굿모닝팝스 2011.09.21

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 21. 20:22 Posted by chanyi


MORNING WORDS

I have no qualm with that.

 

Ex) 1.  난 아무런 거리낌 없어.

     A  Shall we order Chinese?

     B  I have no qualm with that.

     A  중국 음식 시킬까?

     B  난 아무 상관없어.

 

Ex) 2.  항상 조금은 메스꺼워.

     A  How’s your “morning sickness”?

     B  I’m always a little queasy.

     A  네 입덧은 좀 어때?

     B  항상 조금은 메스꺼워.

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

Do you have a problem with that?      무슨 문제될 거라도 있어?

 

-       Excuse me, excuse me.

Just one, one moment, please.

I have a story I’d like to do. Sauerkraut.

-       Sauerkraut?

-       Big annual Sauerkraut Festival upstate.

They bowl with cabbage, make a big sauerkraut cake.

They… have a competition for the best sauerkraut.

-       You want to do that?

-       What? Do you have a problem with that?

 

-       잠깐, 잠깐. 잠시만 들어 봐.

내가 다루고 싶은 소재가 하나 있어.

-       사워크라우트.

-       사워크라우트요?

-       북부 지역에서 매년 열리는 아주 큰 축제야.

양배추로 볼링도 하고, 아주 큰 사워크라우트 케이크도 만들어.

최고의 사워크라우트를 뽑는 대회도 하지.

-       그걸 하시겠다고요?

-       ? 무슨 문제라도 있어?

 

 

Vocaulary

l  sauerkraut  독일식 김치, 소금에 절인 양배추

l  annual  매년의, 연례의

School government elections are an annual event.

매년 학생 임원을 뽑는 선거가 있어.

l  upstate  주 북부로

l  bowl  공을 굴리다

l  cabbage  양배추

l  competition  경쟁, 대회, 시합

I’m not afraid of a little competition.

약간의 경쟁은 두렵지 않아

 

 

3).  POPS ENGLISH

I’m longing to feel your embrace.      당신의 품이 그리워요.

        I can’t wait to hold you.

 

Dear, it’s been hardly three days.

Oh, I’m longing to feel your embrace.

Yet, there are several days until I can see your sweet face.

Oh say, wouldn’t you like to be older and married with me?

Oh say, wouldn’t it be nice to know right now

That we’ll be someday holding hands in the end?

 

그대여, 사흘밖에 지나지 않았는데

당신의 품이 그리워요.

며칠 더 있어야 당신의 사랑스런 얼굴을 볼 수 있는데 말이죠.

나이가 들어 나와 결혼해 주지 않겠어요?

언젠가 서로의 손을 잡게 될 거라는 걸

지금 안다면 좋지 않을까요?

 

 

4).  Talk PLAY LEARN
There’s nothing like true love.     진정한 사랑만한 것이 없어.

Pattern Talk

There’s nothing like + 명사.     
~만한 것이 없어.

There’s nothing like true love.  
진정한 사랑 만한 것이 없어.

There’s nothing like 
hot coffee. 
뜨거운 커피 만한 것이 없어.

There’s nothing like 
a true friend. 
참된 친구 만한 것이 없어.

There’s nothing like 
a good home. 
좋은 가정 만한 것이 없어.

There’s nothing like 
a walk in the rain. 
빗속을 걷는 것 만한 것이 없어.


Role Play

A: What’s the greatest of life experiences?
A: 인생에서 가장 멋진 경험이 뭘까?


B:
 There’s nothing like true love.
B: 진정한 사랑만한 것이 없어.


A:
 Well said. The more the better.
A: 옳은 말이야그런 사랑의 경험은 많으면 많을수록 더 좋지.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  What’s the greatest of life’s experiences? :  
인생에서 가장 멋진 경험이 뭘까?
l  There’s nothing like ~ :  ~만한 것이 없어
l  True love :  진정한 사랑
l  Well said. :  옳은 말이야.
l  The more the better. :  다다익선많으면 많을수록 더 좋지.

 

Learn More

좋은 시간도 이제 끝났다.     The party’s over.

A  We ran out of money.

B  I guess the party’s over.

   A  우리 돈 떨어졌어.

   B  좋은 시간도 이제 끝난 것 같다.



굿모닝팝스 2011.09.20

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 20. 20:31 Posted by chanyi


MORNING WORDS

Why are you panting like that?

 

Ex) 1.  왜 그렇게 숨을 헐떡거려?

     A  Why are you panting like that?

     B  I’m out of shape.

     A  왜 그렇게 숨이 차?

     B  몸 상태가 좋지 않아.

 

Ex) 2.  (별로 좋진 않지만) 그건 예삿일이야

     A  Ted got home late last night.

     B  That’s par for the course.

     A  테드는 어젯밤에 늦게 집에 돌아왔어.

     B  그건 예삿일이야.

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

Why do people ask me that?    왜 다들 그런 걸 묻죠?

 

 

-       So from now on, every single story that we do,

it’s gonna have to be sensational!

We’re gonna be more aggressive.

We’re gonna work harder

and we’re gonna do it right now.

-       Are, are gonna…?

-       I’m not going to sing!

Why do people ask me that?

So the big question is,

are we gonna be able to hear his mic?

-       Yes, we will. If he has a heart attack,

we’ll be able to capture every heartrending scream.

 

-       이제부터 우리 프로그램의 모든 내용은 흥미진진해야 돼요!

더 공격적으로 나갈 거예요.

당장 지금부터 더 열심히 애써서 일하는 거예요.

-       혹시 이제…?

-       노래 안 해요!

왜 다들 그런 걸 묻죠?

-       중요한 건, 어니한테 마이크 연결이 되는 건가요?

-       네 가 능해요. 만일 그가 심장마비라도 일으키면,

비명소리까지도 다 들을 수 있어요.

 

Vocabulary

l  sensational 선풍적인, 선정적인, 환상적인

That was a sensational meal!

정말 환상적인 요리였어!

l  aggressive  공격적인

l  capture  점유하다, 차지하다, 사로잡다

She can capture anyone’s attention.

그녀는 어디서나 사람들의 시선을 사로잡는다.

l  heartrending  비통한, 가슴이 찢어질 듯한

 

 

3).  POPS ENGLISH

I will hold you tight.    당신을 꽉 안아 줄게요.

I’ll give you a big bear hug.

 

We’ll be holding hands once again.

All our broken plans I will mend.

I will hold you tight so you know.

It is love from the first time

I pressed my hand into yours

Thinking, “oh, is it love?”

 

우린 다시 손잡게 될 거예요.

깨져 버린 우리의 계획들을 내가 다시 세울게요.

당신이 알 수 있도록 꽉 안아 줄게요.

당신 손 위에 내 손을 올려놓은 그 첫 순간부터 사랑이었다는 걸.

난 생각했죠 오. 이런 게 사랑인가요?

l  mend   고치다, 수리하다

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

Why do you stick to a no-meat diet?     넌 왜 채식만 고수하니?

 

Pattern Talk

Why do you stick to + 명사?      
넌 왜~을 고수하니?

Why do you stick to his story? 
넌 왜 그의 이야기를 고수하니?

Why do you stick to 
a faulty plan? 
넌 왜 결점이 있는 계획을 고수하니?

Why do you stick to a no-meat diet? 
넌 왜 채식만 고수하니?

Why do you stick to all black clothes? 
넌 왜 위와 아래 모두 검은 옷만 고수하니? 


Why do you stick to 
that same routine? 
넌 왜 똑같기만 한 일상적 일을 고수하니?

 

Role Play

A: Why do you stick to a no-meat diet?
A: 왜 고기를 뺀 식단을 고수하니?


B:
 I get my nutrition alternatively.
B: 난 영양소를 다른 방식으로 섭취하거든.


A:
 Yes, but meat tastes great!
A: 그렇구나하지만 고기가 맛있잖아!

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Why do you stick to ~? :   ~을 고수하니?
l  a no-meat diet :  고기를 뺀 식단채식
l  I get my nutrition. :  영양소를 섭취하다.
l  alternatively :  다른 방식으로
l  meat tastes great. :  고기가 맛있잖아


 

Learn More

잡담 등을 그치고 일을 시작하다      cut the cackle

A  Cut the cackle and get busy.

