비추는 햇빛 같은 존재에요.

당신은 하늘의 천사가 변장한 게 틀림없어요.

이리 와서 내 손을 잡아요, 우린 함께 날아오를 거예요.

 

 

l  in disguise  변장한

l  rise  오르다, 뜨다, 솟다

 

 

4).  TALK PLAY LERN

I don’t feel at ease about signing.      난 서명하는 게 불편해.

 

 

Pattern Talk

I don’t feel at ease about + -ing.     
나는
 ~하는 게 불편해.

I don’t feel at ease about lying. 
 거짓말 하는 게 불편해.

I don’t feel at ease about leaving. 
난 떠나는 게 불편해.

I don’t feel at ease about signing. 
난 서명하는 게 불편해.

I don’t feel at ease about drinking. 
난 술 마시는 게 불편해.

I don’t feel at ease about switching. 
난 바꾸는 게 불편해.

 

Role Play

A: Is the contract to your liking?
A: 계약이 마음에 드니?


B:
 I don’t feel at ease about signing.
B: 계약서에 서명하는 게 내키질 않아.


A:
 Don’t do it, if it bothers you. 
A: 네 마음이 불편하면하지 마.

l  대화 속 표현 정리
l  Is the contract to your liking? :  계약이 마음에 드니?
l  I don’t feel at ease about signing. :  서명하는 게 내키질 않아.
l  Don’t do it. :  하지 마.
l  It bothers you. :  그게 네 마음을 불편하게 한다.

 

Learn More

시시한       fiddle-faddle

A  I don’t understand this text.

B  It’s just spam fiddle-faddle.

   A  이 문자 메시지 이해가 안 돼.

   B  그건 그냥 별거 아닌 스팸 문자야.



굿모닝팝스 2011.08.26

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 27. 22:37 Posted by chanyi


모닝단어

He has a warped sense of reality.

 

Ex) 1.  그는 현실 감각에 문제가 있어.

     A  Jerry thinks he’s a ladies’ man.

     B  He has a warped sense of reality.

     A  제리는 자기가 여자들에게 인기 있다고 생각해.

     B  걘 현실 감각에 문제가 있어.

 

Ex) 2.  네게 많이 고마워.

     A  Was I of any help?

     B  Yes! I’m much obliged to you.

     A  내가 도움이 됐니?

     B  그럼! 네게 많이 고마워.

 

2).  SCREEN ENGLISH

We need to find answers.     해결책을 찾아야 해.

 

-      If we don’t find Titan’s weakness,

he’ll destroy the whole city.

-      Okay. How can I help?

-      We need to find answers.

You knew Metroman best.

Did he have a hideout? A cave?

A solitary fortress of some kind?

Anything that would give us clues.

-      Well, there is one place I know.

 

-      타이탄의 약점을 찾지 못한다면,

도시 전체를 파괴할 거예요.

-      좋아요. 뭘 도와야죠?

-      해결책을 찾아야 해요.

당신이 메트로맨을 제일 잘 알잖아요.

은신처가 있었나요? 동굴이나?

혼자 지내는 요새 같은 것 말이에요.

뭐든 단서가 될 만한 거요.

-      한 군데 알긴 해요.

 

Vocabulary

l  weakness  약점

I’ve got a weakness for chocolate doughnuts.

난 초콜릿 도넛에 약해.

l  hideout  비밀 은신처

l  cave  동굴

l  solitary 홀로 있는, 단 하나의

My grandfather live a solitary lifestyle.

우리 할아버지는 외로운 삶을 살고 계셔

l  fortress  요새

l  clue  단서

 

 

3).  POPS ENGLISH

There’s no easy way out.    쉬운 길은 없어요

Every solution is hard.     모든 길은 다 힘들어요.

 

When you want it the most, there’s no easy way out,

When you’re ready to go and your heart’s left in doubt,

Don’t give up on your faith.

Love comes to those who believe it.

And that’s the way it is.

 

 

간절히 원하지만 쉽게 출구를 찾을 수 없을 때.

떠날 준비가 돼 있지만 마음속에 여전히 의심이 남아 있을 때.

당신의 신념을 포기하지 마세요.

사랑을 믿는 자에게 사랑이 찾아오는 것이니까요.

우리의 삶은 그런 거예요.


4).  Talk PLAY LEARN

He has a tendency to overreact.     그는 과민 반응 하는 경향이 있어.

Pattern Talk

He has a tendency to + 동사원형.      
그는 ~하는 경향이 있어.

He has a tendency to back out. 
그는 약속을 깨는 경향이 있어.

He has a tendency to 
overreact. 
그는 과민 반응 하는 경향이 있어.

He has a tendency to 
complain. 
그는 불평하는 경향이 있어.

He has a tendency to 
act jealous. 
그는 질투 어린 행동하는 경향이 있어.

He has a tendency to 
waste cash. 
그는 돈을 낭비하는 경향이 있어.

 

Role Play

A: Jim say we have an emergency!
A: 짐이 그러는데 우리가 위급한 상황이래!


B:
 He has a tendency to overreact.
B: 짐은 과민 반응 하는 경향이 있잖아.


A:
 I should have read between the lines.
A: 그걸 감안하고 걔 말을 들었어야 했는데.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Jim says :  짐이 그러는데
l  We have an emergency. :  우리는 위급한 상황에 있다.
l  He has a an emergency to overreact. :  그는 과민 반응 하는 경향이 있잖아.
l  I should have read between the lines. :  그걸 감안하고 걔 말을 들었어야 했는데.

 

Learn More

정신차려     Wake up and smell the coffee.

A  I want to be a movie star.

B  Wake up and smell the coffee.

   A  영화배우가 되고 싶어.

   B  정신 차려.



굿모닝팝스 2011.08.25

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 27. 22:28 Posted by chanyi


모닝단어

It’s way sappy.

 

Ex) 1.  좀 지나치게 감상적이더라.

     A  What do you think of my love poetry?

     B  It’s way sappy.

     A  내 사랑 시에 대해 어떻게 생각해?

     B  좀 지나치게 감상적이더라.

 

Ex) 2.  약간 수정만 하면 돼.

     A  Are you finished with your resume?

     B  I just have to tweak it a bit.

     A  이력서 다 썼니?

     B  약간 수정만 하면 돼.

 

8/25 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

As you know, Jake, I like to write songs and

a lot of my music is positive mind. It’s uplifting and motivational.

Sometimes I actually like to write a love song, too.

I admit they’re sometimes way sappy, but they’re supposed to be sappy.

Because they’re love songs.

In fact, I just finished a song. I like to play for you.

I’m not ready yet. I have to tweak it a little bit.

But maybe next week I’ll be ready to play for you.

Jake: Okay! I’ll get ready for that.

John: Cool! On Sunday. Not this week. The next week, I’ll play.

Jake: (I’m) Really looking forward to that.

*sappy 수액이 많은, 물기 많은, 극단적으로 감상적인

*tweak (갑자기) 잡아당기다, 비틀다. (기계, 시스템 등을 약간) 수정(변경)하다

*uplifting 희망(행복감)을 주는

제이크, 너도 알다시피, 내가 곡(노래)쓰는거 좋아하잖아.

나의 많은 음악들은 긍정적인 정신(마음가짐)이야. 희망(행복감)을 주고 동기부여를 해.

가끔씩은 나도 러브송 쓰는 거 좋아해.

그 러브송들이 좀 지나치게 감상적인거 인정해. 그렇지만 그것들은 감상적이어야 되는 거야.

왜냐면 러브송이니까.

사실 내가 막 곡을 다썼어. 너한테 연주해주고 싶지만

아직 준비가 안됐어. 좀 약간 수정해야 되거든.

그렇지만 아마 다음주쯤엔 너한테 연주해줄 준비가 될거야

Jake: . 알았어. 그거 (들을) 준비할게.

John: 멋지지! 일요일에. 이번주 아니고 다음주에 연주해줄게.

Jake: 정말 기대된다

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

You tricked me?     날 속인 거야?

 

-      I’m your Space Dad!

You should be more like Metroman.

-      Ah! You tricked me?

-      Oh! Don’t like that huh? Well, there’s more.

I’m also the intellectual dweeb dating Roxanne.

-      No.

-      And we were smooching up a storm!

-      When I get my hands on you, I’m gonna…

-      Yes! Yes, I know! Bring me to justice!

 

-      내가 너의 외계 아빠다!

넌 좀 더 메트로맨에 가깝게 행동해야 해.

-      날 속인 거야?

-      왜 마음에 안 들어? 더 말해 주지.

록산과 데이트하는 그 지적인 샌님도 바로 나야.

-      말도 안돼.

-      우린 뜨거운 입맞춤을 나눴지!

-      내 손에 잡히기만 하면 넌

-      그래! 바로 그거야! 날 정의의 심판대에 세워 봐!

 

 

Vocabulary

l  trick  속이다, 속임수를 쓰다

l  intellectual  지 적인, 지능의

Lisa is attracted to intellectual type.

리사는 지적인 사람한테 끌려.

l  dweeb  샌님, 꽁생원

l  smooching  키스

I caught Bob and Mary smooching.

밥이랑 메리가 입 맞추며 껴안는 걸 봤어.

l  up a storm  극도로, 잔뜩

 

.

3).  POPS ENGLISH

I can read your mind.      당신의 생각을 알아요.

    I know what you’re thinking.

 

I can read your mind and I know your story.

I see what you’re going through.

It’s an uphill climb, and I’m feeling sorry.

But I know it will come to you.

Don’t surrender ’cause you can win

In this thing called love.

 

당신의 생각을 알아요. 당신의 이야기를 알고 있죠.

당신이 어떤 일을 겪고 있는지 알아요.

가파른 언덕길을 오르는 것처럼 힘들 거예요. 유감이에요.

하지만 그런 힘든 순간이 당신에게 찾아올 거예요.

포기하지 말아요. 사랑이라고 불리는 이 안에서

이겨 낼 수 있으니까요.

 

l  uphill  오르막의, 힘겨운 전투나 과제

l  surrender  포기하다, 항복하다

4).  TALK PLAY LEAR

I left my job on a whim.     충동적으로 직장을 그만뒀어.

Pattern Talk

I + 과거동사 + on a whim.      
충동적으로 ~했어. 

left my job on a whim.  
충동적으로 직장을 그만뒀어.


took a spin
 on a whim.  
충동적으로 드라이브 갔어.

got you a gift on a whim.  
충동적으로 널 위해 선물을 준비했어.


ordered chicken on a whim.  
충동적으로 치킨을 시켰어.


bought colored contacts
 on a whim.  
충동적으로 컬러 렌즈를 샀어.
 

 

Role Play

A: I left my job whim.
A: 충동적으로 직장을 그만뒀어.


B:
 That was brave. How will you survive?
B: 용감했네앞 으로 어떻게 살아갈 건데?


A:
 I’ve got a nest egg to lean on.
A: 쓸 만큼 약간 모아 둔 돈이 있어.

l  대화 속 표현 정리
l  I left my job on a whim. :  충동적으로 직장을 그만뒀어.
l  That was brave. :  용감했네
l  How will you survive? :  앞으로 어떻게 살아갈 건데?
l  a nest egg to ~ :  ~하기 위해 약간 모아 둔 돈
l  lean on :  기대다의지하다쓰다.


 

Learn More

허리띠 졸라매고     on a shoestring

A  Students are always broke.

B  They live on a shoestring.

    A  학생들은 늘 돈이 궁해.

    B  허리띠 졸라매고 살잖아.



굿모닝팝스 2011.08.24

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 27. 22:18 Posted by chanyi


모닝단어

It’s in pristine condition. 

 

Ex) 1.  처음 상태 그대로인걸.

     A  Check out that classic car.

     B  Wow! It’s in pristine condition.

     A  저 클래식 자동차 봐.

     B  우와! 처음 상태 그대로인걸.

 

Ex) 2.  그저 속임수일 뿐이야.

     A  Ann apologized through tears.

     B  It’s just a ruse.

     A  앤이 눈물로 사과했어.

     B  그저 속임수일 뿐이야.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(이게) 다 널 위해서 그러는 거야!

It’s (for your own good)!

주사위는 던져졌어.

(The die had been cast).

잠깐 볼일이 있어.

I have to (run a quick errand).

(Screen English 예문 참조, 빈칸 드래그 하셔도 보입니다.)

8/24 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I’m pretty excited. I found an advertisement in the newspaper to buy a new computer,

where they said it’s not really new, it’s been used a little bit.

But it’s in pristine condition.

They told me it was actually made in the year 1922.

But they’re selling it for 7000 dollars. I think I should buy it.

Jake: Hey, it’s just a ruse.

John: How do you know it’s a ruse?

Jake: Come on! 1922!

John: They didn’t have computer. Thank you, Jake. You save me.

*ruse 계략, 책략

*pristine 본래의, 초기의, 완전 새 것 같은, 아주 깨끗한

*advertisement 광고

나 좀 흥분돼. 새 컴퓨터를 사려고 신문에서 광고를 찾았어.

(신문에서 그들이 말하길) 새것은 아니고, 조금 사용했대.

그렇지만 처음상태 그대로래.

(컴퓨터는) 실제로 1922년도에 만들어졌대.

그걸 7천달러에 판대. 나 그거 살까봐.

Jake: 이봐, 그저 속임수일 뿐이야.

John: 그게 속임수란걸 네가 어떻게 알아?

Jake: 1922년 이라잖아!

John: 그땐 컴퓨터가 없었지. 고마워, 제이크. 네가 날 살렸다.

***정답***

It’s for your own good!

The die had been cast.

I have to run a quick errand.

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

It doesn’t belong to me.      내 거 아니야.

 

-      Do you have any idea how long I waited for you?

-      No, no, no, I totally understand what you are saying.

Could you just shut up for a second?

I’m trying to beat this level.

-      Were you even planning on showing up?

What’s this?

Where did you get all this stuff?

-      It doesn’t belong to me.

-      You stole it!

 

-      내가 얼마나 기다렸는지 알기나 해?

-      아니. 근데 무슨 말인지 잘 알아.

잠깐 입 좀 다물어 줄래?

-      단계 올리고 있는 중이거든.

-      나타날 생각이나 있었던 거야?

이건 뭐야?

이것들 다 어디서 난 거야?

-      내 거 아니야.

-      훔쳤구나!

 

Vocabulary

l  shut up  입을 다물다, 닥치다

l  beat 억제하다, 이기다

You can’t beat a fresh, hot pizza.

방금 구워 낸 피자를 거절할 수 없어.

l  show up  나타내다

What time will your date your date be showing up?

네 데이트 상대는 언제 오는 거야?

l  stuff  물건

l  steal  훔치다

 

 

3).  POPS ENGLISH

They really don’t care.    그들은 전혀 신경 쓰지 않아요.

        They are not concerned.

 

You can see their shadows wandering off somewhere.

They won’t make it home.

But they really don’t care.

They wanted the highway.

They’re happier there today, today.

 

어딘가를 떠도는 그들의 그림자를 볼 수 있을 거예요.

그들은 한 곳에 정착하지 않을 거예요.

하지만 그들은 전혀 신경 쓰지 않아요.

그들은 길 위에서의 삶을 원했어요.

그들은 매일매일 더 행복해져요.

 

 

l  shadow  그림자

l  wander off  떠나야 할 곳으로 가다. 일행으로부터 떨어져 나가다

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

Nobody seems to know what’s up.   아무도 무슨 일이 있는지 모르는 것 같아.