B  Yes, Boss. Right away!

   A  그만 시시덕거리고 일을 시작하지.

   B  . 사장님 당장 시작할게요.



굿모닝팝스 2011.09.19

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 20. 20:23 Posted by chanyi


MORNING WORDS

I think it’s occupied.

 

Ex) 1.  누가 들어가(사용 중인) 것 같아.

     A  Is anyone in the bathroom?

     B  I think it’s occupied, yes.

     A  욕실 안에 누가 있어?    

     B  , 누군가 들어가 있는 것 같아.

 

Ex) 2.  그는 약간 괴짜야.

     A  Fred dyed his hair green.

     B  He’s a bit of an oddball, isn’t he?

     A  프레드는 머리를 녹색으로 염색했어.

     B  걔 약간 괴짜야, 그렇지 않아?

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

오늘 왜 그렇게 기분이 안 좋아?

How come you’re so (moody) today?

그건 멋진 기념품이야.

It’s a nice (keepsake).

네게 정말 마가 끼었구나.

You’ve got a real (hex) on you.

그건 확실치 않아.

It’s (iffy).

(9월 모닝단어 예문 참조) 빈칸 드래그 하셔도 보입니다.

9/19 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I try and I try and I try again to understand our friend 길동 but sometimes
he’s very confusing to me.

Last week we took the KTX train. We left Seoul even down to the 부산.

We arrived in 부산. At the train station, suddenly 길동 said to me.

“John, I have to use the bathroom but I think it’s occupied.

So I’m going back to Seoul now.”

I couldn’t believe. “What are you talking about?”

He said, “Why? I have to use the bathroom but it’s occupied. I’m going home.”

He’s a bit of an oddball. He got on the train. He came back to Seoul.

Unbelievable.

He got that from you. You’re an oddball.

I’m an oddball coach. ^^

*oddball 괴짜

*occupied 사용중인, 점령된

내가 우리 친구 길동이를 이해하려고 노력하고 또 노력하지만 가끔 걘 날 A~zu 혼란케 해.

지난주에 우린 KTX를 타고 서울을 떠나 부산까지 갔어.

우린 부산에 도착했어. 역에서 갑자기 길동 왈,

, 나 화장실 가야 해, 근데 사용중인거 같아.

나 서울로 돌아 갈래.”

믿을 수가 없었죠. “너 뭔 소리 하는 거야?”

길동 왈, “? 나 화장실 사용해야 하는데 사용중이라니깐! 나 집에 갈거야.”

걘 좀 괴짜야. 기차타고 서울로 돌아왔어.

믿을 수가 없어!

그거 너한테서 배운거야~ 너 괴짜잖아~

나 괴짜코치야^^

***정답***

How come you’re so moody today?

It’s a nice keepsake.

You’ve got a real hex on you.

It’s iffy. (*iffy 불확실한, 뭔가 부족한)

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

I thought you might have a shot.   너한테 기회가 될 거라고 생각했어.

 

-       God, you’re, you’re more naïve than I… I thought,

aren’t ya?

-       Excuse me?

-       The network wants to cancel the show.

They want to run game shows and

syndicated talk instead.

For a second, I thought you might have a shot,

especially when you got Pomeroy,

but the joke’s on me.

‘Cause it turns out you failed even more completely

than the network could’ve thought.

 

-       이런, 자네 내가 생각했던 것보다 훨씬 순진하군.

-       무슨 말씀이세요?

-       방송국에서 이 프로그램을 폐지하겠대.

대신 퀴즈쇼와 토크쇼를 편성하고 싶어해.

잠깐이지만 자네한테 기회가 될 수 있겠다고 생각했어.

포메로이를 섭외했을 때 말이야.

그데 자승자박 꼴이 됐어.

회사 측에서 예상했던 것보다 훨씬 더 처참하게

실패한 꼴이 되어 버렸잖아.

 

Vocabulary

l  naive  순진한

You’re a little naïve about the word.

넌 세상물정을 너무 몰라.

l  cancel  취소하다

l  syndicated talk  여러 방송국에 동시에 납품되는 토크쇼

l  have a shot  시도하다, 기회를 얻다

l  the joke is on  ~ 놀리려던 쪽이 오히려 놀림거리가 되다, 장난이 자기에게 돌아오다

l  turn out  드러내다, 나타내다

It turns out, I had her name wrong.

알고 보니 내가 그녀의 이름을 잘못 알고 있었지 뭐야.

 

 

3).  POPS ENGLISH

You are already missed.    벌써 당신이 그리워요.

        I miss you, so soon.

 

Oh dear,

It’s been hardly a moment.

And you are already missed.

There is still a bit of your skin

that I yet to have kissed.

 

그대여,

얼마 지나지도 않았는데

벌써 당신이 그리워요.

아직 당신에게 입 맞추지 못한

부분이 남아 있어요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

What’s with your negativity?    넌 왜 부정적인 거야?

 

 

Pattern Talk

What’s with + 명사?       
~은 왜 그런 거야?

What’s with the evil eye? 
 악의에 찬 눈을 하고 있어?

What’s with the car alarm? 
 자동차 경보 음은 울리는 거야?

What’s with your negativity? 
 넌 왜 부정적인거야?

What’s with this rancid smell? 
 이 악취는 나는 거야?

What’s with your sneeze attack? 

왜 
너의 갑작스런 재채기를 하는거야? 

 

Role Play

A: What’s with you negativity?
A: 넌 왜 부정적인 거야?


B:
 Things are just not working for me.
B: 일이 나에게 유리하게 풀리질 않네.


A:
 Keep your chin up.
A: 기운 내.

l  대화 속 영어 표현
l  What’s with your negativity? :  넌 왜 부정적이야?
l  Things are ~ :  (상황) ~하게 되다
l  Just not working out for me :  나에게 유리하게 풀리지 않는

 

Learn More

두 마리 토끼를 동시에 잡다      have one’s cake and eat it

A  Would you cook and do the dishes?

B  You can’t have your cake and eat it, too.

   A 요리도 하고 설거지도 해줄래?

   B  너도 두 가지 일을 동시에 할 수 없잖아.



굿모닝팝스 2011.09.16

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 17. 15:01 Posted by chanyi


MORNING WORDS
I’ll manage.

 

Ex) 1.  어떻게든 감당할 수 있을 거야.

     A  How are you going to solve this?

     B  Don’t worry. I’ll manage.

     A  이거 어떻게 해결할 거야?

     B  걱정하지 마. 어떻게든 감당할 수 있을 거야.

 

Ex) 2.  오늘 왜 그렇게 기분이 안 좋아?

     A  How come you’re so moody today?

     B  The heat is getting to me.

     A  오늘 왜 그렇게 기분이 안 좋아?

     B  더위를 타서.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

나 몸이 아주 나른해.

I’m feeling very (listless).

약간 수정 만 하면 돼.

I just have to (tweak) it a bit.

그저 속임수일 뿐이야.

It’s just a (ruse).

그녀는 머리가 좋잖아.

She’s such an (egghead).

너 진짜 멋져 보인다.

You’re looking really (snazzy). (*아주 맵시 있는, 멋진, 세련된)

(8월 모닝단어 예문 참조 , 빈칸 드래그 하셔도 보입니다.)

9/16 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Well, Jake, as you know, 99% of the time I’m in a good mood.

I’m a very positive-minded person and a happy guy.

But, today, Jake, I’m kind of in a moody mood. I’m a little bit moody today.

I really don’t know why. Maybe it’s the weather.

But don’t worry. I’ll manage. I’ll figure it out.

Probably, you’ve got a hex on you.

*moody (뚜렷한 이유 없이) 기분이 안 좋은, 침울한

제이크, 너도 알다시피 내 시간에 99%는 기분이 좋아.

난 아주 긍정적인 마음을 가진 사람이자 행복한 남자야.

그런데 오늘은 내가 좀 기분이 안 좋아. 오늘 좀 침울해.

왜그런지 모르겠어. 날씨탓인가봐.

그치만 걱정마. 어떻게든 감당할 수 있을 거야. 내가 해결할게.