 

 

Pattern Talk

Nobody seems to + 동사원형.      
아무도 ~하지 않는 것 같아.

Nobody seems to like him. 
아무도 그를 좋아하지 않는 것 같아.

Nobody seems to 
remember. 
아무도 그를 기억하지 않는 것 같아.

Nobody seems to 
have a clue. 
아무도 그를 단서를 갖고 있지 않는 것 같아.

Nobody seems to 
feel up to it. 
아무도 그를 내키지 않는 것 같아.

Nobody seems to 
know what’s up. 
아무도 그를 무슨 일이 있는지 모르는 것 같아.

 

Role Play

A: Who has the agenda for today?
A: 누가 오늘 일정 아니?


B:
 Nobody seems to know what’s up.
B: 아무도 무슨 일이 있는지 모르는 것 같아.


A:
 It’s “Command Decision” time, then. Let’s have lunch.
A: 그럼 우리가 알아서 결정할’ 시간이네점심 먹자.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Who has the agenda for today? :  누가 오늘 일정 아니
l  Nobody seems to know what’s up. :  아무도 무슨 일이 있는지 아는 것 같지 않아.
l  It’s “command Decision” time. :  상부의 지시 없이 우리끼리 결정할’ 시간이네

Learn More

곤란에서 벗어난   out of the woods

A  Is Bill getting better?

B  He’s not out of the woods, yet.

    A  빌은 나아지고 있니?

    B  아직 힘든 상태로 있어.



굿모닝팝스 2011.08.23

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 27. 22:08 Posted by chanyi


모닝단어

You can nix driving to work.

 

Ex) 1.  차로 출근하지 못하겠네.

     A  My car tire is flat!

     B  You can nix driving to work, then.

     A  타이어가 펑크 났어!

     B  그럼 차로 출근하지 못하겠네.

 

Ex) 2.  좀 많이 익었지만, 그래도 괜찮아.

     A  Is this Kimchi too old?

     B  It’s a bit overripe, but it’s OK.

     A  이 김치가 너무 오래되지 않았어?

     B  좀 많이 익었지만, 그래도 괜찮아.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A: How’s the stock market? (증권 시장 어때?)

B: It’s hit and miss. (되는 대로야. 불규칙해. 알수가 없네~.)

A: You gave me one too many. (너무 많이 주셨어요.)

B: It’s a throw-in. (그건 덤이에요.)

A: Who wants seconds? (더 드실 분? 더 먹을 사람?)

B: Here! It’s so delectable! (여기! 이거 정말 맛있어!)

*delectable 아주 맛있는 (4월 모닝단어 예문 참조)

8/23 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You know, surprisingly 길동 and I, we really enjoy 김치 but 민희 does not like 김치 very much.

She likes 무우(?) 김치, simple fresh 김치, but not very powerful 배추김치.

She can’t handle it.

Well, we had a container of 김치 in the car.

It was a bit overripe. I admit it had a very strong smell.

And 민희 said, “John, 길동, get out of the car. You guys are walking home.”

What are you talking about?

She said, “You can nix driving to work if you're gonna carry around buckets of overripe 김치.”

So 길동 and I, we bought roller skates

Okay. The simple solution? Give that overripe 김치 to me. I can take care of it.

*nix 거부하다, 퇴짜놓다, 거절하다, 취소하다

*overripe 지나치게 익은, 너무 익은 (ripe 익은, 숙성한 <-> unripe 익지 않은, 덜 익은)

놀랍게도 길동이랑 난 김치를 아주 좋아하지만 민희는 무척 싫어해.

그녀는 무우김치, 겉절이 김치는 좋아하지만 (맛이) 강한 배추김치는 좋아하지 않아.

민희는 못 먹어.

우리는 차에 김치통을 갖고 탔어.

좀 너무 익었지. 냄새가 심한거 인정해.

민희 왈, “, 길동아, 차에서 내려~! 니네들 걸어서 집에 가!”

뭔 소리야?

너희들 차로 출근 할수 없어/ 너희가 과하게 익은 김치통을 들고 다닐거라면

그래서 길동이랑 난 롤러스케이트 샀잖아.

간단한 해결책은? 그 푹 익은 김치 나 줘. 내가 처리할게.

*Review (오늘 스크린잉클리쉬 수업 중. TPL-learn more에서 배운 표현)

A: What does his hair look like? (그의 머리 모양은 어때?)

B: It’s thin on top. (거의 대머리이던걸.)

(머리숱이 적은, 대머리가 되어 가는)

 

2).  SCREEN ENGLIS

You don’t judge a book by its cover.    겉모습만 보고 판단하면 안 되죠.

 

-       Let’s say I was bald and had the complexion of

a popular primary color as a random,

nonspecific example.

Would you still enjoy my company?

-      Of course.

You don’t judge a book by its cover

or a person from the outside.

-      Ugh… That’s relief to hear.

-      You judge them based on their actions.

 

-      이를테면, 내가 대머리에다 얼굴색이 빨강, 노랑, 파랑 중

하나라면요? 그렇다고 특정한 색을 지칭하는 건 아니에요.

그래도 나와 함께 있는 게 좋을까요?

-      당연하죠.

책이나 사람이나 겉모습만 보고 판단하면 안 되죠.

-      그 말을 들으니 마음이 놓이네요.

-      그 사람은 행동을 보고 판단하는 거죠.

 

 

Vocabulary

l  bald  대머리의, 머리가 벗겨진

l  complexion  안색

l  primary  주된, 기본적인

l  random  무작위의, 닥치는 대로

l  nonspecific  불특정의, 일반적인

She was nonspecific about what she wanted.

그녀는 특별히 원하는 게 없었다.

l  relief  안도, 안심, 구제, 구원

I need some relief from this humidity.

너무 습해서 뭔가 대책이 필요해.

l  based on  ~에 기초를 둔, 바탕을 둔

 

3).  POPS ENGLISH

Anyone could see.    누구나 알 수 있어요.

It’s obvious to everyone.    누가 봐도 명백해요.

 

 

Anyone could see the road that they walk on paved in gold.

And it’s always summer, they’ll never get cold.

They’ll never get hungry.

They’ll never get old and gray.

 

 

그들이 황금으로 포장된 길을 걷고 있다는 걸 누구라도 알 수 있었죠.

그곳은 언제나 여름이어서 감기에 걸리지도 않을 거예요.

배가 고프지도 않을 거예요.

늙거나 머리가 하얗게 세지도 않을 거예요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

I apologize bumping you.    네게 부딪친 거 미안해.

Pattern Talk

I apologize for + -ing       
~한 거 미안해

I apologize for cancelling. 
취소한 거 미안해.

I apologize for 
interrupting. 
방해한 거 미안해.

I apologize for 
bumping you. 
네게 부딪친 거 미안해.

I apologize for 
cutting in line. 
새치기한 거 미안해.

I apologize for 
raising my voice. 
언성 높인 거 미안해.

 


Role Play

A: I apologize for bumping you.
A: 부딪친 거 미안해.


B:
 It’s OK. Accidents happen.
B: 괜찮아사고는 일어나기 마련이잖아.


A:
 Thanks. I was totally distracted. 
A: 고마워정신이 완전히 나가 있었어.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  I apologize for~ :  ~한 거 미안해
l  bumping you :  네게 부딪친 거
l  Accidents happen. :  사고는 일어나게 마련이잖아.
l  I was totally distracted. :  정신이 완전히 나가 있었어.


 

Learn More

기운이 나다, 자신만만하다 … have one’s tail up

A  I’m raring to go!

B  I see you’ve got your tail up.

   A  얼른 시작하고 싶어서 몸이 근질거려!

   B  기운이 뻗쳐 보인다.



굿모닝팝스 2011.08.22

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 27. 21:58 Posted by chanyi


모닝단어

I’m feeling very listless.

 

Ex) 1.  몸이 아주 나른해.

     A  You don’t look so hot.

     B  I’m feeling very listless.

     A  안색이 좋지 않네.

     B  몸이 아주 나른해.

 

Ex) 2.  눈시울 적시게 하더라

     A  That was a very sad movie.

     B  It had me misty-eyed.

     A  정말 슬픈 영화였어.

     B  날 눈물짓게 하더라.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

그러니까 그를 거장이라 부르는 거야.

That’s why they (dubbed) him “the Master”.

그 생각에 머물러 있지만

Don’t (entertain) the thought.

그는 사기충천한 상태야.

He’s all (gung ho)!

그는 그럴듯한 변명을 꾸며 내야겠는 걸.

He’d better (fabricate) a good excuse.

(8월 모닝단어 예문 참조)

8/22 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You know me, I’m not the kind of guy that has the Monday blue.

I love Mondays, but for some reason, today I’m feeling very listless.

I’m not really sure why.

I think maybe one reason is last night before I went to sleep, I watched the movie ____

It’s such a touching movie I know I love the whole story

It had me misty-eyed and I think because of that today I’m feeling a little listless.

I need some coffee and orange juice combination

*misty-eye (곧 눈물을 흘릴 것처럼) 눈이 촉촉한

*listless 힘이 없는, 무기력한

*touching 감동적인

*for some reason 무슨 이유로, 어떤 까닭인지, 웬일인지

내가 월요일을 우울하게 느끼는 그런 부류의 사람이 아니라는거 너도 알지?

난 월요일 좋아해. 근데 어떤 이유에선지 오늘 몸이 아주 나른해.

이유는 잘 모르겠어. 아마 한가지 이유는 어젯밤인거 같아. 자러 가기 전에 영화를 봤어.

완전 감동적인 영화야. 난 전체 내용을 다 좋아해.

날 눈물짓게 하더라. 내가 오늘 좀 나른해서 그런가봐.

커피랑, 오렌지쥬스가 콤비로 필요해.

***정답***

That’s why they dubbed him “the Master”.

Don’t entertain the thought.

He’s all gung ho!

He’d better fabricate a good excuse.

*dub 별명을 붙이다

*fabricate (거짓 정보를) 날조하다, 조작하다

 

2).  SCREEN ENGLISH

It’s for your own good!   너를 위해서 그러는 거야!

 

-      Sir, sir, please, it’s for your own good!

-      Oh, what do you know?

-      I may not know much, but I do know this!

The bad guy doesn’t get the girl.

-      Maybe I don’t want to be the bad guy anymore!

You heard me!

-      Who are you?

-      Now give me the keys!

-      No! My sole purpose in life is to look after you!

 

-      주인님, 제발. 다 주님을 위해서 그러는 거예요!

-      네가 뭘 안다고 그래?

-      많이는 몰라도 이건 알아요!

악당은 미녀를 차지하지 못한다.

-      그럼 난 더 이상 악당이 되고 싶지 않나 보지!

들었지!

-      누구세요?

-      이제 열쇠 이리 줘!

-      아니요! 내 인생의 유일한 목적은 주인님을 지키는 거예요.

 

Vocabulary

l  for your own good  너를 위해서(=so that you will benefit)

l  sole purpose  유일한 목적

My dog’s sole purpose is to eat.

우리 개는 먹는 것밖에는 몰라.

l  look after  돌보다

My mom helps us look after our baby.

엄마가 아기 돌보는 걸 도와주시고 계셔.

 

 

3).  POPS ENGLISH

They made up their minds.     그들은 마음을 정했어요.

     They came to a decision. 

They made up their minds.

And they started packing.

They left before the sun came up that day.

An exit to eternal summer slacking.

But where were they going without ever knowing the way?

 

그들은 마음을 정했어요.

짐을 싸기 시작했어요.

그날 해가 뜨기 전에 떠났죠.

여름날의 느긋함을 영원히 즐길 수 있는 출구를 향해.

하지만 길도 전혀 모르면서 어디로 가고 있었던 걸까요?

 

l  pack  짐을 싸다

l  eternal  영원한

l  slacking  느슨한, 한산한

 

4).  TALK PLAY LEARN

I have had it with fast food.     난 패스트푸드가 지긋지긋해.

 

Pattern Talk

I have had it with + 명사.
~이 지긋지긋해.

I have had it with allergies. 
난 알레르기가 지긋지긋해.

I have had it with 
fast food. 
난 패스트푸드가 지긋지긋해.


I have had it with 
spam mail. 
난 스팸 메일이 지긋지긋해.


I have had it with 
mosquitoes. 
난 모기가 지긋지긋해.

I have had it with 
rude drivers. 
난 무례한 운전자들이 지긋지긋해.

 

*문장 응용하기

I can’t handle any more           rude drivers.

I have no more tolerance for

I’ve had enough of

 

Role Play

A:  You’re really cooking up a storm!A:  폭풍 요리 중이구나!

B:  I have had it with fast food!B:  패스트푸드라면 지긋지긋하거든!

A:  It’s about time. You waistline will thank you.A:  그럴 때도 됐지허리선이 살아나겠는걸 

l  대화 속 영어 표현 정리
l  cooking up a storm : 폭풍 요리 중인많은 양의 음식을 (급하게요리하는 중인
l  I have had it with fast food! :  패스트푸드라면 지긋지긋해!
l  It’s about time. :  그럴 때도 됐지진작 그랬어야 해.
l  Your waistline will thank you. :  허리선이 살아나겠는걸살 빠지겠는걸.

 

Learn More

심금을 울리다, 공감을 얻다 … strike a chord

A  How can I get close to my kids?

B  You need to strike a chord with them.

   A  어떻게 하면 우리 애들과 가까워질 수 있을까?

   B  공감대를 만들어 봐.



굿모닝팝스 2011.08.19

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 20. 17:11 Posted by chanyi


모닝단어

They’re a very haphazard team.

 

Ex) 1.  오합지졸 팀이잖아.

      A  The Blue Jays don’t play well.

      B  They’re a very haphazard team.

      A  블루 제이는 경기를 잘 못해.

      B  오합지졸 팀이잖아.

 

Ex) 2.  그거 바보 같은 짓일 텐데.

      A  Mike plans to quit school.

      B  That would be idiotic.

      A  마이크가 학교를 그만두려 해.

      B  그거 바보 같은 짓일 텐데.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

넌 많은 용기(투지)를 지녔구나.

You’ve got a lot of (moxie).

그게 바로 내가 그를 철저히 단속하는 이유야.

That’s why I keep him (on a tight leash). (확실히 단속하다, 구속하다)

잠깐 시간 좀 내주시겠어요?

Can you (spare) a minute?

그는 기회를 놓쳤을지도 몰라.

He might have (missed the boat).

(7월 모닝단어, tpl, tpl-learn more 예문 참조)

8/19 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You know, Jake, I’m a sports fan. I like all kinds of sports teams.

In fact, my favorite sports team is the Green Dragons.

And I follow all their play.

Unfortunately they have had a bad season.

They’re just a haphazard team this year, injuries, mistakes, fighting, union problems,
everything.

So the coach decided they’re going to fire everybody, fire the whole team and bring in a bunch of kids to play instead of them.

I don’t know. I think that would be an idiotic idea.

I think they should practice more and be a better team.

*a bunch of 한 다발의, 한 묶음의 (ex) a bunch of keys, a bunch of roses

*haphazard 무계획적인, 되는 대로의

*injury 부상

있잖아, 제이크, 나 스포츠 광이잖아. 난 모든 종류의 스포츠팀을 좋아해.

실은 내가 제일 좋아하는 스포츠팀은 그린 드래곤이야.

그리고 그들의 경기는 전부다 봐.

불행히도 시즌 성적이 좋지 않아.

올해엔 오합지졸 팀이었어. 부상에, 실수에, 다툼에, 노조문제, 전부다.

그래서 코치는 모두를 해고하기로 결정하고 팀 전체를 해고하고 그들 대신 경기를 할

한 무리의 애들을 데려오기로 결정했어.

나도 모르겠다. 난 그게 바보 같은 짓일 거 같은데.

그들이 더 많이 연습하면 보다 나은 팀이 될거 같은데.

***정답***

You’ve got a lot of moxie.

That’s why I keep him on a tight leash. (확실히 단속하다, 구속하다)

Can you spare a minute?

He might have missed the boat.

*moxie 용기, 투지

*spare (시간, 돈 등을) 할애하다, 내주다/내어 주다

*miss the boat 기회를 놓치다

 

2).  SCREEN ENGLISH

He was never really my type.  그는 전혀 내 타입이 아니었어요.

 

-      Metroman and I were never a couple.

-      But I thought you two were…

-      I know. Everybody did. It just…

He was never really my type.

-      Really?

-      Okay, now you tell me something.

Something you’ve never told anyone.

-      Well, in sh… school,

none of the other kids really like me.

 

-      메트로맨과 난 사귄 적이 없어요.

-      하지만 난 둘이

-      알아요. 다들 그렇게 생각했죠.

그는 전혀 내 타입이 아니었어요.

-      정말이요?

-      이제 당신 얘길 좀 해 봐요.

누구한테도 말하지 않은 그런 거요.

-      , 학교 다닐 때.

아무도 날 좋아하지 않았어요.

 

Vocabulary

l  type  형태, 유형, 종류

l  never told anyone  그 누구에게도 말하지 않았다

He never told anyone his true age.

그는 진짜 나이를 아무한테도 얘기 안 했어.

l  none of  ~중 아무도

None of my neighbors knows my name.

내 이웃 중 아무도 내 이름을 몰라.

 

 

3).  POPS ENGLISH

The answer will be found.    해답을 찾게 될 거예요.

        This will be resolved.     문제가 해결될 거예요. 

There in the middle of the circle he stands,

searching, seeking.

With just one touch of his trembling hand

the answer will be found.

 

그가 원의 중심에서 서서

찾고, 구하고 있었죠.

그의 떨리는 손놀림 한 번으로

해답을 찾게 될 거예요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

How do you want me to explain this?    내가 이걸 어떻게 설명하면 좋겠니?

Pattern Talk

How do you want me to + 동사원형?     
내가 어떻게 ~하면 좋겠니?

How do you want me to call you? 
내가 널 어떻게 부르면 좋겠니?

How do you want me to 
help you? 
내가 널 어떻게 도우면 좋겠니?

How do you want me to 
explain this? 
내가 널 어떻게 설명하면 좋겠니?

How do you want me to 
make your coffee? 
내가 널 어떻게 커피를  타 주면 좋겠니?

How do you want me to 
keep you informed? 
내가 널 어떻게 소식을 어떻게 전하면 좋겠니?

 

Role Play

A: How do you want me to explain this?
A: 내가 이걸 어떻게 설명하면 좋겠니?


B:
 Can’t we just call it an “unfortunate mistake”?
B: 그냥 운 나빴던 실수라고 하면 안 될까?


A:
 That would be the fifth time this week.
 
A: 
이번 주만 해도 다섯 번째인걸.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  How do you want me to explain this? :  내가 이걸 어떻게 설명하면 좋겠니?
l  Can’t we just call it ~ ? :  그냥 ~라고 하면 안 될까?
l  an “unfortunate mistake” :  운 나빴던 실수
l  That would be the fifth time this week. :  (그럴 실수가이번 주만 해도 다섯 번째인걸.

 

Learn More

머리숱이 적은, 대머리가 되어 가는….. thin on top

A: What does his look like?
A: 그의 머리 모양은 어때?


B:
 It’s thin on top.
B: 거의 대머리이던걸.


굿모닝팝스 2011.08.18

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 20. 16:55 Posted by chanyi


모닝단어

He’d better fabricate a good excuse.

 

Ex) 1.  그는 그럴듯한 변명을 꾸며 내야겠는걸.

     A  Lee has lipstick on his collar!

     B  He’d better fabricate a good excuse.

     A  리의 옷깃에 립스틱 자국이 있어!

     B  그럴듯한 변명을 꾸며 내야겠는걸.

 

Ex) 2.  그는 사기충천한 상태야.

     A  How’s your son doing in the army?

     B  He’s all gung ho!

     A  네 아들 군대에서 잘 지내?

     B  걔 의욕이 하늘을 찌를 듯한 상태야!

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

역효과가 나지 않길 빌어.

I hope it doesn’t (backfire).

이야! 다시 한 번 보게 되는걸!

Wow! You made me do (a double-take).

배고파? / 아주 조금

Are you hungry? (A wee bit).

아주 신바람 났구나.

You’re (in fine feather). (건강상태나 기분이 좋은)

(7월 모닝단어 예문 참조)

8/18 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Well, you know, when it comes to a special event, such as a birthday or an anniversary.

Guys, it’s very important to invite your girlfriend or your wife or both of them to a
very nice restaurant for dinner. Wine, candle, good music.

I know that your.. the woman in your life would be all gung ho to go and do that.

But suddenly a problem might develop.

Maybe your boss at work demands that you show up and work overtime.

In that case you’d better fabricate a good excuse.

You’d better come up with some broken bones or something like that.

Work is not always an acceptable excuse.

*when it comes to ~에 관해서라면

*come up with (해답 등을) 찾아내다, 내놓다, 제시하다

*fabricate (거짓 정보를) 날조하다, 조작하다

*gung ho 너무 열광하는, 열광적인

특별한 이벤트에 관해서라면, 예를 들어 생일이나 기념일 같은 거

남자들이여, 여자친구나 아내, 또는그들 둘다 저녁식사로 멋진 레스토랑에 초대하는 거 아주 중요해. 와인, , 좋은 음악.

네 인생에 여성은 그렇게 하는 것에 사기 충전한 상태일거라는 거 알아.

근데 갑자기 문제가 발생할지도 몰라.

직장에서 네 상사는 네가 나와서 야근할것을 요구할수도 있거든.

그런 경우, 넌 그럴듯한 변명을 꾸며 내야해.

뼈가 부러졌다거나 뭐 그런 것을 생각해내야해.

일이 항상 받아들일수 있는 변명거리는 아니야.

***정답***

I hope it doesn’t backfire.

Wow! You made me do a double-take.

A wee bit.

You’re in fine feather.

 

2).  SCREEN ENGLISH

What’s going on?     무슨 일이죠?

 

-      Rise, my glorious creation.

Rise and come to papa.

-      What’s going on?

-      Easy, my child.

-      Who are you?

-      I sent you this planet to teach you

about justice, honor and nobility.

I am your father.

-      So you’re like my space dad?

 

-      일어나라, 내 영광스러운 창조물이여.

일어나 아빠한테 오너라.

-      무슨 일이죠?

-      진정해라, 내 아들.

-      누구세요?

-      난 정의와 명예, 고결함에 대해 가르치기 위해

널 이 행성으로 보냈다.

난 너의 아빠다.

-      그러니까 당신이 외계 행성에서 온 아빠라고요?

 

Vocabulary

l  glorious 영광스러운, 영예로운

I had a glorious childhood.

난 정말 멋진 어린 시절을 보냈어.

l  creation  창조물

l  justice  정의

l  honor  명예

l  nobility  고귀함, 고결함

He’s a gentleman  with great nobility.그는 고귀함을 갖춘 신사야.

 

 

3).  POPS ENGLISH

The time had come.     시간이 찾아 왔어요.

        It was the right time.

 

One day in year of the fox came a time remembered well,

when the strong young man of the rising sun

heard the tolling of the great black bell.

One day in the year of the fox when the bell began to ring

meat the time had come for one

to go the temple the king.

 

여우 해의 어느 날, 생생히 기억하는 그 시간이 찾아 왔어요.

떠오르는 태양처럼 용맹스런 그 젊은이는

암흑의 종소리가 울리는 걸 들었죠.

여우 해의 어느 날, 종소리가 울리기 시작했어요.

누군가 왕의 신전으로 가야 할 시간이 됐다는 걸 의미했죠.

 

l  toll  울리다

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

I can’t believe I agreed.    내가 찬성했다니 믿을 수 없어.

Pattern Talk

I can’t believe I + 과거 동사.   
내가
 ~했다니 믿을 수 없어. 

I can’t believe I agreed.  
내가 찬성했다니 믿을 수 없어.

I can’t believe I
 broke it.  
내가 그걸 깼다니 믿을 수 없어.

I can’t believe I 
saw that.  
내가 그걸 봤다니 믿을 수 없어.

I can’t believe I 
did it again.  
내가 그걸 다시 했다니 믿을 수 없어.

I can’t believe I 
forgot my phone.  
내가 전화기를 잃어버렸다니 믿을 수 없어.

 

Role Play

A: Sam’s idea was ridiculously ridiculous!
A: 샘의 계획은 말도 안 되게 이상해!


B:
 I know. I can’t believe I agreed.
B: 알아내가 찬성했다니 나도 못 믿겠어.


A:
 I don’t know where your hear was. 
A: 네 정신이 어디 갔었나 모르겠다.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  ridiculously ridiculous :  
말도 안 되게 이상한터무니 없이 이상한
l  I can’t believe I agreed. :   
내가 찬성했다니 나도 못 믿겠어
l  I don’t know where your head was. :  
네 정신이 어디 갔었나 모르겠다.

 

Learn More

뭐든 가능해. 무제한이야.     The sky is the limit.

A: What can I order for dinner?
A: 저녁 식사로 뭘 주문할 수 있어?


B:
 The sky is the limit.
B: 뭐든 가능해.


굿모닝팝스 2011.08.17

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 20. 16:24 Posted by chanyi


모닝단어

That’s why they dubbed him “The Master”.

 

Ex) 1.  그러니까 그에게 거장이란 별칭이 붙은 거야

     A  Eric is a great guitarist.

     B  That’s why they dubbed him “The Master”.

     A  에릭은 훌륭한 기타리스트야.

     B  그러니까 그를 거장이라 부르는 거야.

 

Ex) 2.  그 생각에 머물러 있지 마.

     A  I feel like smoking.

     B  Don’t entertain the thought.

     A  담배 피우고 싶어

     B  그 생각에 머물러 있지 마.

 

네가 나 놀리는 거 알거든~. (~를 놀리다 pull one’s leg)

I know you’re just pulling my leg.

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

독신 생활 즐겁니?

Are you enjoying (singledom)?

이거 정말 진퇴양난인걸.

This is a serious (quandary).

그것들 가짜잖아!

They’re (knockoffs)!

괜히 문제 복잡하게 만들지 마.

Don’t (open that can of worms).

7월 모닝단어 예문 참조 (빈칸 드래그 하셔도 보입니다.)

 

8/17 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

This morning as I entered the studio, I was very surprised to hear Jake practicing, saying “사모님~, 싸모님~”

So I asked Jake, “What’s going on?”

He said, “Well, I’m thinking about moving over 신사동 because I can be the master.

They will dub me “The Master””.

I told him, “No, no, no. Don’t entertain the thought. That’s ____.

Stay out of my area.

That’s why we dub you The Master of explanation. Thanks a lot!

 

*dub 별명을 붙이다

*master 달인, 명수, 거장, 대가

*entertain 접대하다, 즐겁게 해 주다, (생각, 희망 등을) 품다

 

오늘 아침 내가 스튜디오 들어갔을 때, ‘싸모님~싸모님~’하며 제이크가 연습하는 거 듣고는 깜짝놀랬잖아.

그래서 제이크한테 물어봤어. “뭐야?/뭔일이야?”

, 신사동으로 이동하는 것에 대해 생각중이야 / 내가 거장이 될수 있을거 같아서

그들이 날 거장이라 부를거야.

아냐. 아냐. 그 생각에 머물러 있지마. 그건

내 구역에서 꺼져~

그래서 우리가 당신을 설명의 거장이라 부르는 겁니당~. 거마워용!

 

***정답***

Are you enjoying singledom?

This is a serious quandary.

They’re knockoffs!

Don’t open that can of worms.

*singledom : the state of being unmarried or not involved in a long-term relationship

*quandary : If you are in a quandary, you have to make a decision but cannot decide what to do.

*More expressions (Screen English 수업 중에서)

제 눈에 안경이다. Beauty is in the eye of the beholder.

(아름다움이란 보는 사람의 눈 안에 있다 생각에 달린 것이다.)

*My heart leaps up when I behold a rainbow in the sky.

 

2).  SCREEN ENLISH

Look closely.     자세히 봐.

 

-      Behold, Minion. Metroman’s cape!

Look closely.

Tell me what you see.

-      Dandruff?

-      Yes. It’s his DNA!

From this we’ll extract the source of Metroman’s

awesome power.

-      Sir, I think this a bad idea.

-      Yes! It’s a very wickedly bad idea

For the greater good of bad!

 

-      , 미니온. 메트로맨의 망토야!

자세히 봐.

뭐가 보이는 지 말해 봐.

-      비듬?

-      맞아. 그의 DNA!

이것에서 메트로맨의 어마어마한 힘의 원천을 추출하는 거야.

-      그거 나쁜 생각인 것 같아요, 주인님.

-      그래! 더 큰 악을 위한 엄청 악랄한 생각이지

 

Vocabulary

l  behold  보다

l  cape  망토

l  dandruff  비듬

l   extract  발췌하다, 추출하다

It’s possible to extract oil from olives.

올리브에서 기름을 추출할 수 있어.

l  awesome  굉장한, 좋은, 어마어마한

l  wickedly  나쁘게, 부정하게, 심술궂게

That car is wickedly expensive!

저 차는 말도 안 되게 비사!

l  greater good  공중을 위한 더 큰 이익

 

 

3).  POPS ENGLISH

Thank you for the facts from A to Z.    모든 것에 다 감사해요.

        Thanks for shedding light on things for me.   내게 빛을 비춰 준 것에 감사해요.

 

Sunny, thank you for the truth you let me see.

Sunny, thank you for the facts from A to Z.

My life was torn like a wind-blown sand.

And a rock was formed when you held my hand.

Sunny one true, I love you.

 

써니, 내게 진실함을 보여 주어서 감사해요.

써니, 처음부터 끝까지 모든 것에 다 감사해요.

내 인생은 바람에 날린 모래처럼 찢겨 있었죠.

당신이 내 손을 잡아 주었을 때 내 안에 힘이 생겼어요.

진실한 빛과 같은 당신을 사랑해요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

You may want to keep that a secret.     그건 비밀로 하는 게 좋을 것 같아.

Pattern Talk

You may want to + 동사원형.      
~하는 게 좋을 것 같아.

You may want to buckle up. 
벨트를 매는 게 좋을 것 같아.

You may want to 
reconsider. 
다시 생각하는 게 좋을 것 같아.

You may want to 
put on gloves. 
장갑을 끼는 게 게 좋을 것 같아.

You may want to 
keep that a secret. 
그건 비밀로 하는 게 좋을 것 같아.


You may want to 
change your password. 
비밀번호를 바꾸는 게 좋을 것 같아.

 

Role Play

A: I played hooky yesterday.
A: 어제 수업 빼먹었어.