아마도 너 마가 끼었나봐. (9/10 모닝단어)

***정답***

I’m feeling very listless. (*listless 무기력한)

I just have to tweak it a bit. (*tweak (약간) 수정하다, 변경하다)

It’s just a ruse. (*ruse 계략, 책략)

She’s such an egghead. (*egghead 인텔리, 지식인)


2).
  SCREEN ENGLISH

You threw me off guard.     당신이 날 무방비 상태로 만들었어요.

 

-       I think that you’re sort of… comically great.

And I thought it seemed so promising

so umm… I bungled it because that’s what I do

I bungle things. I bungle and I ramble,

and that’s kind of like what I’m doing right now

talking about it.

You threw me off guard.

 

-       당신은 정말재미있게 멋진 것 같아요.

분명 저한테 마음이 있는 것처럼 보였어요.

그래서 어쩔 줄 몰라 하다가 망쳤죠. 제가 원래 그래요.

늘 엉망으로 만들어요. 실수하고 횡설수설하죠.

딱 지금 제가 하는 것처럼요.

당신이 날 무방비 상태로 만들었어요.

 

 

Vocabulary

l  comically  재미있게, 웃기게

l  promising  유망한, 촉망되는

l  bungle  ~을 엉망으로 하다, 서투르게 하다

If you bungle things, just start over.

일이 엉망이 되면 그냥 처음부터 다시 시작해.

l  ramble  횡설수설하다, 오랫동안 지껄이다

Tom can ramble on about anything.

톰은 어떤 주제가 나와도 수다를 떨 수 있어.

l  throw off guard  방심하게 하다, 경계를 풀게 하다

 

 

3).  POPS ENGLISH

You’ll be on my mind.     당신은 내 마음속에 남아 있을 거예요.

        I’ll be thinking of you.

 

When I saw the break of day

I wished that I could fly away.

Instead of kneeling in the sand,

Catching teardrops in my hand.

My heart is drenched in wine.

You’ll be on my mind.

Forever.

 

동이 트는 걸 보았을 때,

난 내가 멀리 날아갈 수 있길 바랐지요.

모래밭에 무릎을 꿇고

흐르는 눈물을 손으로 닦아 내는 대신에.

내 마음은 와인에 젖었어요.

당신은 내 마음속에 남아 있을 거예요.

영원히.

 

 

l  kneel  무릎을 꿇다

l  drenched  흠뻑 젖은

 

 

4).  TALK PLAY LEARN
She went crazy over my haircut.    그녀는 내 머리 모양에 열광했어.

Pattern Talk

She went crazy over + 명사.    
그녀는 ~에 열광했어.

She went crazy over her gift.  
그녀는 선물에 반했어.

She went crazy over the puppy.  
그녀는 그 강아지에게 반했어.

She went crazy over my haircut.  
그녀는 내 머리 모양에 반했어.

She went crazy over her pay raise.  
그녀는 월급 인상에 열광했어.


She went crazy over his phone call.  
그녀는 
그의 전화에 열광했어.

 

Role Play

A: Is your girl happy with your style change?
A: 여자 친구가 네 스타일 변화를 좋아하니?


B:
  Yes! She went crazy over my haircut.
B: 내 머리 모양에 열광했어.


A:
 It is a very vast improvement.
A: 정말 엄청난 발전이구나.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Is your girl happy with ~ ? :  네 여자 친구가 ~을 좋아하니?
l  Your style change :  네 스타일의 변화
l  She went crazy over my haircut. :  그녀는 내 머리 모양에 열광했어
l  A very vast improvement :  정말 엄청난 발전.

 

Learn More

낮은 목소리로, 귓속말로     under one’s breath

A  What does Bob think of your idea?

B  He mumbled something under his breath.

    A  밥은 네 계획에 대해 어떻게 생각해?

    B  작은 목소리로 뭔가 중얼거리더라고.



굿모닝팝스 2011.09.15

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 15. 16:31 Posted by chanyi


MORNING WORDS

Don’t lecture me, please.

 

Ex) 1.  제발 나한테 설교하지 마.

     A  Stop throwing your money away.

     B  Don’t lecture me, please.

     A  돈 낭비 좀 그만해.

     B  제발 나한테 잔소리하지 마.

 

Ex) 2.  그는 정말 찰거머리야.

     A  Bill always bums money from his mom.

     B  He’s such a leech.

     A  빌은 항상 자기 엄마에게서 돈을 갈취해 내.

     B  걘 정말 기생충 같아.

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

I’m actually new in town.     이곳에 새로 왔어요.

 

-       So, um… anyway, the reason that I came by uh…

tonight was, uh…because I don’t really know

that many people who know Mike…

and I thought, that, you know, I could get uh…

your professional feedback.

-       My feedback?

-       Yeah, you know, I mean, I’m…

‘cause I’m actually new in town, and I umm… don’t… Oh, come on.

-       Oh, no, please… don’t have many work contacts…

so…

-       Great. So… we’ll be contacts?

 

-       그러니까, 제가 오늘 밤 여기 나온 이유는

제가 아는 사람 중에 마이크를 아는 사람이 없기도 하고

, , 당신에게 업무와 관련된 조언도

들을 수 있을 거라 생각했어요.

-       내 조언요?

-       , , 사실 제가 여기 새로 왔잖아요.

그래서 그게

-       (베키가 자신의 술값을 내는 걸 보고) 이러지 마세요.

-       , 아니에요. 그리고 아직 동료들도 잘 모르고

-       좋아요 그럼 우린 동료로 지내는 건가요?

 

 

Vocabulary

l  professional  전문적인, 능숙한

l  feedback  반응, 의견

I’ll decide after I get some feedback.

반응을 좀 보고 결정할게.

l  new in town  새로 이사 온, 처음 온

I’m new in town so can you show me around?

여긴 처음인데 구경 좀 시켜 주겠어요?

l  contact 아는 사람, 연줄

 

 

3).  POPS ENGLISH

I don’t know why I didn’t co me.     왜 내가 가지 않았는지 모르겠어요.

I can’t tell you why I didn’t show up.

 

I waited till I saw sun.

I don’t know why I didn’t come.

I left you by the house of fun.

I don’t know why I didn’t come.

I don’t know why I didn’t come

 

태양이 떠오를 때까지 기다렸어요.

내가 왜 가지 않았는지 모르겠어요.

당신을 그곳에 그냥 남겨 두었어요.

내가 왜 가지 않았는지 모르겠어요.

내가 왜 가지 않았는지 모르겠어요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

He isn’t keen on cooperating.     그는 같이 일하는 걸 좋아하지 않아.

 

Pattern Talk

He isn’t keen on + -ing.      
그는 ~하는 걸 좋아하지 않아.

He isn’t keen on stalling.  
그는 지연시키는 걸 좋아하지 않아.

He isn’t keen on 
smoking.  
그는 담배 피우는 걸 좋아하지 않아.


He isn’t keen on 
meddling.  
그는 간섭하는 걸 좋아하지 않아.

He isn’t keen on 
rehearsing.  
그는 예행연습 하는 걸 좋아하지 않아.

He isn’t keen on 
cooperating.  
그는 같이 일하는 걸 좋아하지 않아.

 

Role Play

A: Will we be working together with Mike?
A: 우리 마이크랑 함께 일할 거야?


B:
 He isn’t keen on cooperating.
B: 걔가 같이 일하는 걸 좋아하지 않아.


A:
 He’s such a “lone wolf”.
A: 걘 정말 독불장군이구나.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Will we be ~ ? :  우리 ~할 거야?
l  working together with mike, :  마이크와 함께 일하는
l  He isn’t keen on cooperating. :  그는 같이 일하는 걸 좋아하지 않아.
l  He’s such ~ :  그는 정말 ~이야
l  a “lone wolf” :  독불장군.

 

Learn More

좋아지는, 병이 낫고 있는     on the mend

A  How are things with you and Sam?

B  We’re on the mend.

    A  너랑 샘 사이는 좀 어때?

    B  우리 나아지고 있어.



굿모닝팝스 2011.09.14

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 14. 20:33 Posted by chanyi


MORNING WORDS

It’s a nice keepsake. 

   

Ex) 1.  그건 멋진 기념품이야.

     A  Do you like the gift I got you?

     B  Sure! It a nice keepsake.