B:
 You may want to keep that a secret.
B: 그건 비밀로 하는 게 좋을 것 같아.


A:
 The cat’s already out of the bag.
A: 이미 다 퍼졌는걸.

l  대화 속 표현 정리
l  I played hooky yesterday. : 어제 수업 빼먹었어.  
l  You may want to ~ :  ~하는 게 좋을 것 같아
l  Keep that a secret :  그것을 비밀로 하다
l  The cat’s already out of the bag. :  
이미 비밀이 새어나갔어이미 다 퍼졌어.

 

 

Learn More

몹시 화내다, 분기탱천하다    hit the roof

A: Was Judy angry at her boyfriend?
A: 주디가 남자 친구에게 화났니?


B:
 Yes! She hit the roof!
B: ! 화가 머리끝까지 났던걸

굿모닝팝스 2011.08.16

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 20. 16:08 Posted by chanyi


모닝단어
Just banter about people we know.

 

Ex) 1.  우리가 아는 사람들에 대한 농담이야.

     A  What were you and Mary talking about?

     B  Just banter about people we know.

     A  너랑 메리 무슨 얘기 중이었어?

     B  아는 사람들에 대한 그저 가벼운 얘기였어.

 

Ex) 2.  내가 그를 구슬려야 했었어.

     A  I’m surprised Bill is joining us.

     B  I had to cajole him.

     A  빌이 우리랑 합류한다고 해서 놀랐지 뭐야.

     B  내가 갤 구슬려야 했었어.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A: Are you all set? (다 준비 됐어?)

B: I’m (good) (to) (go). (준비 다 되었어. / 완전히 준비 끝. = I’m all set.)

A: What time is the movie? (그 영화 언제 하는 거야?)

B: 7:00 (on) (the) (button). (7시 정각에)

그는 성취욕이 대단한 사람이야. (그는 수완가.)

He’s a real (go-getter).

(6월 모닝단어 예문 참조) 빈칸 드래그 하셔도 보입니다.

 

8/16 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hey, Jake, last night in the club we were sitting around having a few beers and
good conversation,
you know, just banter about people we know.

길동 was kind of depressed. He kept saying ‘I’m going home. I’m going home.’

I tried to cajole him to stay but he just kept telling ‘I’m going home’.

So finally I took his shoes. So he had to stay with us.

*cajole 꼬드기다, 회유하다, 구슬리다

*banter v. (정감 어린) 농담을 주고받다 / n. 정감 어린 농담, (악의 없는) 농담

*depressed (기분이) 우울한, 활기가 없는

지난밤 클럽에서 우리는 앉아서 맥주 몇잔 마시며 우리가 아는 사람들에 대해 그저 가벼운 얘기를 하고 있었어.

길동이는 좀 우울해했어. 그는 계속해서 나 집에 갈래. 나 집에 갈래하는 거야.

난 길동이가 그냥 있도록 구슬리려했지만 계속 집에 갈거라고 말하는 거야.

그래서 결국 난 그의 신발을 가져가 버렸어. 걘 우리랑 같이 있어야 했지^^

*Similar and Related expressions

A: Oops! Did I say the wrong thing? (이런! 내가 뭐 잘못 말했지?)

B: Yes! You’ve got real foot-in-mouth disease! (그래! 너 진짜 실언 잘 하는구나.)

(foot-in-mouth disease : 실언벽, 말실수하는 버릇)

He likes to shoot off his mouth. (걘 함부로 입 놀리는 걸 좋아하잖아.)

 

***정답***

He’s a real go-getter.

I’m good to go.

7:00 on the button.

*go-getter : If someone is a go-getter, they are very energetic and eager to succeed

어떤 목표를 두고 그것을 이루고자 그 일에 뛰어 들어 원하는 것은 결국 쟁취하는 사람

 

2).  SCREEN ENGLISH

I have no purpose!    난 인생의 목표가 없어!

 

-      Create a hero? Wait, wait. What?

Why would you do that?

-      So I have someone to fight.

Minion, I’m a villain without a hero.

A yin with no yang.

A bullfighter with no bull to fight

In other words, I have no purpose!

Now, ask me how I’m going to do it.

Go on! Ask!

-      How are you gonna do it?

 

-      영웅을 창조한다고? 잠깐, 잠깐만요. 뭐라고요?

왜 그런 짓을 하려고 해요?

-      싸울 상대가 생기잖아.

미니온, 난 영웅도 없는데 혼자 악당 노릇을 하고 있어.

양이 없는 음이라고나 할까.

싸울 황소가 없는 투우사.

다시 말하면, 목적이 없는 인생이라고!

이제 내가 어떻게 영웅을 만들지 물어봐.

어서! 물어봐!

-      어떻게 할 건데요?

 

Vocabulary

l  create  창조하다

Learn to create your own opportunities.

네 스스로 기회를 만드는 법을 배워 봐.

l  yin  

l  yang 

l  bullfighter  투우사

l  in other words  다른 말로 하면, 다시 말하면

It’s not feasible. In other words, no way.

그건 실현 불가능해, 다시 말하면, 절대 안 돼.

 

 

3).  POPS ENGLISH

I feel ten feet tall.    난 정말 최고로 행복해요.

       I’m extremely happy.

 

Sunny, thank you for the sunshine bouquet.

Sunny, thank you for the love you brought my way.

You gave to me your all and all.

Now I feel ten feet tall.

Sunny one so true, I love you.

 

써니, 내 인생에 빛을 비춰 주어서 감사해요.

써니, 당신이 안겨 준 그 사랑에 감사해요.

당신은 내게 모든 걸 다 내주었죠.

지금 난 정말 최고로 행복해요.

진실한 빛과 같은 당신을 사랑해요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN
I don’t have the guts to tell him.    
난 그에게 말할 용기가 없어.

Pattern Talk

I don’t have the guts to + 동사원형.     
 ~할 용기가 없어.

I don’t have the guts to try. 
난 시도할 용기 가 없어.

I don’t have the guts to 
dive. 
난 다이빙할 용기 가 없어.

I don’t have the guts to 
look. 
난 볼 용기 가 없어.

I don’t have the guts to 
taste it. 
난 그걸 맛볼 용기 가 없어.

I don’t have the guts to 
tell him. 
난 그에게 말할 용기 가 없어.

 

Role Play

A: How did your dad react you wrecking the car?
A: 차 망가진 것에 대해 너희 아버지께서 뭐라고 하셔.


B:
 I don’t have the guts to tell him.
B: 말씀 드릴 용기가 나질 않아.


A:
 You have to come clean.
A: 사실대로 말씀 드려야만 해.

l  대화 속 표현 정리
l  How did your dad react to ~ ? :  ~에 대해 너희 아버지께서 뭐라고 하셨니
l  wrecking the car : 차 망가진 것
l  I don’t have the guts to ~ :  ~할 용기가 없어
l  You have to come clean. :  사실대로 말씀 드려야만 해

 

Learn More

경솔하게 말하다, 입을 함부로 놀리다    
shoot off one’s mouth

A: Tome says he can beat you.
A: 톰이 널 이길 수 있다고 하더라.


B:
 he likes to shoot off his mouth.
B: 걘 함부로 입 놀리는 걸 좋아하잖아.

굿모닝팝스 2011.08.15

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 20. 15:45 Posted by chanyi



모닝단어

It adds zest to any dish.

 

Ex) 1.  그건 어떤 요리에나 강한 풍미를 더하거든.

     A  You use a lot of garlic.

     B  It adds zest to any dish.

     A  마늘을 많이 쓰는구나.

     B  마늘은 어던 요리에나 강한 풍미를 더하거든.

 

Ex) 2.  그는 만능의 금력을 사랑하잖아.

     A  Tim is so money hungry.

     B  He loves the almighty dollar.

     A  팀은 돈 욕심이 너무 많아.

     B  걘 돈의 전지전능함을 사랑하잖아.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

소중한 건 잃고 나서야 그 가치를 알게 되죠. (있을 때 잘해!)

We never really know (how good we have it until it’s gone).

난 호락호락하지 않아. (난 바보가 아니라고.)

I was not (born) (yesterday).

그거 금상첨화! (그거 정말 잘됐네! / 더할 나위 없이 좋은 것)

That’s (the icing on the cake).

깔끔한 뒷맛을 남겨.

It leaves (a fresh aftertaste).

8 Screen English, tpl-learn more, 모닝단어 예문 참조. 빈칸 드래그 하셔도 보입니다.

8/15 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jake, as you know, I enjoy cooking. Cooking is my second favorite hobby.

When I cook, I use a lot of rich spices.

I think they add so much zest to any dish, such as red pepper powder and
garlic and vinegar… of course. Wow, it’s wonderful.

In fact, there was a gentleman who sent an email to me.

He said, “Dear John, I heard you’re such a great cook.

I will pay you 10 million dollars if you make spaghetti for me.”

I thought to myself. 'What?! You never try my food.'

How can you pay me 10 million dollars for my spaghetti dish?

And he said, “Actually I don’t care about the food. I just enjoy spending money.”

I think he loves the almighty dollar.

So I’m hoping to make the deal soon.

제이크, 너도 알다시피 내가 요리하는 거 좋아하잖아. 요리는 내가 두번째로 좋아하는 취미야.

난 요리할 때 진한 양념(향신료)을 많이 써.

그것들은 어떤 요리에나 강한 풍미를 더하는 거 같아. 예를 들어 고춧가루, 마늘, 비니거 등

사실, 내게 이메일을 보낸 사람이 있었어.

그는, “친애하는 잔, 당신이 아주 대단한 요리사라고 들었어요.

날위해 스파게티를 만들어준다면 천만달러를 내겠습니다.”

난 속으로 생각했어. '뭐라고?! 당신은 절대 내 음식 먹어보지 못해'

당신은 나의 스파게티 요리에 어떻게 천만불을 지불할수있다는 거예욧?”

그는, “사실 난 음식에 대해선 신경안써요. 난 돈쓰는걸 즐기는 것 뿐이에요.”

그는 돈의 전지전능함을 사랑하나봐.

그래서 나 지금 머잖아 거래하기를 바래고 있어.

***정답***

We never really know how good we have it until it’s gone.

I was not born yesterday.

That’s the icing on the cake.

It leaves a fresh aftertaste.

ex) 내가 세상 물정 모르는 바본 줄 알아?

Do you think I was born yesterday?

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

Heroes aren’t born, they’re made.  영웅은 태어나는 게 아니라 만들어지는 거예요.

 

-      Metroman’s gone.

Now there’s no one left to challenge Megamind.

-      Oh, come on, Bernard.

As long as there’s evil, good will rise up against it.

-      Oh, I wish.

-      I believe… someone is gonna stand up to Megamind.

-      You really think so?

-      Yeah! I mean, it’s like they say,

heroes aren’t born, they’re made.

-      Heroes can be made.

 

-      메트로맨은 사라졌어요.

이제 메가마인드에게 도전할 자는 아무도 없어요.

-      아니에요, 버나드.

악이 존재하는 한 정의가 나타나 대적할 거예요.

-      , 그랬으면 좋겠네요.

-      누군가 용감하게 메가마인드에 맞설 거예요.

-      정말 그렇게 생각해요.

-      ! 그래요.

영웅은 태어나는 게 아니라 만들어진다고 하잖아요.

-      영웅은 만들어질 수 있다.

 

Vocabulary

l  challenge  도전하다, 이의를 제기하다

You have to challenge yourself to succeed.

성공하기 위해선 도전해야 해.

l  as long as  ~하는 한, ~하는 동안은

l  rise up against  ~에 항의하여 들고일어나다

l  stand up to  ~에 저항하다, 맞서다

Don’t be afraid to stand up to a bully.

약자를 괴롭히는 사람에게 맞서는 걸 두려워하지 마.

 

3).  POPS ENGLISH

The dark days are gone.     힘든 날은 지나갔어요.

    My bad days are behind me. 

 

Sunny, yesterday my life was filled with rain.

Sunny, you smiled at me and really eased the pain.

The dark days are gone, and the bright days are here.

My sunny one shines so sincere.

Sunny one true, I love you.

 

써니, 어제까지 내 인생은 슬픔으로 가득 차 있었죠.

써니, 당신의 미소가 내 고통을 덜어 주었어요.

어두운 날들은 가고, 밝은 날들이 찾아 왔네요.

내 빛나는 사랑, 당신은 정말 진실하네요.

진실한 빛과 같은 당신을 사랑해요.

 

 

l  be filled with  ~으로 가득 차다

l  ease the pain  고통을 덜어 주다

l  sincere  진실한

 

4).  TALK PLAY LEARN

I have nothing to write with.    난 필기구가 없어.

Pattern Talk

I have nothing to + 동사원형     ~할 게 없어

I have nothing to 
offer. 
난 제안 게 없어.

I have nothing to exchange. 
난 교환 게 없어.

I have nothing to write with. 
난 필기구가(쓸 게게 없어.

I have nothing to say to you. 
난 너한테 말할 게 없어.

I have nothing to feel bad about. 
난 기분 나쁠 게 없어.


Role Play

A: You’d better take notes or you’ll forget.
A: 받아 적는 게 좋을 거야 안 그러면 까먹을걸.


B:
 Sorry. I have nothing to write with.
B: 미안필기구가 없어.


A:
 You’re pretty much up a creek, then.
A: 그럼 네가 좀 곤란한 상황인걸.

l  대화 속 표현 정리
l  You’d better take notes. :  받아 적는 게 좋을 거야
l  You’ll forget. :  넌 잊어버릴거야.
l  I have nothing to write with. :  필기구가 없어.
l  You’re pretty much up a creek. :  네가 좀 곤란한 상황인걸.

 

Learn More

모두 동의하다    be on the same page

A: Do we agree?
A: 우리 찬성하는 거야?


B:
I think we’re on the same page.
B: 모두 의견이 일치하는 것 같아.


굿모닝팝스 2011.08.12

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 12. 14:11 Posted by chanyi


모닝단어

You can’t undo what you did.

 

Ex) 1.  네가 한 일을 되돌릴 수는 없잖아.

     A  I wish I hadn’t done that.

     B  Well, you can’t undo what you did.

     A  내가 그걸 하지 않았다면 좋았을걸.

     B  글쎄, 네가 한 일을 본래대로 되돌릴 수는 없잖아.

 

EX) 2.  뭘 좀 먹자.

     A  Is it chowtime?

     B  Yep! Let’s get some vittles.

     A  식사 시간이야?

     B  ! 뭘 좀 먹자.

 

2).  SCREEN ENGLISH

What are we supposed to do?    이제 우린 어떻게 해야 되죠?

 

-      I’ve made a horrible mistake.

I didn’t mean to destroy you.

I mean, I mean to destroy you,

but I didn’t think it would really work.

-      What are we supposed to do?

Without you,

evil is running rampant through the streets.

-      I’m so tired of running rampant through the streets.

 

-      내가 끔찍한 실수를 저질렀어.

난 널 파멸시킬 의도는 없었어.

아니, 파멸시키려고는 했지만

그게 정말 성공할 줄은 몰랐어.

-      이제 우린 어떻게 해야 되죠?

당신이 없으니

악당이 거리를 날뛰고 다녀요.

-      거리를 날뛰는 것도 이제 넌더리가 나.

 

Vocabulary

l  make a mistake  실수를 하다

l  destroy  파괴하다, 망치다

Heavy rain can destroy a vacation.

큰 비가 휴가를 다 망쳤어.

l  running rampant  걷잡을 수 없이 날뛰는, 만연하는

Financial problems are running rampant.

재정적인 문제가 만연해 있다.

l  be tired of  넌더리가 나다, 싫증이 나다

 

 

3).  POPS ENGLISH

You mean happiness to me.     당신은 내 행복이에요.

     You are my only joy.    당신은 내 유일한 기쁨이에요.

 

When will you say “yes” to me?

Tell me quando, quando, quando.

You mean happiness to me.

Oh, my love, please tell me when.

 

언제쯤 날 허락해 줄 건가요?

언제인지 말해주세요.

당신은 내 행복이에요.

, 내 사랑, 제발 언제인지 말해 주세요.

 

4).  TALK PLAY LEARN
I know I can’t avoid my duties.    내 의무를 피할 수 없다는 거 알아.

Pattern Talk

I know I can’t avoid + 명사.       
~
을 피할 수 없다는 거 알아.

I know I can’t avoid the facts. 
 사실을 피할 수 없다는 거 알아.

I know I can’t avoid 
my duties. 
내 의무를 피할 수 없다는 거 알아.

I know I can’t avoid 
the matrimony. 
결혼
(생활)
을 피할 수 없다는 거 알아.

I know I can’t avoid 
the meeting. 
회의를 피할 수 없다는 거 알아.


I know I can’t avoid 
her questions. 
그녀의 질문을 피할 수 없다는 거 알아.

 

Role Play

A: You’re responsible. It’s on you, now.
A: 네게 책임이 있어이제 너에게 달린 거야.


B:
 I know I can’t avoid my duties.
B: 내 의무를 피할 수 없다는 거 나도 알아.


A:
 You’ll be all the better for it.
A:
 그걸 통해 넌 더 발전할 거야.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  You’re responsible. :  네게 책임이 있어
l  It’s on you, now. :  이제 너에게 달린 거야.
l  I know I can’t avoid my duties. :  내 의무를 피할 수 없다는 거 나도 알아.
l  You’ll be all the better for it. :  그걸 통해 넌 더 발전할 거야.

 

Learn More

금상첨화, 더할 나위 없이 좋은 것     the icing on the cake

A: I got a new smart phone at 30% off!
A: 새 스마트폰을 30% 할인된 가격에 샀어!


B:
 That’s the icing on the cake!
B: 그거 정말 잘됐네!


굿모닝팝스 2011.08.11

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 11. 10:42 Posted by chanyi


모닝단어
That’s rather simplistic advice.

 

Ex) 1.  그건 좀 너무 단순한 조언인걸.

     A  The best way to learn is to study.

     B  That’s rather simplistic advice.

     A  배우는데 최고의 방법은 공부하는 거야.

     B  그건 좀 너무 단순한 조언인걸.

 

Ex) 2.  그는 보통의 남편들 같지 않네.

     A  Bob cooks every meal for his wife.

     B  He doesn’t typify average hubby.

     A  밥은 아내를 위해 삼시 세끼 다 자기가 요리해.

     B  걘 보통의 남편들 같지 않네.

 

2).  SCREEN ENGLISH
We never really know how good we have it until it’s gone.

       소중한 건 잃고 나서야 그 가치를 알게 되죠. (있을 때 잘해!)

 

-      He was always there for us.

Dependable.

Perhaps we took him for granted.

You know, maybe, we never really know

how good we have it until it’s gone.

We miss you, Metroman.

I miss you.

And I have just one question for Megamind.

Are you happy now?

This is Roxanne Ritchi,

reporting from a city without a hero.

 

-      그는 항상 우리 곁에 있었죠.

아주 든든했죠.

어쩌면 우린 그에 대해 고마워하지 않았는지도 모릅니다.

소중한 건 잃고 나서야 비로소 그 가치를

알게 되는 건가 봅니다.

우리 모두 당신을 그리워하고 있어요, 메트로맨.

나도 그리워요.

그리고 메가마인드에게 질문 하나만 하죠.

이제 행복한 가요?

영웅이 사라진 도시에서

록산 리치였습니다.

 

Vocabulary

l  dependable 믿을 수 있는, 신뢰할 수 있는

Danny is a dependable employee.

데니는 신뢰할 수 있는 직원이야.

l  take someone for granted  ~을 당연하게 여기다. ~의 가치를 모르다

l  report  알리다, 발표하다, 전하다

l  hero  영웅

When I was a kid, my dad was my hero.

어렸을 적엔 아버지가 내 영웅이었다.

 

 

3).  POPS ENGLISH
When will you be mine?      언제 내 사람이 되어 줄 건가요?

When can we be a couple?

 

Tell when will you be mine.

Tell me quando, quando, quando.

We can share a love divine.

Please don’t make me wait again.

 

언제 내 사람이 될 건지 말해 주세요.

언제인지 말해 주세요.

우린 신성한 사랑을 나눌 수 있어요.

제발 또 다시 날 기다리게 하지 마세요.

 

 

l  quando  언제(이탈리아어)

l  divine  신성한

 

 

4).  TALK PALY LEARN

There used to be an easier way.    예전에는 더 쉬운 방법이 있었는데.

 

Pattern Talk

There used to be + 명사.     
예전에는 ~이 있었는데.

There used be rose bushes. 
예전에는 장미 덤불이 있었는데.

There used be 
a back door. 
예전에는 뒷문이 있었는데.

There used be
 an easier way. 
예전에는 더 쉬운 방법이 있었는데.


There used be
 more members. 
예전에는 더 많은 회원들이 있었는데.

There used be 
a parking garage. 
예전에는 주차장이 있었는데.

 

Role Play

A: I’m having a bear of a time with this.
A: 이거 하느라 힘들어.


B:
 There used to be an easier way. 
B: 예전에는 더 쉬운 방법이 있었는데.


A:
 That was then. This is now.  
A: 그건 옛날 일이고지금은 달라.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  I’m having a bear of a time. :  힘들어힘든 시간을 보내고 있어.
l  with this :  이거 하느라이것 때문에
l  There used to be ~ :  예전에는 ~이 있었는데
l  That was then. This is now. :  그건 옛날 일이고지금은 달라.

 

Learn More

난 호락호락하지 않아.      I was not born yesterday

A: Do you believe everything on the Net?
A: 인터넷의 모든 정보를 믿는 거야?


B:
 I was not born yesterday.
B: 난 바보가 아니라고.

굿모닝팝스 2011.08.10

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 10. 12:14 Posted by chanyi


모닝단어

He’s the quintessential movie star.

 

Ex) 1.  그는 천상 영화배우야.

     A  Johnny is so talented and handsome!

     B  He’s the quintessential movie star.

     A  조니는 정말 재능도 많고 잘생겼어!

     B  그 사람은 천상 영화배우야.

 

Ex) 2.  나한텐 너무 시끄러운 곳이야.

     A  Do you like going to the market?

     B  It’s too raucous for me.

     A  시장에 가는 거 좋아해?

     B  나한 텐 너무 시끄러운 곳이야.

 

2).  SCREEN ENGLISH

You’ve lost me.    무슨 말인지 잘 모르겠어요.

 

-      I’m in a heated existential discussion

with this dead-eyed plastic desk toy.

-      Is something wrong, sir?

-      Just think about it.

We have it all.

Yet we have nothing.

It’s just too easy now.

-      I’m sorry, you’ve lost me, sir.

 

-      난 지금 존재론적인 문제를 놓고 열띤 토론을 벌이고 있어.

이 플라스틱 장난감을 상대로 말이야.

-      뭐가 잘못됐나요?

-      생각 좀 해봐.

우린 모든 걸 다 가졌어.

그런데도 가진 게 아무것도 없어.

그냥 모든 게 너무 쉬워졌어.

-      주인님, 죄송하지만, 무슨 말씀이세요.

 

 

Vocabulary

l  heated  열띤, 열을 올리는

The politicians had a heated argument.

정치인들이 열띤 토론을 벌였다.

l  existential  존재에 관한, 실존주의적인

l  discussion  논의, 상의

l  yet  그렇지만, 그런데도

I study hard. Yet, I can’t remember!

난 공부를 열심히 하는데 기억나는 게 없어.

 

 

3).  POPS ENGLISH

We’ll never feel bad anymore.    다시는 우울한 감정을 느끼지 않게 될 거예요.

From now on, we’ll be happy.    이제부터 우린 행복할 거예요.

 

 

We’ll run away together.

We’ll spend some time, forever.

We’ll never feel bad anymore.

 

우린 함께 멀리 도망칠 거예요.

우린 함께 시간을 보낼 거예요, 영원히

다시는 우울한 감정을 느끼지 않게 될 거예요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

She’s expected to recover soon.   
그녀가 곧 회복할 거라 기대해요.

 

Pattern Talk

She’s expected to + 동사원형.     
그녀가 ~할 거라 기대해요.

She’s expected to win the vote.  
그녀가 투표에서 이길거라 기대해요.

She’s expected to 
recover soon.  
그녀가 곧 회복할거라 기대해요.

She’s expected to 
take first prize.  
그녀가 1등을 할거라 기대해요.

She’s expected to 
do what’s right.  
그녀가 옳은일을 할거라 기대해요.

She’s expected to 
help her parents.  
그녀가 부모님을 도울거라 기대해요.


Role Play

A: It’s too bad that Sally got hurt.
A: 샐리가 다쳤다니 너무 안타깝워.


B:
 Yes, but she’s expected to recover soon.
B: 그래하지만 나을 거래.


A:
 That’s a relief. 
A: 그거 다행이다.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  It’s too bad that ~ : ~하다니 너무 안타까워
l  Sally got hurt. :  샐리가 다쳤어.
l  She’s expected to recover soon. :  그녀는 곧 나을 거래
l  That’s a relief. : 그거 다행이다.

 

Learn More

언제나 늦는, 전혀 시간을 지키지 않은    late for one’s own funeral

A: Mary is not here yet?

B: She’ll be late for her own funeral.

    A: 메리는 아직 안 왔어?

    B: 걘 자기 장례식에도 늦을걸.



굿모닝팝스 2011.08.09

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 9. 21:48 Posted by chanyi


모닝단어
It’s operational, but just barely.

 

Ex) 1. 굴러가긴 하는데, 겨우 가.

     A  How’s your car running?

     B  It’s operational, but just barely.

     A  네 차 성능 어때?

     B  굴러가긴 하는데, 겨우 가.

 

Ex) 2.  너에 비하면 그는 별거 아니야.

     A  Does Tom speak English better than me?

     B  No! He pales next to you!

     A  톰이 나보다 영어 더 잘하니?

     B  아니! 너에 비하면 걔 실력은 별거 아니야! 

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

나 완전 녹초 됐어.

I’m completely (knackered).

난 만능이야.

I’m a (jack-of-all-trades).

오늘 너무 습해 / 아주 불쾌한걸. (그게 날 기분 나쁘게 만들어)

It’s so humid today. It makes me feel so (icky).

너 깜짝 놀랐겠구나.

You must be (flabbergasted).

(8월 모닝단어 예문 참조)

8/9 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Well, Jake, as you already mentioned, these days I have so many car problems.

It’s operational, but just barely.

I can start the engine but it takes about an hour.

And then I could begin to drive but it just goes so slowly.

I tried to get it fixed at many repair centers but nobody could find the problem.

Finally I found one guy of very small repair center.

He fixed the whole thing in about 10 minutes.

Unbelievable, this guy! You know, he pales. Other mechanics pale next to him.

So… what was the problem? There was no engine? No gasoline in the engine. Yes.

제이크, 네가 이미 언급했듯이 근래 내차가 문제가 많잖아.

굴러가긴 하는데, 겨우 가.

차 시동을 걸수는 있지만 한시간정도가 걸려.

그리고 운전을 시작하는데 아주 천천히 가.

여러 정비소에서 고쳐보려고 했지만 아무도 문제점을 찾을 수가 없었어.

마침내 아주 작은 정비소에서 한 사람을 찾았는데

그는 대략 10분만에 전부 고쳐놨어.

믿을 수가 없어! 그에 비하면 다른 정비공들은 실력이 별거아니더라.

문제가 뭐였는데? 엔진이 없었어? 엔진에 휘발유가 하나도 없었어.

***정답***

I’m completely knackered.

I’m a jack-of-all-trades.

It makes me feel so icky.

You must be flabbergasted.

*icky (특히 끈적끈적하게) 기분 나쁜

*flabbergasted 깜짝 놀란


2).
  SCREEN ENGLISH
I’m glad you asked that.     아주 좋은 질문이야.

 

-      How wild is this, huh? All I did was eliminate

the most powerful man in the universe.

Are there any question? Go on.

Yes, you in the back.

-      I’m sure we’d all like to know

what you plan to do with us and this city.

-      Good. I’m glad you asked that.

Imagine the most horrible, terrifying evil thing

You can possibly think of and multiply it by six!

 

-      나 정말 터프 했지? 난 우주에서 제일 힘센 녀석을

제거한 것뿐이야.

질문 있나? 해봐.

그래, 거기 뒤쪽.

-      당신이 우리 시민들과 이 도시에 대해 어떤 계획을 갖고

있는지 다들 궁금할 거예요

-      좋았어. 아주 좋은 질문이야.

가능한 가장 무섭고 끔찍하고 사악한 걸 떠올린 다음,

그것보다 여섯 배는 더 끔찍하다고 생각하면 돼!

 

Vocabulary

l  eliminate  제거하다, 없애다

Let’s eliminate this problem.

이 문제를 해결하자.

l  imagine  상상하다

I can imagine how you felt.

네 감정을 이해할 수 있어.

l  evil  사악한, 악랄한

l  possibly  아마, 가능한 대로

l  multiply  곱하다

 

 

3).  POPS ENGLISH

It makes me feel so fine.   날 정말 행복하게 해주네요.

I feel so good cuz of that.

 

On an island in the sun

we’ll be paying and having fun.

And it makes me feel so fine.

I can’t control my brain.

 

태양빛이 가득한 섬에서

우린 즐거운 시간을 보낼 거예요.

기분이 정말 좋아질 거예요.

내 자신을 통제할 수 없을 만큼 행복할 거예요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN
I thought I was going to upchuck.    토하는 줄 알았어.

Pattern Talk

I thought I was going to + 동사원형.      
~하는 줄 알았어.

I thought I was going to 
faint. 
기절하는  알았어.

I thought I was going to lose it. 
그걸 잃는 줄 알았어.

I thought I was going to upchuck. 
토하는 줄 알았어.

I thought I was going to take the train. 
기차를 타는 줄 알았어.

I thought I was going to get in trouble. 
곤란해질 줄 알았어.

 

Role Play

A: What did you think of Mike’s cooking?
A: 마이크의 요리에 대해 어떻게 생각했니?


B:
 I thought I was going to upchuck!
B: 토하는 줄 알았어.


A:
 He’s probably the worst cook ever!
A: 걘 아마 사상 최악의 요리사일 거야!

l  대화 속 영어 표현 정리
l  what did you think of ~ ? : ~에 대해 어떻게 생각했니?
l  I thought I was going to ~ : ~하는 줄 알았어
l  upchuck : 토하다
l  the worst cook ever :  사상 최악의 요리사

 

Learn More

건강 상태나 기분이 좋은     in fine feather

A  You’re in fine feather.

B  I’m feeling good.

   A  아주 신바람 났구나.

   B  기분이 좋거든.

굿모닝팝스 2011.08.08

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 9. 21:33 Posted by chanyi

 


 모닝단어

He’s a real live maverick.