     A  내 선물 마음에 드니?

     B  그럼! 멋진 기념품인걸.

 

Ex) 2.  그는 키가 크고 호리호리해.

     A  What does Tim look like?

     B  He’s tall and lanky.

     A  팀의 외양은 어때?

     B  갠 키가 크고 호리호리해.

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

Just wondering     그냥 좀 궁금해.

 

-       Colleen can’t do every story that’s not hard news.

-       It’s Mike Pomeroy. He’s a legend.

You know, what am I supposed to tell him?

-       There she is.

-       What…? Oh, hi.

-       Interesting, Jerry hired you.

No polish. No pedigree. Those bangs.

What was he thinking? Just wondering

-       He’s a peach.

 

-       콜린이 매번 시시한 뉴스를 맡을 순 없어.

-       마이크 포메로이잖아요. 전설적인 인물이라고요.

제가 무슨 말을 할 수 있겠어요?

-       저기 납시는군.

-       ? , 안녕하세요.

-       제리가 왜 자넬 고용했는지 흥미롭단 말이야.

세련되지도 않고, 경력도 없고, 이 앞머리 하며.

무슨 생각으로 뽑은 걸까? 그냥 좀 궁금하단 말이지.

-       정말 대단하셔.

 

Vocabulary

l  legend  전설

Uncle Sam is legend in his community.

엉클 샘은 그 마을에서 전설로 불려.

l  polish  , 광택, 세련, 정중

l  pedigree  족보, 가문, 혈통

l  bangs  앞머리

l  peach  아주 멋진 사람

My sweet grandmother is such a peach.

우리 할머니는 정말 멋진 분이셔.

 

 

3).  POPS ENGLISH

There’s still time for you.     당신에겐 아직 시간이 충분해요.
You have enough time remaining.

 

 

15, there’s still time for you.

Time to buy and time to lose.

15, there’s never a wish better than this

When you only got a hundred years to live.

 

 

열다섯, 당신에겐 아직 시간이 충분해요.

뭔가를 얻고 또 뭔가를 잃을 수 있는 시간이죠.

열다섯 살로 돌아갈 수 있다면 얼마나 좋을까요.

어차피 100년 정도밖에 살 수 없는 인생인걸요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

Can you keep an eye on the clock?     시계를 좀 봐 줄래?

 

Pattern Talk

Can you keep an eye on + 명사?     
~을 좀 봐 줄래?

Can you keep an eye on my dog? 
내 개를 좀 봐 줄래?

Can you keep an eye on 
the GPS? 
GPS를 좀 봐 줄래?

Can you keep an eye on 
my bags? 
내 가방들을 좀 봐 줄래?

Can you keep an eye on 
the clock? 
시계를 좀 봐 줄래?

Can you keep an eye on 
the weather forecast? 
일기예보를 좀 봐 줄래?


Role Play

A: Can you keep an eye on the clock?
A: 시간을 좀 봐 줄래?


B:
 Sure. What time are we out of here?
B: 물론이지우리 여기서 언제 출발해야 해?


A:
 At the latest, 5:00. We have to account for traffic.
A: 늦어도 다섯 시교통 상황을 고려해야 하거든.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Can you keep an eye on the clock? :  시계를 좀 봐 줄래?
l  What time are we out of here? :  우리 여기서 언제 출발해야 해?
l  At the latest, 5:00. :  늦어도 다섯 시.
l  We have to account for traffic. :  교통 상황을 고려해야 해.

 

 

Learn More

직감하다      feel (it) in one’s bones

A  How do you know it’s true?

B  I can feel it in my bones.

A  그게 사실인지 어떻게 알아?

B  직감으로 알지.



굿모닝팝스 2011.09.13

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 13. 18:53 Posted by chanyi


MORNING WORDS

I’m in a bad jam.

 

Ex) 1.  난 곤경에 빠졌어.

     A  I’m in a bad jam.

     B  What can I do for you?

     A  난 곤경에 빠졌어.

     B  내가 뭘 도울 수 있을까?

 

Ex) 2.  완전히 망가졌어.

     A  Is your phone broken?

     B  Yep. It’s kaput.

     A  네 전화가 고장 났니?

     B  . 완전히 망가졌어.

 

2).  SCREEN ENGLISH

That’s a no.     그건 절대 못 해.

 

-       Mike, so we have this great story on children’s

water safety.

-       Not my thing.

-       Ok, how about a rundown of the new shows

on the fall television season?

-       Oh, yeah. That’s a no.

-       Ok, the boom in organic farming.

Very hot topic right now.

That’s newsy, right?

 

-        마이크, 어린이 물놀이 안전에 관해 아주 좋은 소재가 있어요.

-       난 그런 거 안 해

-       그럼 가을 개편 TV 프로그램 소개는 어때요?

-       , 그거. 절대 안 하지.

-       그럼, 유기 농 재배 열풍은요?

요즘 아주 화제가 되고 있죠.

이건 뉴스답죠?

 

Vocabulary

l  safety  안전, 안전성

l  rundown  설명, 묘사, 축소, 쇠퇴

I gave the boss a rundown of our plans.

사장님께 우리 계획에 대해 간단히 설명해 드렸어.

l  boom  호황, 대유행, 인기

There’s a boom in smart phones, these days.

요즘엔 스마트폰이 대세야.

l  organic  유기농의

l  newsy  재미있는 소식이 가득한, 뉴스거리가 되는

 

 

3).  POPS ENGLISH

She feels better than ever.    그녀는 그 어느 때보다 행복해요.

        This is the best she’s ever felt.

 

I’m 22 for a moment.

She feels better than ever,

And we’re on fire

Making our way back from Mars.

 

난 잠시 스물두 살이에요.

그녀는 그 어느 때보다 행복해요.

우린 아주 즐거운 시간을 보내며

화성에서 다시 돌아오고 있죠.

 

4).  TALK PLAY LEARN

Do you intend to order on line?     온라인 주문할 생각이야?

 

 

Pattern Talk

Do you intend to + 동사원형?       
~
할 생각이야?

Do you intend to turn in early? 
일찍 잘 생각이야?

Do you intend to 
order on line? 
온라인 주문할 생각이야? 

Do you intend to 
use your card? 
네 카드 쓸 생각이야?

Do you intend to 
follow through? 
계속 할 생각이야?

Do you intend to 
make 
side dishes? 
곁들일 음식을 만들 생각이야?


Role Play

A: I’m in the market for a new computer.
A: 새 컴퓨터를 사려 해.


B:
 Do you intend to order on line?
B: 인터넷으로 주문할 생각이야?


A:
 If that’s where I find the best deal, yes.
A: 거기서 가장 싼 가격을 찾을 수 있다면그러려고.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  I’m in the market for ~ :  ~을 사려고 해
l  Do you intend to order on line? :  인터넷으로 주문할 생각이야온라인 주문할 생각이야?
l  If that’s where I find ~ : 만약 그곳이 내가 ~을 찾을 수 있는 곳이라면
l  The best deal : 가장 싼 가격


 

Learn More

매우 훌륭히, 성공적으로     with a bang

A  Ted had a great retirement party!

B  Yep! He went out with a bang.

   A  테드의 은퇴.기념 파티는 굉장했어

   B  ! 그는 멋지게 은퇴했어



굿모닝팝스 2011.09.12

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 12. 21:43 Posted by chanyi


MORNING WORS

It’s iffy.

 

Ex) 1.  그건 확실치 않아.

     A  Is Larry coming tonight?

     B  It’s iffy.

     A  래리는 오늘 밤에 오니?

     B  확실치 않아.

 

Ex) 2.  난 지쳤어.

     A  Why can’t you say “I love you”?

     B  I’m sorry. I’m jaded.

     A  사랑해라고 말 못해?

     B  미안, 난 지쳤어.

 

2).  SCREEN ENGLISH

It’s not funny.    재미없거든.

 

-       So, I umm…

I gather you worked with Mike at the nightly news.

-       Worst year of my life.

The entire time we worked together,

the only thing he ever called me was Senor Dipshit.

It’s not funny.

-       I’m sorry. That’s not funny.

-       No.

-       That’s terrible. That is an excellent time for you

to take up drinking.