 

Ex) 1.  그는 진짜 독불 장군이야.

     A  I never know what Sam will do.

     B  He’s a real live maverick.

     A  샘이 뭘 할지 절대 알 수가 없어.

     B  걘 진짜 독불 장군이야.

 

Ex) 2.  바보처럼 굴지 마.

     A  Why do you hate me?

     B  Don’t be a nincompoop.

     A  왜 날 싫어하는 건데?

     B  바보처럼 굴지 마.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A: Will you make payments? (나눠서 지불하시겠어요?)

B: No. I’ll pay (in one lump). (아뇨. 한꺼번에 할게요.)

이미 마음 굳혔어.

My mind’s (made up).

A: How’s this color on me? (나한테 이 색깔 어울려?)

B: It suits you (to a T). (네게 꼭 맞아.)

8/8 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jake, we have really big problems these days with our very good friend 길동.

He’s just suddenly got a little bit crazy. He’s doing everything that he shouldn’t do.

I asked him “Why? What happened to you?”

He said, “I’m just trying to be a real live maverick. I wanna live life my way.

I told him, “Well okay! That’s a good idea maybe. Be happy, do what you want to do.

Please, don’t be a nincompoop. Just do the right thing if you can.”

I think he’s just the stage, just the phases going through.

길동 is a troublemaker. Yes, he is sometimes.

*maverick 개성이 강한 사람, 독불장군

*nincompoop 바보, 멍청이

근래 우리 친구 길동이와 큰 문제가 좀 있어.

걘 갑자기 미치는거 같아. 하면 안되는 일을을 하고 있어.

내가 물어봤어. “? 너 왜그러는거야?”

내가 진짜 독불장군이 되어보려는 거야. 인생을 내방식대로 살고싶거든”.

그래, 알았어. 좋은생각인 것 같다. 행복하셔~ 네가 하고싶은 거 하고.

부탁인데, 바보처럼 굴지는 마. 네가 할수 있는 옳은 일을 하셩~.

걔가 지금 거치는(겪는) 단계인가봐.

길동이는 말성꾼이야. , 가끔은.

***정답 (8 tpl-learn more, 7 Screen English, 7tpl-learn more 예문참조)

I’ll pay in one lump.

My mind’s made up.

It suits you to a T. (자로 잰 듯, 정확히 : to a T)

 

2).  SCREEN ENGLISH

Let’s not get our hopes up just yet.     아직 기대하기엔 일러.

 

-      You mad genius!

Your dark gift has finally paid off!

-      It… it has?

-      This dome is obviously lined with copper!

-      Yeah? So?

-      Sir?

-      Copper drains my powers!

-      Your weakness is copper? You’re kidding, right?

-      Full power.

-      I don’t think even he could survive that.

-      Well, let’s not get our hopes up just yet.

 

-      넌 정말 천재야!

너의 뛰어난 악의 힘이 결국 성과를 올린 거라고!

-      그래!

-      알다시피 이 돔은 구리로 덮여 있어.

-      그래? 그래서?

-      주인님?

-      구리는 내 힘을 빨아들여!

-      네 약점이 구리라고? 농담하는 거지?

-      발사.

-      이 정도면 살아남기 힘들겠는데요.

-      아직 기대하기엔 일러.

 

l  genius  천재

l  pay off  성공하다, 성과를 올리다

All my had work has paid off.

그 동안 힘들여 노력한 대가를 얻게 됐어.

l  dome  반구형 모양의 건물

l  be lined with  ~으로 붙여져 있다. 늘어서 있다

His pocket is lined with gold!

그의 호주머니는 금으로 장식돼 있어.

l  drain  빼내가다, 비우다, 소모시키다

l  copper  구리,

 

3).  POPS ENGLISH
You can’t find the words to say.   무슨 말을 해야 할지 모르죠.

It’s hard to put your thoughts into words.

 

When you’re on a holiday

you can’t find the word to say

all the things that come to you.

And I wanna feel it too.

 

휴가를 즐기고 있을 땐

당신에게 떠오르는 그 모든 생각들을

어떻게 표현해야 할지 모를 거예요.

나도 그런 기분을 느끼고 싶어요.

 

4).  TALK PLAY LEARN

It will be good to see you.    널 보면 좋을 거야.

 

Pattern Talk

It will be good to + 동사원형.     
~하면 좋을 거야.

It will be good to see you.
 보면 좋을 거야.

It will be good to 
find a job.
직장을 얻으면 좋을 거야.

It will be good to 
get some rest.
휴식을 취하면 좋을 거야.

It will be good to 
hear the news.
소식을 들으면 좋을 거야.

It will be good to 
meet your folks.
네 가족들을 만나면
 좋을 거야.

 

 

Role Play

A: I’m excited about the upcoming party! 
A: 다가오는 파티 생각에 신이 나!


B:
 Me, too! It will be good to see you.
B: 나도널 보면 좋을 거야.


A:
 Same here. We can finally catch up.
A:
 나 역시 그래우리가 드디어 회포를 풀겠구나.

l  대화 속 표현정리
l  I’m excited about ~ : ~ 때문에 신이 나
l  The upcoming party : 다가오는 파티
l  It will be good to see you. : 널 보면 좋을 거야.
l  We can finally catch up. : 우리가 드디어 회포를 풀겠구나

 

Learn More

열렬히     with open arms

A: Can I join your study group?
A: 너희 스터디 모임에 내가 끼어도 될까?


B:
You’re welcome with open arms.
B: 쌍수 들고 대 환영이지.

굿모닝팝스 2011.08.05

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 5. 10:35 Posted by chanyi


모닝단어

It makes me feel so icky.

 

Ex) 1.  아주 불쾌한걸.

     A  It’s so humid today!

     B  It makes me feel so icky.

     A  오늘 너무 습해!

     B  아주 불쾌한걸.

 

Ex) 2.  난 만능이야. 

     A  What are you good at?

     B  I’m a jack-of –all-trades.

     A  넌 뭘 잘하니?

     B  난 만능이야.

 

2).  SCREEN ENGLISH

You always know what to say.    넌 항상 옳은 말만 하는구나.

 

-      Ah, I tell you, Minion, there’s no place like evil lair.

-      I kept it cold and damp, just for you, sir.

-      How do I look, Minion? Do I look bad?

-      Disgustingly horrifying, sir.

-      You always know what to say.

-      Oh, the brainbots certainly missed you, sir.,

-      Did you miss your daddy?

Who’s a menacing little cyborg?

 

-      아 정말이지, 세상에 악의 소굴보다 더 멋진 곳은 없어.

-      미니온

-      주인님을 위해 춥고 눅눅하게 꾸며 뒀어요.

-      미니온, 나 어때? 악당같이 보여?

-      혐오스럽고 끔찍하게 무서워요, 주인님.

-      넌 어쩜 그렇게 옳은 말만 하니.

-      두뇌로봇들이 주인님을 아주 그리워했어요.

-      아빠 보고 싶었어?

누가 사나운 녀석이지?

 

 

Vocabulary

l  There’s no place like  ~만한 곳이 없다

There’s no place like home.

집보다 좋은 곳은 없다.

l  lair  굴 소굴

l  damp  축축한, 눅눅한

l  disgustingly  혐오스럽게, 역겹게

l  horrifying  끔찍한

I had a horrifying nightmare.

끔찍한 악몽을 꿨어.

l  menacing  위협적인, 해를 끼칠 듯한

l  cyborg  사이보그, 인조인간

 

3).  POPS ENGLISH

Let it go.    다 날려 보내요.

Get over it.    이제 극복해요.

 

 

Do you feel cold and lost in desperation?

You build up hope, but failure’s all you’ve known.

Remember all the sadness and frustration

And let it go.

Let it go.

 

절망감에 춥고 혼란스러운 마음인가요?

희망을 가져 보지만 결국엔 실패뿐이죠.

그 모든 슬픔과 좌절감을 기억해 둬요.

그리고 다 날려 보내요.

다 날려 보내요.

 

 

l  desperation  자포자기, 필사적으로

l  frustration  불만, 좌절감

 

4).  TALK PALY LEARN

What can I do to convince you?    널 설득하려면 어떻게 해야 할까?

 

Pattern Talk

What can I do to + 동사원형?      
~하려면 어떻게 해야 할까?

What can I do to thank you? 
네게 어떻게 감사해하려면 어떻게 해야 할까?

What can I do to 
lose weight? 
살을 빼려면 어떻게 해야 할까?

What can I do to 
convince you? 
널 설득하려면 어떻게 해야 할까?


What can I do to 
make you happy? 
널 행복하게 하려면 어떻게 해야 할까?


What can I do to 
make it up to you? 
네게 보상하려면 어떻게 해야 할까?

 

Role Play

A: I don’t trust Bob one single bit.
A: 밥을 조금도 믿을 수 없어.


B:
 What can I do to convince you?
B: 널 설득하려면 어떻게 해야 할까?


A:
 Nothing. I know him too well.
A:
 뭘 해도 소용없어난 걔를 너무 잘 안다고.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  I don’t trust Bob. : 밥을 믿을 수 없어.
l  one single bit : 조금도
l  What can I do to convince you? : 널 설득하려면 어떻게 해야 할까?
l  nothing. : 뭘 해도 소용없어.
l  I know him too will. : 난 걔를 너무 잘 알아.

 

Learn More

한창 진행 중인      in full swing

A: Have you started your new job?
A: 새로운 일을 시작했니?


B:
 Yes. It’s in full swing.
B: . 한창 진행 중이야.


굿모닝팝스 2011.08.04

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 4. 14:44 Posted by chanyi


모닝단어
The traffic is grizzly.

 

Ex) 1.  교통 상황이 나빠.

     A  We’d better get an early start.

     B  Yes. The traffic is grizzly.

     A  우리 일찍 출발하는 게 좋겠어.

     B  그래. 교통 상황이 나빠.

 

Ex) 2.  이게 다 무슨 난리야?

     A  What’s all the hoopla about?

     B  Today’s my birthday!

A  이게 다 무슨 난리야?

   B  오늘이 내 생일이거든.

 

2).  SCREEN ENGLISH
That sounded a little weird.    좀 이상하게 들리네요.

 

-      Come on, it’s time to get in the Metroman Day spirit!

-      Well, if I were Metroman,

Megamind wouldn’t be kidnapping you all the time.

That”s the first thing.

That’s sweet, Hal…

-      And I’d be watching you like a dingo watches

a human baby.

Okay, that sounded…

Okay, that sounded a little weird.

-      A little bit, yeah.

-      And you’re making a weir face,

and that’s making me feel weird.

 

-      그러지 말고, 메트로맨의 날 분위기에 젖어 봐요!

-      내가 메트로맨이라면

허구한 날 메가마인드가 당신을 납치하게 놔두지 않을 거예요.

그게 최우선이죠.

-      고마워요, .

-      무서운 들개가 갓난아기를 지켜보는 것철럼

당신을 지켜볼 거예요.

 , 표현이 좀

, 표현이 좀 이상했네요.

-      , 약간 좀.

-      당신이 이상한 표정을 지으니까 어색한 느낌이 들잖아요.

 

Vocabulary

l  spirit  기분, 마음, 정신

Our new puppy has a lot spirit.

새 강아지는 아주 용감해.

l  kidnap 유괴하다, 납치하다

They kidnapped Gil-dong and demanded a ransom.

그들이 길동이를 납치해 몸값을 요구했어.

l  dingo  호주 들개

l  weird  이상한, 희한한

 

3).  POPS ENGLISH
You were there impossibly alone.   처절한 외로움 속에 서 있네요.

     You couldn’t have been more lonely.

 

You were standing in the wake of devastation.

And you were waiting on the edge of the unknown.

And with the cataclysm raining down.

Insides crying, “Save me now”.

You were there impossibly alone.

 

당신은 폐허의 흔적 위에 서 있네요.

한 치 앞을 모르는 상황 속에서 기다리고 있네요.

대재앙이 비 오듯 내리고 있네요.

제발 날 구해 주세요. “ 라고 울부짖고 있네요.

그렇게 처절한 외로움 속에 서 있네요.

 

 

l  wake  흔적, 항적, 여파

l  devastation  파괴, 손상

l  on the edge of  ~의 가장자리에

l  cataclysm  대재앙, 대변동

 

4).  TALK PLAY LEARN
I’ve been meaning to check that out.   전부터 그거 확인하려고 했었어.

Pattern Talk

I’ve been meaning to + 동사원형.     
전부터 ~하려고 했었어.

I've been meaning to call you. 
전부터 네게 전화하려고 했었어.

I've been meaning to 
take a course. 
전부터 수업 들으려고 했었어.

I've been meaning to 
check that out. 
전부터 그거 확인하려고 했었어.


I've been meaning to 
get my license. 
전부터 면허증 따려고 했었어.

I've been meaning to 
put credit on my bus pass. 
전부터 버스 카드를 충전하려고 했었어.

 

Role Play

A: What do you know about ordering on line?
A: 온라인 주문에 대해 뭐 아는 거 있니?


B:
 I’ve been meaning to check that out.
B: 전부터 계속 확인하려고 했었어.


A:
 Let me know when you do.
A: 확인하면 알려 줘.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  what do you know about ~ ? : ~에 대해 뭐 아는 거 있니?
l  ordering on line : 온라인 주문
l  I’ve been meaning to ~ : 예전부터 ~하려고 했었어
l  check that out :  그것을 확인하다
l  Let me know when you do. :  확인하면 알려 줘

 

Learn More

시간을 다투어, (일정한) 시간이 지나기 전에 빨리    against the clock

A: Do we have a lot of time?
A: 우리 여유 많아?


B:
 No. We’re running against the clock.
B: 아니. 시간을 다투고 있는걸.

굿모닝팝스 2011.08.03

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 3. 11:24 Posted by chanyi


모닝단어

I’m a little edgy.

 

Ex) 1.  나 조금 불안해.

     A  Are you ready for your interview?

     B  I’m a little edgy.

     A  면접 볼 준비됐니?

     B  나 조금 불안해.

 

Ex) 2.  깜짝 놀랐겠구나

     A  My ex just got married.

     B  You must be flabbergasted.

     A  내 전 여자 친구가 얼마 전에 결혼했어.

     B  깜짝 놀랐겠구나.

 

2).  SCREEN ENGLISH

I’m a changed man.    난 다른 사람이 되었어요.

 

-      Great news. I’m a changed man and…and

I’m ready to reenter society as a solid citizen.

-      You’re a villain and you’ll always be a villain.

You’ll never change and you’ll never leave.

-      You’re fun.

-      You got a present in the mail.

-      Is it a puppy?

-      From Metroman.

“To count every second of your eight-five

life sentence,”

 

-      기쁜 소식이에요. 난 완전 다른 사람이 됐어요.

모범 시민으로 다시 사회로 돌아갈 준비가 됐어요.

-      넌 악당이야. 그리고 영원히 악당으로 살 거고.

넌 절대 변하지도 않을 거고, 여길 나가지도 못할 거야.

-      재미있는 분이시군요.

-      너에게 소포가 왔다.

-      강아지라도?

-      메트로맨이 보낸 거야.

“85번지의 종신형을 1초도 빠짐없이 세면서 지내.”

 

Vocabulary

l  reenter  다시 들어가다, 다시 가입하다

You have to pay reenter the program.

그 프로그램에 다시 가입하려면 돈을 내야 해.

l  solid  견고한, 믿을 수 있는, 확실한

l  villain  악당

l  never change  결코 변하지 않다

Never change the way you feel about me.

나에 대한 너의 마음이 변하지 않길 바라.

l  life sentence  종신형

 

 

3).  POPS ENGLISH

You may lose them one day.    언젠가 그 사람을 잃게 될 거예요.

     They might not always be around.   그들은 항상 곁에 있진 않을 거예요.

 

If there’s someone, you know,

That won’t let you go

and taking it all for granted,

you may lose them one day.

Someone take them away

and you don’t hear a word they say.

 

당신을 이용만 하면서

붙잡고 있는 사람이 있다면,

언젠가 그 사람을 잃게 될 거예요.

누군가 그 사람을 빼앗아 갈 거예요

다시는 그 사람에게서 어떤 말도 듣지 못할 거예요.

 

 

l  take for granted  ~을 당연시 하다, ~이 고마운 줄 모르다

l  take away  떠나가다, 치우다, 데려가다

 

4).  TALK PLAY LEARN

I can’t afford to upset her.    난 그녀를 화나게 할 처지가 아니야.

 

Pattern Talk

I can’t afford to + 동사원형.     
 ~할 처지가 아니야(여유도 없어).

I can’t afford to upset her. 
난 
그녀를 화나게 처지가 아니야.

I can’t afford to 
get injured. 
난 다칠 처지가 아니야.


I can’t afford to 
catch a cold. 
난 감기 
걸릴 처지가 아니야.


I can’t afford to 
lose any money. 
난 돈을 잃을 처지가 아니야.


I can’t afford to 
waste this chance. 
난 이 기회를 흘려버릴 처지가 아니야.

 

Role Play

A:  The boss has not one ounce of patience.
A:  우리 사장님은 조금의 인내심도 없는 분이야.


B:
  I know. I can’t afford to upset her.
B:  알아난 그분을 화나게 할 처지가 아니지.


A:
  She’ll boot you, if you do. 
A:  만약 그랬다간 널 해고하실 거야.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  have not one ounce of patience :  조금의 인내심도 없다
l  I can’t afford to upset her. :  난 그분을 화나게 할 처지가 아니야.
l  she’ll boot you. :   그녀는 널 해고할거야.

 

Learn More

전혀 분명하지 않은, 갈피를 잡을 수 없는    as clear as mud

A: I’ll probably go, but I doubt it.
A: 난 아마 갈 거야, 그런데 과연 그럴까 의심스럽기도 해.


B:
That’s as clear as mud.
B: 무슨 말인지 통 모르겠다.


굿모닝팝스 2011.08.02

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 2. 21:04 Posted by chanyi


모닝단어

He’s such a cad.

 

Ex) 1.  그는 참 비열한 사람이야.

     A  Tom is always rude to me.

     B  He’s such a cad.

     A  톰은 항상 나한테 무례해.

     B 갠 참 나쁜 애야.

 

Ex) 2.  약간이면 돼.

     A  How much salt should I add?

     B  Just a dash will do it.

     A  소금을 얼마나 넣어야 하니?

     B  약간이면 돼.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

약속을 취소해도 괜찮아요?

Do you mind if I (nix) my promise?

내가 어떻게 행동해야 좋을까? / 그냥 평소처럼 해.

How should I act? / Just be (yourself).

일각이 여삼추야. (시간이 남아 주체를 못하겠어.)

Time hangs heavy (on my hands).

너 하루 종일 일한 게 거의 없잖아!

You did (next to nothing) all day.

8/2 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Over there at 길동’s 번데기 restaurant, Jake, we were trying a recipe for a new source, a dipping source for 번데기.

So what we did announces. Kind of a secret recipe. Don’t tell anyone.

We combined ketchup and mayonnaise, black pepper, garlic, lemon juice, orange
juice, vinegar and peanut butter. (We) mixed them all together.

That was pretty good but then 길동 got the idea, “Let’s add some chocolate source.”

I told him. “Now, just a dash will do it not too much.”

He put a whole bottle of chocolate source.

I can’t believe it! He’s such a cad. He ruined the whole recipe.

*combine 결합하다

*announce 알리다, 발표하다

*dip 살짝 담그다(적시다)

제이크, 길동이의 번데기 레스토랑에서 우린 새로운 소스에 대한 요리법을 시도하고 있었어, 번데기를 찍어먹는 소스야.

그래서 우리가 한 일을 발표할게. 비밀스런 요리법이니까 아무에게도 얘기하지 마.

우린 케찹, 마요네즈, 흑후추, 마늘, 레몬쥬스, 오렌지쥬스, 비니거, 피넛버터를 결합하여

전부 다 같이 섞었어.

꽤 괜찮았는데 그때 길동이가 초콜릿 소스 좀 추가하자는 아이디어를 냈어.

약간이면 돼. 너무 많이 넣지말고

걘 초콜릿 소스 한병을 몽땅 다 넣어버렸어.

믿을 수가 없다니까!! 걘 참 나쁜애야. 걔가 레시피(요리법) 다 망쳐놨어!

*More expressions (수업내용 중)

Don’t cast pearls before swine.

(돼지한테 진주를 던져주지마

-값어치를 모르는 사람에게는 보물도 아무 소용없음을 비유적으로 이르는 말)

***정답 (7 tpl, tpl-learn more 예문 참조)

Do you mind if I nix my promise?

Just be yourself.

Time hangs heavy on my hands.

You did next to nothing all day.

*nix 거부하다, 퇴짜놓다

*next to nothing 거의 없음, 아주 조금 (빈칸 드래그 하셔도 보입니다.)


 

2).  SCREEN ENGLISH

The die had been cast.    주사위는 던져졌어.

 

-      Was this my destiny?

Wait. Maybe it was.

Being bad is the one thing I’m good at!

Then it hit me. If I was the bad boy

then I was going to be the baddest boy of them all!

I was destind to be a supervillain.

And we were destined to be rivals.

The die had been cast.

 

-      이게 내 운명이었던 걸까?

잠깐, 어쩌면 그런지도 모른다.

내가 잘하는 게 하나 있다면 그건 나쁜 짓이다!

순간 머릿속이 번쩍였다. 만일 내가 나쁜 아이라면,

세상에서 가장 나쁜 아이가 되는 거야!

난 슈퍼 악당이 될 운명이었던 거야!

그리고 우린 경쟁자가 될 운명이었던 거다.

주사위는 던져졌다.

 

Vocabulary

l  destiny  운명

It was destiny that meet.

우리의 만남은 운명이었어.

l  be good at  ~에 능숙하다, 잘한다

l  It hit me.  (어떤 생각이) 불현듯 떠올랐다.

I forgot her name and then it hit me.

그녀의 이름을 잊어버렸는데 갑자기 떠올랐다.

l  supervillain  슈퍼악당

l  rival  경쟁자

l  die  주사위

l  cast  던지다.

 

3).  POPS ENGLISH

I would give everything I own.   내가 가진 모든 걸 다 드릴게요.

I’d throw away all my possessions.

 

Of all the years I ever knew

those final ones I spent with you.

I would give everything I own.

Give up my life, my heart, my home.

I would give everything I own.

Just to have you back again.

 

그 모든 세월 가운데 내가 기억하는 건

당신과 함께 보낸 마지막 날들이에요.

내가 가진 모든 걸 다 드릴게요.

내 인생, 내 마음, 내 집을 다 드릴게요.

내가 가진 모든 걸 다 드릴게요.

그저 당신을 되찾을 수만 있다면

 

 

4).  TALK PLAY LERN

How was the final exam?      기말고사는 어땠니?

 

Pattern Talk

How was + 명사?
~은 어땠니?

How was 
the traffic? 
교통 상황은 어땠니?

 
How was 
the movie? 
영화는 어땠니?

 
How was 
your flight? 
비행은
 어땠니?
 

How was the final exam? 
기말고사는 
어땠니?
 

How was your staff dinner?
비행은
 회식은 어땠니?

Role Play
A: How was the final exam?
A: 기말고사는 어땠니?
 

B: Piece of cake. I slam dunked it.
B: 누워서 떡 먹기였지대박 터뜨렸어.
 

A: I knew you had it in you.
A: 네가 해낼 줄 알았어.

l
  
대화 속 영어 표현 정리
l  How was the final exam? : 기말 고사는 어땠니?
l  Piece of cake. : 누워서 떡 먹 기다식은 죽 먹 기다.
l  I slam dunked it. : 나 대박 터뜨렸어.
l  I know you hadit in you. : 네 가 해낼 줄 알았어.


 

Learn More

한꺼번에, 동시에    in one lump

A: Will you make payments?
A: 나눠서 지불하시겠어요?


B:
 No. I’ll pay in one lump.
 
B: 
아니요한꺼번에 할게요.  

굿모닝팝스 2011.08.01

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 2. 20:48 Posted by chanyi


모닝단어

It leaves a fresh aftertaste.

 

Ex) 1.  깔끔한 뒷맛을 남겨.

     A  Do you like the tea?

     B  It leaves a fresh aftertaste.

     A  그 차 좋아하니?

     B  깔끔한 뒷맛을 남기거든.

 

Ex) 2.  그것 참 괴로우면서도 즐겁구나, 그렇지 않아?

     A  My daughter is studying abroad.

     B  That’s bittersweet, isn’t it?

     A  내 딸은 유학 중이야.

     B  그것 참 걱정 반 기쁨 반이겠구나, 그렇지 않아?

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A: You’re hair is getting so long! (머리가 정말 길어졌네.)

B: I need to have (my ears lowered). (머리를 좀 쳐야겠어. 이발 좀 해야겠어.)

A: 민희 is so humble. (민희는 정말 겸손해.)

B: Yes. She’s (the salt of the earth). (그녀는 인격적으로 훌륭하지.)

A: Why am I so handsome? (나 왜 이렇게 잘생긴 걸까?)

B: Check (your totem)! (꿈 깨! 정신차려!)

8/1 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Recently I was in a very cultural part of town, very historic part of the city.

While I was there, I found a very old, kind of very unique,, kind of tea shop.

So I went in there. I looked at the menu. Oh my gosh!

They have so many types of teas. I didn’t even know what to choose.

So I randomly selected No.14. I didn’t know what it was.

I drank it and I thought that’s nice.

It leaves a fresh aftertaste. Kind of mint, kind of sweet I liked it.

Then the bill came. Oh, my goodness! 9000for a cup of tea?!

It tasted good but the price was painful.

That’s a bittersweet cup of tea. I got to tell you.

*aftertaste 뒷맛

*randomly 무작위로

*bittersweet 씁쓸하면서도 달콤한, 괴로우면서도 즐거운, 좋기도하고 슬프기도한

최근에 문화와 역사가 있는 곳에 갔었어.

내가 거기 갔을 때, 난 무척 오래되고, 아주 독특한 찻집을 발견했어.

그래서 들어갔어. 메뉴를 봤는데, 오마갓~!

엄청나게 많은 종류의 차가 있더라구. 난 뭘 골라야할지 몰라서

무작위로 14번을 골랐어. 난 그게 뭔지도 몰랐지.

마셔보니 괜찮다 싶었어. 깔끔한 뒷맛을 남기더라구. 민트랑, 달콤함 같은. 맘에 들었어.

그러고선 청구서가 왔는데, 이런! 차 한잔에 9천원??!!

맛은 좋았지만 가격은 고통스러울정도였어.

괴로우면서도 괜찮은 차였어. 너에게 해줄 얘기였어.

***정답 (5월 모닝단어 예문 참조)

I need to have my ears lowered.

She’s the salt of the earth.

Check your totem!

 

2).  SCREEN ENGLISH

He will take care of you.   그가 널 보살펴 줄 거야.

 

-      I was eight days old and still living with my parents.

How sad is that?

Clearly, it was time to move on.

-      Here is your Minion.

He will take care of you.

-      And here is your binky.

You are destined for gr…(greatness)

-      I didn’t quite hear that last part,

but it sounded important.

 

-      난 생후 8일이 될 때까지 부모님과 함께 살았었다.

너무 슬프지 않은가?

분명, 독립해야 할 시기였다.

-      여기 네 부하야.

얘가 널 보살펴 줄 거야.

-      공갈 젖꼭지도 가져가.

넌 나중에 큰 인물이

-      마지막 부분은 중요한 말 같았는데 잘 못 들었다.

 

Vocabulary

l  move on  앞으로 나아가다, 움직이다

You had a time, but it’s time to move on.

어려운 시기를 겪었지만 이젠 앞으로 나아가야 할 때야.

l  minion  아랫것, 하인

l  binky  아기들이 갖고 노는 인형, 손수건, 노리게

l  be destined for  ~으로 운명 지어지다.

If you gamble, you’re destined for trouble.

도박을 하면 넌 곤경에 처할 거야.

 

3).  POPS ENGLISH

You gave my life to me.     당신은 내게 인생을 선물해 주었소.

        You showed me how to live.     당신은 내게 인생을 사는 법을 알려 줬죠.

 

You sheltered me from harm.

You kept me warm.

You kept me warm.

You gave my life to me.

You set me free.

You set me free.

 

당신은 날 위험으로부터 보호해 주었죠.

날 따뜻하게 감싸 줬어요.

날 따뜻하게 감싸 줬어요.

당신은 내가 새로운 인생을 살게 해주었었죠.

날 자유롭게 해주었었어요.

날 자유롭게 해주었었죠.

 

 

l  shelter  보호하다. 막아주다

l  harm  피해,

l  set free  자유롭게 하다

 

4).  TALK PLAY LEARN

Do you happen to speak Chinese?    너 혹시 중국어 하니?

Pattern Talk

Do you happen to + 동사원형?     
너 혹시 ~하니?

Do you happen to 
whistle? 
너 혹시 휘파람 부니?

Do you happen to chew gum? 
너 혹시 껌 씹니?

Do you happen to scuba dive? 
너 혹시 스쿠버 다이빙 하니?

Do you happen to smell smoke? 
너 혹시 타는 냄새 나니?

Do you happen to speak Chinese? 

너 혹시 중국어 하니?


Role Play

A: Do you happen to speak Chinese?
A: 너 혹시 중국어 하니?


B:
 I’m familiar with a few phrases.
B: 표현 몇 개 알아.


A:
 I might take some classes.
A: 중국어 수업을 좀 들어 볼까 하거든.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Do you happen to speak Chinese? : 너 혹시 중국어 할 줄 아니?
l  I’m familiar with ~ :  ~을 알아
l  a few phrases : 표현 몇 개
l  I might ~ :  ~해볼까 해
l  Take some classes : 수업을 듣다강좌를 신청하다.

 

Learn More

세상 물정 모르는 순진한 사람     babe in the woods

A: He makes so many mistakes!
A:  걘 실수를 너무 많이 해!


B:
 He’s a babe in the woods.
B: 걔가 물정을 잘 몰라서 그래.


굿모닝팝스 2011.07.29

일반영어/굿모닝팝스 2011. 7. 30. 15:51 Posted by chanyi


모닝단어

I’m quite tickled, myself.

 

Ex) 1.  나 스스로도 꽤 만족스러워.

A  I’m pleased with the outcome.

B  I’m quite tickled, myself.

A  결과에 기뻐.

B  나 스스로도 꽤 만족스러워.

 

Ex) 2.  우리가 이 부분에 있어 선두야.

A  We’re at the vanguard on this.

B  Everybody’s watching, too.