 

-       제가 들었는데

마이크와 밤 뉴스에서 같이 일했다고 하더군요.

-       제 인생의 최악의 시간이죠.

함께 일하는 동안 내내

얼간이 녀석이라고만 불렀어요.

웃지 마세요.

-       미안해요. 웃긴 얘기가 아니에요.

-       아니죠.

-       사실 아주 끔찍하네요.

-       그럼 이제 당신에겐 술을 마실 만한 아주 좋은 변묭거리가

생긴 거네요.

 

Vocabulary

l  gather 모으다. 정보를 수집하다

I gather you’re not very comfortable here.

내가 듣기론 여기가 편하지 않다면서?

l  entire  전체의

l  terrible  끔찍한

l  excellent  훌륭한, 멋진

l  take up 손대다, 시작하다, 관여하다

I’d like to take up a foreign language.

외국어를 배우고 싶어.

 

 

3).  POPS ENGLISH

I’m just dreaming.     난 그저 꿈을 꾸고 있어요.

    This is not reality.   이건 현실이 아니에요.

 

I’m 15 for a moment.

Caught in between 10 and 20,

and I’m just dreaming,

counting the ways to where you are.

 

 

난 잠시 열다섯 살이에요.

10대와 20대 사이에 끼어 있어요.

난 그저 꿈꾸고 있어요.

당신에게 갈 수 있는 방법을 궁리하면서 말이죠.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

It’s high time to bury the hatchet.    화해할 최적의 시간이야.

Patter Talk
It’s high time to + 동사원형.     
~할 최적의 시간이야.

It’s high time to seal the deal.
계약을 체결할 할 최적의 시간이야.

It’s high time to
do what’s right.
옳은 일을 할 할 최적의 시간이야.

It’s high time to make my move.
행동을 취할 할 최적의 시간이야.

It’s high time to bury the hatchet.
화해할 할 최적의 시간이야.

It’s high time to get off the fence.
입장을 분명히 할 최적의 시간이야.

Role Play

A: I’d like to iron out our differences.
A: 우리의 의견 차이를 해소하고 싶어.


B:
 Yes. It’s high time to bury the hatchet.
B:
 그래, 화해할 최적의 시간이네.


A:
I promise, it’ll never happen again.
A:
약속할게, 그런 일 다신 생기지 않을 거야.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  I’d like to ~ :  ~하고 싶어
l  Iron out our differences :  의견 차이를 해소하다
l  It’s high time to bury the hatchet. :  화해할 최적의 시간이네.
l  It’ll never happen again. :  그런 일 다신 생기지 않을 거야.

 

Learn More

잘못된, 헛소리인, 활기 넘치는     full of beans

A  How are things going these days?

B  Life’s full of beans!

   A  요즘 어때?

   B  삶이 말도 안 되는 일들로 가득해!



굿모닝팝스 2011.09.09

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 9. 22:07 Posted by chanyi


MORNING WORDS

You’ve got a lot of gall!

 

Ex) 1.  너 굉장히 뻔뻔하구나!

     A  Give me your cell phone, now.

     B  You’ve got a lot of gall!

     A  지금 당장 네 핸드폰 줘.

     B  너 굉장히 뻔뻔하구나!

 

Ex) 2. 그는 따르는 여자들이 많아.

     A  Is Jeff seeing anyone?

     B  He’s got a whole harem.

     A  제프는 만나는 사람 있니?

     B  갠 따르는 여자들이 많아.

 

2).  SCREEN ENGLISH

You’re joking.     농담하는 거지?

 

-       Then, if the network offers an official position

and you don’t take it,

they can terminate your contract,

and the six million dollars that you have left on it.

So, here’s me, with an official offer.

Mike Pomeroy,

the IBS network would like to offer you

the position of co-host of “Daybreak”.

-       You’re joking.

-       No. Actually, I’m not.

 

-       만일 방송국에서 공식적인 자리를 제안했는데

받아들이지 않으면,

방송국은 당신과의 계약을 파기할 수 있죠.

당신은 아직 받아야 할 돈이 6백만 달러 남아 있고요.

. 제가 정식으로 제안 드리겠습니다.

마이크 포메로이 씨, IBS 방송국이 당신을 데이브레이크

공동 진행자로 섭외하겠습니다.

-       지금 장난하는 거야?

-       아뇨, 아주 진지해요.

 

 

Vocabulary

l  official  공식적인

You need an official invitation to get in.

공식적인 초대장이 있어야 입장할 수 있어.

l  terminate  끝내다, 종료하다

Without funding, we have to terminate the project.

자금이 없으면 프로젝트를 종료해야 해.

l  offer  제의하다, 권하다, 제의, 제안

l  position  자리, 위치

 

 

3).  POPS ENGLISH

I’ve never had a dog that liked me some. 

        날 좋아하는 개 한 마리 가져 본 적 없어요. 

        I have no experience owning a dog that cared for me.

 

 

I’ve never had a dog that like me some.

Never had a friend or wanted one.

So I just lay back and laugh at the sun.

Cuz I’m in Sugartown.

 

날 좋아하는 개 한 마리 가져 본 적 없어요.

친구도 없었고, 원한 적도 없어요.

나 그저 편안히 앉아 태양을 보며 웃고 있죠.

난 슈가타운에 있으니까요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

When is your payment due?    지불 마감일이 언제야?

 

Pattern Talk

When is your + 명사 + due?    
~의 마감일이 언제야?

When is your ride due? 
네가 탈 차는 언제야?

When is baby due? 
출산 예정일이 언제야?

When is car tax due? 
자동차세 납부 마감일이 언제야?

When is payment due? 
지불 마감일이 언제야?

When is homework
 due? 
숙제 마감일이 언제야?

 

Role Play

A: My credit card bill is insane!
A: 내 카드 고지서가 정신 나갔나 봐?


B:
 When is your payment due?
B: 지불 마감일이 언제야?


A:
 To avoid any penalty, I have to remit today. 
A:
 벌금 내지 않으려면오늘 내로 지불해야만 해.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  my credit card bill : 내 카드 고지서
l  insane :  정신이 나간제정신이 아닌
l  when is your payment due? :  지불 마감일이 언제야?
l  to avoid any penalty :  벌금 내지 않으려면
l  I have to remit today. : 오늘 내로 지불해야만 해.

 

Learn More

상태가 나빠 지다, 엉망이 되다    go to pieces

A  I’m so stressed out right now!

B  Don’t go to pieces on me.

   A  지금 난 스트레스에 찌들어 있어!

   B  나한테 무너지지는 마.



굿모닝팝스 2011.09.08

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 9. 21:58 Posted by chanyi


MORNING WORDS

That’s when the fangs come out.

 

Ex) 1.  그때가 바로 이빨을 드러날 때야.

     A  Miss Kim hates if you call her “Kimmy”.

     B  Yep. That’s when the fangs come out.

     A  네가 김 양을 키미라고 부르면 싫어할걸.

     B  맞아. 그때가 바로 (그녀의) 이빨이 드러날 때지.

 

Ex) 2.  몇 계단 굴렀지 뭐야.

     A  How did you scrape your knee?

     B  I did a gainer down some stairs.

     A  어쩌다 무릎이 까졌니?

     B  몇 계단 굴렀지 뭐야.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A: What can I order for dinner? (저녁식사로 뭘 주문할 수 있어?)

B: The sky is the limit. (뭐든 가능해. (무제한이야))

A: How can I get close to my kids? (어떻게 하면 우리 애들과 가까워질 수 있을까?)

B: You need to (strike a chord) with them. (공감대를 만들어 봐.)

A: Students are always broke. (학생들은 늘 돈이 궁해.)

B: They live on a (shoestring). (허리띠 졸라매고 살잖아.)

그건 그냥 별거 아닌 스팸 문자야.

It’s just spam (fiddle-faddle).

(8 tpl-learn more 예문 참조)

9/8 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ouch! Oh, my back! Oh, my elbow! Oh, my neck!

What happened?

I did a gainer down some stairs and I hurt myself everywhere.

I kind of promised 민희 that we would go dancing tonight.

She’s not gonna like this now I have to stay home.

If I tell her I can’t go dancing with her tonight,
the fangs will come out, I’m sure.

I’m scared. What should I do?