A 우리가 이 부분에 있어서 선두야.

B  또한 모두가 우릴 지켜보고 있어.

 

2).  SCREEN ENGLISH

You still stammered on the “W”.    아직 ‘W’를 더듬는 군요.

 
 
-      It was very good, Bertie.
      
You still stammered on the “W”.
 
-      Well, I had to throw in a few so they knew it was me.
 
-      Congratulation, your Majesty.
      
A true broadcaster.
 
-      Thank you, Mr. Wood.
 
-      Congratulations, Your Majesty.
 
-      Sir.
 
-      Congratulations, Your Majesty.

 
-      버티, 정말 잘했어요.
      
아직 ‘W’를 더듬긴 하지만요.
  
      사람들이 나인 줄 알게 몇 마디 더듬어준 거요.
 
-      축하 드립니다. 폐하.
     
방송 체질이세요.
 
-      고맙소, 우드 시.
 
-      폐하.
 
-      축하 드립니다, 폐하.

 

Vocabulary
l  throw in a few  약간 덧붙이다, 포함시키다, 덤으로 주다
    
When you give your speech, throw in a few jokes.
    
연설을 할 때 농담도 약간 덧붙이세요.
l  Congratulation.(congrats.)  축하해요
l  true  참된, 진정한
    
Jack is true gentleman.
    
잭은 진정한 신사다.
l  broadcaster  방송인, 방송 진행자

 

3).  POPS ENGLISH

At night it’s a different world.     밤이 되면 전혀 다른 세상이 펼쳐지죠.

Everything changes in the evening.

 

But at night it’s a different world.

Go out and find a girl.

Come-on, come-on and dance all night.

Despite the heat it’ll be alright.

And babe, don’t you know it’s a pity

that the days can’t be like the nights?

In the summer, in the city.

In the summer, in the city.

 

하지만 밤이 되면 전혀 다른 세상이 펼쳐지죠.

밖으로 여자를 만나러 나가요.

, 밤새 춤을 추는 거예요.

열기가 뜨겁지만 괜찮을 거예요.

그대여, 안타깝지 않나요?

낮에도 밤처럼 즐길 수 있다면 좋을 텐데요.

도시의 여름.

도시의 여름.

 

4).  TALK PLAY LEARN

I don’t think it’s dishonest.    그게 허튼 것 같지는 않은데.

 

Pattern Talk

I don’t think it’s + 형용사    
그게 ~한 것 같지는 않은데

I don’t think it’s 
fair. 
그게 공정한 것 같지는 않은데.

I don’t think it’s polite. 
그게 공손한 것 같지는 않은데.

I don’t think it’s proper. 
그게 적절한 것 같지는 않은데.

I don’t think it’s logical. 
그게 논리적인 것 같지는 않은데.

I don’t think it’s dishonest. 
그게 허튼 것 같지는 않은데.


Role Play

A: Is Tom’s idea on the up-and-up?
A: 톰의 계획은 믿을 만해?


B:
 I don’t think it’s dishonest.
B: 허튼 것 같지는 않은데.


A:
 OK. I’ll hear him out, then.
A: 좋아그럼 걔 말을 끝까지 들어 볼래.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  idea : 계획의견
l  On the up-and-up : 정직한거짓 없는
l  I don’t think it’s dishonest. : 허튼 것 같지는 않은데.
l  I’ll hear him out : 그의 말을 끝까지 들어 볼래.

 

Learn More

원한다면. 마음대로 해.     As you wish.

A: I’d like to order the duck.
A: 나 오리고기 주문하고 싶어.


B:
 As you wish.
B: 바라신다면.


굿모닝팝스 2011.07.28

일반영어/굿모닝팝스 2011. 7. 30. 15:44 Posted by chanyi


모닝단어

He’s talking out of his ear.

 

Ex) 1.  그는 말도 안 되는 소리를 하고 있어.

     A  Bill said you had an accident.

     B  He’s talking out of his ear.

     A  빌이 너 사고 당했다던데.

     B  걘 말도 안 되는 소리를 하고 있어.

 

Ex) 2.  우리가 늦으면 사장님이 신경질 내실걸.

     A  The boss will throw a fit if we’re late.

     B  We’d better get back, then.

     A  우리가 늦으면 사장님이 신경질 내실걸.

     B  그럼 돌아가는 게 낫겠다.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

혼자가고 싶지 않아. / 내가 옆에서 지켜 줄게. (내가 너의 지원군이 되어줄게)

I don’t want to go alone. / I’ll be your (wingman).

다 네 뜻대로 돼 가고 있어. / 그럼! 컨디션이 아주 최고라고!

Everything’s going your way! / Yep! I’m (in the zone).

길동한테 전화하지 말라고 했어. / 너 왜 그렇게 비싸게 굴어?

I told 길동 not to call me. / Why do you (play hard-to-get)?

그는 성질이 불같아요.

He has (a quick temper).

7/28 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You know, Jake, it’s quite funny because 민희 and I were talking.

When 민희 talks about 길동 on the weekend during the evening, she calls him 오빠.

but during work hour, she calls him the boss, he’s in charge , of course.

The other day 민희 and I were having lunch together outside.

She said, “We’d better hurry!” I asked her, “Why?”

She told me, “The boss will throw a fit if we’re late.

I was quite surprised because we’ve never been late before.

She told me, “Yes, he’s very upset about us being late.”

I told her, “Don’t worry. He’s talking out of his ear.”

We’ve never been late once. Not even one time!

He gets me upset.

*in charge 을 맡은, 담당인

제이크, 있잖아, 아주 웃겨. 왜냐면 민희랑 내가 대화를 하고 있었거든.

민희가 주말 저녁에 길동이에 대한 얘기를 할때, 그를 오빠라 부르더라구.

근데 근무할땐, 그를 사장님으로 불러. 물론 그가 책임자니까.

얼마전 민희랑 난 함께 밖에서 점심을 먹고 있었어.

민희 왈, “우리 서두르는게 좋겠다: “?”

민희 왈, “우리가 늦는다면 사장이 신경질 내실 거야!

난 너무 놀랐어 / 우린 전에 한번도 늦은 적이 없거든.

그녀 왈, “그는 우리가 늦는것에 대해 아주 화내

걱정마. 그는 말도 안되는 소릴 하고 있는거야

우린 한번도 늦은 적 없어. 단 한번 조차도!

걔가 날 열받게 하네.

***정답: TPL-learn more 6월 예문 참조

I’ll be your wingman.

I’m in the zone.

Why do you play hard-to-get?

He has a quick temper.

*play hard-to-get 밀고 당기기를 하다, 비싸게 굴다

2).  SCREEN ENGLISH

I’m sure you will be splendid.    당신은 분명 잘 해낼 거예요.

 

-      I’m sure you will be splendid.

-      40 seconds, sir.

-      Longue, however this turns out,

I don’t know how to thank you for what you’ve done.

-      Knighthood?

-      Twenty seconds.

-      Forget everything else and just say it to me.

Say it to me, as a friend.

 

-      당신은 분명 잘 해낼 거예요.

-       40초 전입니다.

-      로그, 결과가 어떻게 나오든, 그 동안 날 위해 수고해 준 것에 대해

어떻게 고마움을 표시해야 할지 모르겠소.

-      작위라도 주시 게요?

-      20초 전입니다.

-      다른 건 다 잊고 그냥 나에게 말해요.

친구한테 하듯 나에게 말해요.

 

Vocabuary

l  splendid  정말 멋진, 훌륭한, 아주 인상적인

l  turn out  나타나다, 드러나다, 판명되다

I hope this turns out well.

결과가 잘 나왔으면 좋겠어.

l  knighthood  기사작위

l  as a friend  친구로서

I tell you this as a friend.

널 친구로 생각하고 하는 말이야.

 

3).  POPS ENGLISH

Isn’t it a pity?   안타깝지 않나요?

Isn’t it just too bad?

 

Hot town, summer in the city.

Back of my neck getting dirty and gritty.

Been down, isn’t it a pity?

Doesn’t seem to be a shadow in the city.

All around, people looking half dead.

Walking on the sidewalk, hotter than a match head.

 

 

무더운 도시, 도시의 여름.

뒷목이 모래 먼지로 더러워지는 계절이죠.

우울했었죠, 안타깝지 안나요?

도시엔 그림자조차 지지 않는 것 같아요.

주변 사람들 모두 반은 정신이 나간 것 같아요.

성냥불보다 더 뜨거운 도로 위를 걸어 다니네요.

 

 

l  gritty 모래가 든, 모래 같은

l  shadow 그림자

l  sidewalk 보도, 인도

l  match head 성냥 머리

 

4).  TALK PLAY LEARN

There’s a safer way for that.   그보다 좀 더 안전한 방법이 있어.

 

Pattern Talk

There’s a/an + 형용사(비교급) + way for that  
그보다 좀 더 ~한 방법이 있어 

There’s a safer way for that. 
그보다 좀 더 안전한 방법이 있어.


There’s a cuter way for that. 
그보다 좀 더 귀여운 방법이 있어.


There’s a wiser way for that. 
그보다 좀 더 지혜로운 방법이 있어.


There’s a faster way for that. 
그보다 좀 더 빠른 방법이 있어.


There’s a easier way for that. 
그보다 좀 더 쉬운 방법이 있어.

 

Role Play

A: I can open a bottle with my teeth.
A: 난 이로 병을 딸 수 있어


B:
 There’s safer way for that.
B: 그보다 좀 더 안전한 방법이 있잖아.


A:
 That’s the best I can do in a pinch.
A: 유사시에는 그게 최선의 방법인걸.

l
  
대화 속 영어 표현 정리
l  I can open a bottle with my teeth. : 난 이로 병을 딸 수 있어.
l  There’s a safer way. : 좀 더 안전한 방법이 있어.
l  for that : 그렇게 하기 위해
l  That’s the best I can do. : 그게 최선의 방법이야.
l  in a pinch : 비상시에

 

Learn More

잠깐 시간 좀 내 주시겠어요?    Can you spare a minute?

A: Can you spare a minute?
A: 잠깐 시간 좀 내 주시겠어요?


B:
 Take all the time you need.
B: 필요하신 만큼 시간을 드리죠.


굿모닝팝스 2011.07.27

일반영어/굿모닝팝스 2011. 7. 30. 15:35 Posted by chanyi


모닝단어

You’re looking really snazzy!

 

Ex) 1.  너 진짜 멋져 보인다!

     A  You’re looking really snazzy!

     B  Thanks. I was in the mood to dress up.

     A  너 진짜 멋져 보인다!

     B  고마워. 나 좀 차려 입고 싶었어.

 

Ex) 2.  질러 봐! 돈을 막 써 봐!

     A  Should I buy this or not?

     B  It’s your birthday! Splurge!

     A  이걸 살까 말까?

     B  네 생일이잖아! 질러 봐!

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

다 잘 되어가니? / 자잘한 문제들을 싹 처리해야 해.

Is everything going well? / I have to (iron out) the wrinkles.

신중하게 다뤄. 부드럽게 다뤄.

Handle this with (kid gloves).

텍사스에 친척(친족)이 있어.

I have (kin) in Texas.

소리 좀 죽여! 나 공부하는 중이야.

(Can) the noise!

7/27 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jake, it seems that you have forgotten.

Today is my birthday. That’s why I’m looking really really snazzy today.

That’s right! Because it’s my birthday.

I plan to splurge! I plan to go to the buffet and eat all the food I can.

Then I’m going shopping and I’m gonna buy a few things for myself.
I’m gonna
splurge!

And by tomorrow, I won’t look snazzy anymore.

*snazzy 아무 맵시 있는(멋진), 세련된

*splurge 돈을 물 쓰듯 쓰다.

제이크, 너 깜빡한 것 같다.

오늘이 내 생일이야. 그래서 내가 오늘 세련돼보이는거야.

그래 맞아~내 생일이니까.

좀 지르기로 계획세웠어. 부페가서 최대한 많이 먹으려구.

그러고나선 쇼핑을 가서 물건을 좀 살거야. 질러볼거야.

내일쯤엔 더 이상 차려입지는 않을거야.

***정답 (6월 모닝단어 예문 참조)

I have to iron out the wrinkles.

Handle this with kid gloves.

I have kin in Texas.

Can the noise.

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

I have a voice!    나도 말할 권리가 있어요!

 

-      I’m your King!

-      No you’re not! You told me so yourself.

You said you didn’t want it.

Why should I waste my time listening to you?

-      Because I have a right to be heard!

-      Heard as what?

-      I have a voce!

-      Yes, you do. You have such perseverance, Bertie.

You’re the bravest man I know..

 

-      난 당신 왕이요!

-      아니죠! 당신이 그렇게 말했잖아요.

왕이 되고 싶지 않다고 했잖아요.

왜 내가 당신 말을 들으면서 시간을 낭비해야 되죠?

-      내 목소리를 낼 권리가 있으니까!

-      무슨 자격으로요?

-      나도 말할 권리가 있다고!

-      그래요, 맞아요. 당신에겐 강한 투지가 있어요. 버티

당신은 내가 아는 가장 용감한 사람이에요.

 

Vocabulary

l  waste one’s time  시간을 낭비하다

I can’t waste my time napping.

낮잠이나 자면서 시간을 낭비할 순 없어.

l  have a voice  발언권이 있다

l  perseverance  인내심

Perseverance will get you there.

인내하면 결국 성공하게 될 거야.

l  brave  용기 있는, 용감한

 

3).  POPS ENGLISH

Will my love stay strong?   내 사랑이 계속 식지 않을까요?

Will I continue to be in love with you?

 

I could write a thousand songs for you.

I’d still be short a word or two.

As the years go on will my love stay strong?

Will I be there to give you my best?

The answer is yes.

 

 당신을 위해 수없이 많은 노래를 지을 수도 있어요.

그래도 내 마음을 전부 표현할 수 없을 거예요.

세월이 가도 내 사랑이 식지 않겠느냐고요?

최선을 다해 당신을 사랑해 주겠느냐고요?

대답은 예스예요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN
Do you mind if I nix my promise?   약속을 취소해도 괜찮아요

Pattern Talk

Do you mind if I + 동사원형?     
~해도 괜찮아요?

Do you mind if I beg to differ? 
외람되나 반대해도 괜찮아요?

Do you mind if I 
take a picture? 
사진 찍어도 괜찮아요?

Do you mind if I 
nix my promise? 
약속을 취소해도 괜찮아요?

Do you mind if I 
ask you “Why” 
라고 물어봐도 괜찮아요?

Do you mind if I 
switch with you? 
당신과 바꿔도
 괜찮아요?

 

Role Play

A: I’m excited about our plans!
A: 우리 계획 정말 신난다!


B:
 Ummm. Do you mind if I nix my promise?
B: 저기내가 약속을 취소해도 괜찮니?


A:
 No way! You gave me your word!
A: 말도 안 돼네가 약속한 거잖아!

l  대화 속 영어 표현 정리
l  I’m excited about ~ : ~때문에 정말 신난다
l  our plans : 우리 계획
l  Do you mind ~ ? : ~해도 괜찮니?
l  nix my promise : 약속을 취소하다
l  No way ! : 말도 안 돼!
l  You gave me your word! : 네가 약속한 거잖아!

 

Learn More

평소처럼 해.   Just be yourself.

A: How should I act?
A: 내가 어떻게 행동해야 좋을까?


B:
 Just be yourself.
B: 그냥 평소처럼 해.