*fang (, 개 등의) 송곳니

아얏! 내 등! 내 팔꿈치! 내 목!

무슨일이야?

내가 몇 계단 굴러서 온몸이 상처났어.

오늘밤 춤추러가기로 민희랑 약속했는데

내가 집에 있어야해서 그녀가 싫어하겠네.

오늘밤 내가 그녀랑 춤추러갈수 없다고 말하면, 이빨이 드러날거라 확신해.

걱정된당~ 나 어떡하지?

***정답***

You need to strike a chord with them. (*심금을 울리다, 공감을 얻다)

They live on a shoestring.

It’s just spam fiddle-faddle. (*시시한)

 

2).  SCREEN ENGLISH

Just hear me out.    제 말 좀 끝까지 들어 보세요.

 

-       I’m the producer of “Daybreak” and

we’re actually looking for a new anchor.

-       Then why are you here?

-       Well, it’s funny that you should ask.

-       Go away.

-       OK, just hear me out.

Because the show actually has a lot of potential.

We’re starting over, basically,

and with an anchor as esteemed and respected

as yourself sir…?

 

-       데이브레이크피디인데

새로운 진행자를 찾고 있어요.

-       근데 왜 여길 찾아와?

-       그렇게 물으시니 당황스럽네요.

-       돌아가.

-       일단 제 밀을 끝까지 들어 보세요.

사실 저희 쇼는 아주 가능성이 큰 프로그램이에요.

말하자면 새 출발을 할 건대요.

선생님처럼 존경 받는 훌륭한 앵커와 함께 말이에요.

 

 

Vocabulary

l  Go away.  저리 가. 사라져.

l  potential  가능성, 잠재력

The new recruit shows a lot of potential.

그 신입사원 잠재력이 많은 것 같아.

l  start over  처음부터 다시 시작하다

l  basically  기본적으로, 근본적으로

l  esteemed  존경 받는, 존중 받는, 호평 받는

Lisa is an esteemed jazz pianist.

리사는 존경 받는 재즈 피아니스트이다.

 

 

3).  POPS ENGLISH

I got some troubles, but they won’t last.

    문제가 좀 있는데 그리 오래 가진 않을 거예요.

    My problems are all temporary.    일시적인 문제들이에요.

 

 

I got some trouble, but they won’t last.

I’m gonna lay right down here on the grass.

And pretty soon all troubles will pass.

Cuz I’m in Sugartown.

 

문제가 좀 있지만 그리 오래 가진 않을 거예요.

난 여기 잔디밭에 누워 있을 거예요.

그럼 곧 모든 문제들이 사라져 버릴 거예요.

왜냐하면 난 슈가타운에 있으니까요

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

I’m desperate for a doughnut.    난 도넛이 정말 먹고 싶어.

Pattern Talk

I’m desperate for + 명사.     
 ~을 정말 하고 싶어(간절히 원해).

I’m desperate for a doughnut.  
난 도넛이 정말 먹고 싶어.

I’m desperate for 
a bathroom.  
난 화장실이 정말 급해.

I’m desperate for 
the weekend.  
난 주말을 정말 기다려.

I’m desperate for 
some cookies.  
난 쿠키가 정말 먹고 싶어.


I’m desperate for 
a sunny beach.  
난 햇살 가득한 해변에 정말 가고 싶어.

 

Role Play

A: I’m about to have a snack attack.
A: 군거질 본능에 못 이겨 뭘 먹으러 가려 해.


B:
 Me, too! I’m desperate for a doughnut!
B: 나도도넛이 정말 먹고 싶어!


A:
 Let’s go feed our cravings.
A: 우리의 식욕을 달래러 가자.

l  대화 속 표현 정리
l  I’m about to ~ :   ~하려 해
l  Have a snack attack : 군것질하다
l  I’m desperate for a doughnut! :  난 도넛이 정말 먹고 싶어!
l  Let’s go feed our cravings. :  우리의 식욕을 달래러 가자.


 

Learn More

(공동의) 책임을 혼자 뒤집어쓰다       hold the bag

A  This was your idea!

B  Don’t leave me holding the bag.

   A  이건 네 생각이었잖아!

   B  내게 책임 뒤집어씌우지 마.



굿모닝팝스 2011.09.07

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 9. 21:30 Posted by chanyi


모닝워드

It’s kind of eerie.

 

Ex) 1.  좀 으스스한걸.

     A  The moon is full tonight.

     B  It’s kind of eerie, isn’t it?

     A  오늘 밤엔 보름달이 떴구나.

     B  좀 으스스한걸, 그렇지 않아?

 

Ex) 2.  만약 네가 약해지면, 내가 도울게.

     A  I’m afraid I might fail.

     B  If you falter, I’ll help you.

     A  실패할까 봐 겁이 나.

     B  만약 네가 흔들리면, 내가 도울게.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

당신을 정말 존경해요.

I’m such a huge (admirer) of (yours).

(우린) 자넬 해고해야 해.

We have to (let you go).

다 너를 위해서 그러는 거야!

(It’s for your own good)!

나 잠깐 볼 일이 있어.

I have to (run) (a) (quick) (errand).

(8, 9 Screen English 예문 참조)

9/7 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Today, a little personal story of something that happened between 길동 and I.

You might think he’s a great guy and wonderful person, but unfortunately

길동 has a dark side. He has a mysterious dark side, Jake.

He once told me, “John, if you falter, I’ll help you.” And I said, “Thank you.”

When I had a problem, he helped me. It was wonderful!

And again he said, “If you falter, I’ll help you.”

And again I had a problem, and he helped me, again.

______ and I realized he was the one causing trouble for me.

I think he just wanted to help me. So he was making problems for me.

It’s kind of eerie, isn’t it?

He likes to create problems so he can fix them.

*falter 불안정해지다, 흔들리다

*eerie 괴상한, 으스스한

오늘은 길동과 나 사이에 일어난 좀 개인적인 얘기야.

넌 길동이가 멋지고 훌륭한 녀석이라고 생각할지 모르지만 불행히도

걘 어두운 면이 있어. 이해하기 힘든 어두운 면이 있어.

길동이가 (과거) 언젠가 내게 말하길, “, 네가 약해지면, 내가 도울게.”

그래서 난, “고맙다고 했어.

내가 문제가 생겼을 때, 걔가 도와줬어. 참 좋았어.

그리곤 또 네가 흔들리면, 내가 도울게.”하는 거야.

난 또다시 문제가 생겼고, 그가 날 또 도와줬어.

난 깨달았어 / 길동이가 문제를 일으키는 바로 그사람이였다는 걸.

걔는 날 돕고 싶었나봐. 그래서 날위해 문제를 만들었던거야.

좀 으스스하지, 안그래?

걘 문제를 일으키고 싶어해 그래야 그가 그것들을 해결할 수 있으니까.

***정답***

I’m such a huge admirer of yours.

We have to let you go.

It’s for your own good!

I have to run a quick errand.

 

2).  SCREEN ENGLISH

Everyone’s been through a lot.    다들 많은 일을 겪었어요.

 

-      Our ratings are the crapper.

I mean, how long can this show limp along like this?

-      I know that everyone’s been through a lot,

and… and I know that there’s been so many

challenges along the way.

But you know…

-      You will fail, like everyone else,

and then you’ll be here, pulling the train up the hill

with my teeth.

 

-      시청률이 바닥을 기고 있어.

이런 식으로 절뚝절뚝 얼마나 더 버틸 수 있을지 모르겠어.

-      다들 그 동안 많은 일을 겪었고,

힘든 일도 많았다는 거 알아요.

그래도

-      당신도 다른 사람들처럼 실패할 거야.

그리고 그들처럼 떠나겠지.

하지만 난 끝까지 여기 남아서

기를 쓰고 이 프로그램을 끌고 나갈 거야.

 

Vocabulary

l  crapper  화장실, 변소

l  limp along  절름거리며 걷다

l  have been through a lot  많은 일을 겪다

I’ve been though a lot this year.

올해 정말 많은 일을 겪었어.

l  challenge 도전

l  along the way  ~하는 동안, 중간에, 도중에

Life is a journey and along the way we create memories.

인생은 긴 여정이고, 그 길을 걷는 동안 우리는 추억을 만든다.

 

 

3).  POPS ENGLISH

I never saw it coming     이렇게 될 줄 정말 몰랐어요.

I was caught totally by surprise.    정말 깜짝 놀랐어요.

 

 

Well, I never saw it coming.

I should’ve started running

A long, long time ago.

And I never thought I’d doubt you.

I’m better off without you.

More than you, more than you know.

 

이렇게 될 줄 정말 몰랐어요.

아주 오래 전부터

떠날 준비를 했어야 했어요.

당신을 의심하게 될 거란 생각도 못했어요.

당신과 헤어지고 난 더 잘 지내고 있어요.

당신보다 더, 당신이 아는 것보다 더 잘 지내요.

 

 

l  doubt    의심하다

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

  

I have no time to spare.    난 여유 시간이 없어

Pattern Talk

I have no time to + 동사원형.     
 ~할 시간이 없어.

I have no time to fret. 
난 초조해할 시간이 없어.

I have no time to spare. 
난 여유부릴 시간이 없어.

I have no time to socialize. 
난 사람들과 어울릴 시간이 없어.

I have no time to 
take a break. 
난 휴식 취할 시간이 없어.

I have no time to hang around. 
난 슬렁슬렁 다닐 시간이 없어.

 

Role Play

A: What’s your schedule like today?
A: 오늘 네 일정 어때?


B:
 Frenzied. I have no time to spare.
B: 아주 휘몰아쳐여유 시간이 없어.

A: Well, you’d better not dawdle, then.
A: 그럼 꾸물대지 않는 게 좋겠다.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  What’s your schedule today? :  오늘 네 일정 어때?
l  Frenzied. :  아주 휘몰아쳐너무 바빠.
l  I have no time to spare. :  여유 시간이 없어.
l  You’d better not dawdle. :  꾸물대지 않는 게 좋겠다.

 

Learn More

아주 알맞은, 안성맞춤인     made to measure

A: Does this look OK on me?
A: 이거 나에게 잘 맞아 보이니?


B:
It looks like it was made to measure!
B: 안성맞춤인 것 같아.

굿모닝팝스 2011.09.06

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 9. 21:16 Posted by chanyi


모닝단어

Why did Jill dump Jack?

 

Ex) 1.  질은 잭을 왜 찼어?

     A  Why did Jill dump Jack?

     B  He wouldn’t give up the smokes.

     A  질은 잭을 왜 찼어

     B  잭이 담배를 끊지 않을 것 같아서.

 

Ex) 2.  그게 지능 높은 사람의 특징이야.

     A  Sam is a problem solver.

     B  That’s the earmark of a high IQ.

     A  샘은 문제 해결사야.

     B  그게 지능 높은 사람의 특징이야.

 

9/6 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I’m not sure if you know the background story of Jill and Jack.

When they first met, Jack was a very nice guy and Jill was very happy to know him.

Jill was working hard, had a very good job and a very good background in education, smart girl.

In fact, she was a bit of an egghead.

Well, Jack, over time he began to change his ways.

He had a lot of bad habits.

People ask now, “Why did Jill dump Jack?

I say, “That’s the earmark of a high IQ.”

She got rid of him. So smart choice. Move on.

*egghead 인텔리, 지식인 She’s such an egghead. (그녀는 머리가 좋잖아. *8/30 모닝단어)

*earmark (전형적인) 특징(특질)

*background (일의) 배경, 배후 사정

*get rid of 없애다, 끝내다

네가 질과 잭의 뒷얘기 아는지 모르겠다~

그들이 처음 만났을 때 잭은 멋진 남자였고 질은 그를 만나서 행복했어.

질은 열심히 일했고, 좋은 직장에 훌륭한 교육까지. 똑똑한 여성이야.

사실 그녀가 머리가 좀 좋잖아.

근데 잭은 시간이 지남에 따라 자신의 길을 바꾸기 시작했어.

나쁜 습관도 많았지.

사람들은 질이 잭을 왜 찼냐?”고 물어.

난 이렇게 말해. “그게 지능 높은 사람의 특징이야.”

그녀가 그를 찼어. 그러니가 스마트한 선택이얍! 이제 그만 정리하고 나아가야지.

*More expressions (모닝단어 수업 내용 중)

지퍼가 열렸을 때 : XYZ

Examine your zipper. (지퍼가 열렸으니 점검하세요.)

(examine 이란 단어가 e’보다 x발음이 훨씬 강해서 ‘x’를 따왔답니다.

어감도 EYZ보다는 XYZ이 훨씬 더 잘 기억되고 재미있어서 어린아이들 사이에서 많이 쓰입니다.)

일반적으로 Your fly is unzipped.” 이라고 합니다.

A: Your fly’s open. (너 지퍼 열렸어.)

B: Thanks for noticing. (알려 줘서 고마워)

(위의 내용은 GMP Q&A내용에서 발췌, 예문은 tpl-learn more 예문 참조, last year)

***정답***

Don’t be so antsy.

It’s all hunky-dory.

She’s very clingy, yes.

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

It’s not for me.     나한테 안 맞아요.

 

-      Let me give you a hand.

-      Oh, ah… I just have one question.

Um… Why haven’t they bumped you up?

-      It’s not for me.

I did it for a couple of weeks once,

but they put me back at number two.

Apparently, the crying was distracting.

You’ll love it, though. It’s a great job.

 

-      내가 좀 도와줄게요.

-      근데 궁금한 게 하나 있어요.

왜 당신을 책임 피디로 승진시키지 않은 거죠?

-      나한텐 안 맞아요.

2주 정도 한 적이 있어요.

근데 다시 이 인자로 강등시켰죠.

힘들다고 질질 짜서 거슬렸나 봐요.

그래도 일은 재미있을 거예요. 아주 멋진 직업이죠.

 

 

Vocabulary

l  bump(one) up  승진시키다, 등급을 올리다

I was third in line, but they bumped me up.

서열 3위였는데 내 등급을 올려 줬어

l  put back  다시 제자리에 두다.

l  apparently  분명히, 보아하니

Apparently those two don’t get along.

보아하니 저 둘은 사이가 좋지 않아.

l  distracting  산만하게 하는, 거슬리는

 

 

3).  POPS ENGLISH

I let you get the best of me.     내 가장 중요한 걸 당신에게 줘 버렸나 봐요.

    I allowed you to take advantage of me.   당신이 날 이용하게 했나 봐요.

 

 

What you said when you left

just left me cold and out of breath.

I fell too far, was in way too deep.

Guess I let you get the best of me.

 

당신이 떠나면서 한 말 때문에

난 몸서리치고 숨조차 제대로 쉬지 못했죠.

너무 깊이 사랑에 빠졌었나 봐요.

내 가장 중요한 것조차 당신에게 다 줘 버렸나 봐요.

 

 

l  out of breath   숨이 가쁜, 숨이 찬

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

What do you make of the article?    그 기사에 대해 어떻게 생각해?

 

Pattern Talk

What do you make of + 명사?    
~에 대해 어떻게 생각해?

What do you make of politics?  
정치에 대해 어떻게 생각해?

What do you make of 
the news? 
그 소식에 대해 어떻게 생각해?

What do you make of 
the article? 
그 기사에 대해 어떻게 생각해?


What do you make of 
the outcome? 
그 결과에 대해 어떻게 생각해?

What do you make of 
online romance? 
온라인 로맨스에 대해 어떻게 생각해?

 

Role Play

A: What do you make of the article?
A: 그 기사에 대해 어떻게 생각하니?


B:
 It’s well written and very informative.
B: 잘 쓴 기사고아주 유익하던걸.


A:
 I don’t believe a word of it.
A: 난 하나도 신뢰할 수 없더라.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  What do you make of ~ ? : ~에 대해 어떻게 생각하니?
l  the article :  그 기사
l  well written :  잘 쓴
l  very informative :  아주 유익한
l  I don’t believe a word of it. :  난 하나도 신뢰할 수 없더라.

 

Learn More

아주 가벼운       as light as a feather

A  Can you manage that box?

B  Yep. It’s as light as a feather.

   A  저 상자 들 수 있겠어?

   B  물론, 깃털처럼 가벼운걸.



굿모닝팝스 2011.09.05

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 9. 21:06 Posted by chanyi


○ 맛있는 모닝 단어

▶ Pattern Practice

1. He's got his own clique.

그는 어울려 다니는 무리가 있어.

* clique 어울려 다니는 패거리, 무리

 

A : Hey. Who does Tom hang out with these days?

있잖아. 요즘 날마다 톰은 누구랑 어울려 다니는 거야?

 

B : He's got his own clique.

그는 어울려 다니는 무리가 있어.

 

2. He's so daft sometimes.

그는 어떨 때는 정말 바보 같아.

 

* daft: 바보 같은, 얼간이 같은

* 발음주의 deft: 기술 좋은(skill for)

 

A : Did you hear that Mike lost his wallet again?

너 마이크가 지갑 잃어버렸다는 말을 들었어?

 

B : He's so daft sometimes.

그는 어떨 때는 정말 바보 같아.

 

☆ John’s Recapitulation

I used to spend a lot of time hanging out with 길동. But these days he seems so busy. He always tells me, “John, I’m sorry. I cannot spend time with you I’ve got my own clique.” I thought, Really? Where did you suddenly meet all these new people? Who’s in your clique? He told me, “You know, Brad Pitt, and of course, Johnny Depp and George Clooney…” You know what? He’s so daft sometimes. He’s just hanging out with the movie theater. He thinks these people are his friends. Strange guy!

 

“ 굿모닝 에브리원 (Morning Glory) ”

Becky: Sir, I am such a huge admire of yours.

베키: 선생님, 나는 당신의 엄청난 팬입니다.

* admire 칭송하다

 

I'm a ..I am a big, huge fan.

난.. 난 엄청난, 광팬입니다.

 

* huge fan 광팬

 

I.. oh, my whole family watched you growing up.

나는.. 오, 나의 모든 가족들이 당신을 봤어요.

 

* grow up 성장하다

 

I... of all the anchors, you were, by far, the greatest reporter.

난 당신이 모든 방송진행자였어요, 정말로, 가장 최고의. 위대한 리포터였어요.

 

* anchor 방송 진행자 by far 훨씬, 단연코 reporter 기자

 

I mean when... you were in Kosovo,

제 말은요... 당신이 코소보에 있었을 때,

 

I was in Kosovo.

나도 코소보에 있었어요.

 

Mike: She works for you?

마이크: 이 여자가 당신 밑에서 일하나?

 

Adam: No.

아담: 아니요.

 

Becky: Hi?

베키: 안녕?

 

Adam: I'm just here to teach her how to use the elevator.

아담: 나는 단지 엘리베이터 쓰는 법을 가르쳐주려고 있었을 따름입니다.

 

Mike: Are you done?

마이크: 다 끝났나?

 

☆ Key Expressions

I am such a huge admire of yours.

당신을 정말 존경해요.

 

* admire 칭송하다, 존경하다

* of yours 소유격

 

Pattern Talk

She's cut out for + -ing.
그녀는 ~에 적격이야.


She's cut out for running.
그녀는 달리기에 적격이야.


She's cut out for teaching.
그녀는 가르치는 일에 적격이야.


She's cut out for parenting.
그녀는 육아에 적격이야.


She's cut out for performing.
그녀는 공연하는 일에 적격이야.


She's cut out for modeling.
그녀는 모델 일에 적격이야.

 

Role Play

A: Sally's a mom among moms.
A: 샐리는 엄마들 중에서도 단연 최고의 엄마야.


B: She's cut out for parenting. no doubt.
B: 의심할 여지없이 갠 육아 체질이지.


A: Her kids have very bright futures.
A: 샐리의 애들은 미래가 참 밝겠네.

  

Learn More

편지 쓰다 → drop (someone) a line 

A: I'm going abroad to study.
나 유학 가.

B: Drop me a line when you get time.
시간 날 때 내게 편지해.


굿모닝팝스 2011.09.02

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 3. 19:05 Posted by chanyi


모닝단어

You’re very artistic.

 

Ex) 1.  넌 그림에 소질이 아주 많구나.

     A  How do you like my drawing?

     B  You’re very artistic.

     A  내 그림 어떻게 생각해?

     B  넌 그림에 소질이 아주 많구나.

 

Ex) 2.  그건 헛소리일 뿐이야.

     A  Ann said you did it.

     B  That’s just baloney.

     A  앤은 네가 그걸 했다는데.

     B  그 말은 헛소리일 뿐이야.

 

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

난 만능이야.

I’m a (jack-of-all-trades).

그는 보통의 남편들 같지 않네.

He doesn’t (typify) the average hubby.

A: Ann apologized through tears. (앤이 눈물로 사과했어.)

B : It’s just a (ruse). (그저 속임수일 뿐이야.)

그녀는 많이 의존적이야.

She’s very (clingy).

(8월 모닝단어 예문 참조)

9/2 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jake, I’m not sure if you know this but 민희 has a very interesting hobby.

After she’s finished work at night, she comes home and she takes care of the house.

But late at night when everyone’s sleeping, she gets out of her paints and canvas.

She likes to paint. I’ve seen some of her work and she was a little embarrassed.

She said, “It’s terrible. My painting skill is so bad.”

I told her, “No! That’s just baloney. In fact, you’re very artistic.”

“I’m sure you can sell these down in 인사동 or some place.”

제이크, 네가 이거 아는지 모르겠는데 민희가 아주 재밌는 취미를 가지고 있어.

그녀는 퇴근 후 밤에 집에 와서 집안일을 처리해.

하지만 밤에 모두가 잘 때 그녀는 물감이랑 캔버스를 꺼내.

민희가 그림 그리는 거 좋아하잖아.

내가 그녀의 작품 중 일부를 봤는데, 좀 쑥쓰러워하더라구.

그녀는, “형편없어! 내 그림 솜씨가 영~좋지 않아.”

, “아냐~그 말은 허튼소리야! 사실 넌 그림에 소질이 아주 많아!”

"난 네가 이 그림들을 인사동이나 뭐 그런 곳에서 다 팔수 있을거라고 확신해."

*embarrassed 당황스러는, 어색한, 쑥쓰러운

*baloney 헛소리, 허튼소리, 실없는 소리

***정답***

I’m a jack-of-all-trades.

He doesn’t typify the average hubby.

It’s just a ruse.

She’s very clingy.

2).  SCREEN ENGLISH

Let’s face it.    인정할 건 인정하자.

 

-      This is partly my fault.

I… I let your father get your hopes up.

He was not a happy person.

Let’s face it.

When he saw you aim high,

he started to feel better about himself,

so I never said anything.

-      What are you saying?

 

-      이렇게 된 건 내 잘못도 있어.

네 아빠가 너에게 허황된 꿈을 심어 주게 내버려 둔 거지.

그인 좀 우울한 사람이었지.

솔직히 그렇잖아.

근데 네가 꿈을 크게 갖는 걸 보고

자신에 대해 긍정적으로 생각하기 시작하는 것 같아서

아무 말도 안 했던 거야.

-      무슨 말씀이세요?

 

Vocabulary

l  partly  부분적으로, 어느 정도

I’ll help you, partly because I like you.

널 좋아하기 때문에 도와주는 것도 있어.

l  get(one’s) hopes 크게 기대하다

Don’t get your hopes up about the weather.

 날씨가 좋을 거라 너무 기대하지 마.

l  face  직시하다, 받아들이다

l  aim  목표하다, 겨누다

 

 

3).  POPS ENGLISH

(There’s) A little bit of Mardi Gras in my life.   내 인생은 마디그라 축제처럼 즐거워요.

       My life is somewhat a party.     인생은 파티처럼 즐거워요.

 

A little of Mardi Gras in my life.

A little bit of Erica by my side.

A little bit of Rita is all I need.

A little bit of Tina is what I see.

A little bit of Sandra in the sun.

A little bit of Mary all night long.

A little bit of Jessica here I am.

A little bit of you makes me your man.

 

내 인생의 마디그라 축제.

곁에 두고 싶은 에리카.

정말 소중한 리타.

눈앞에 보이는 티나.

낮엔 산드라와 함께 보내고,

메리와는 함께 온밤을 지새워요.

제시카, 나 여기 있어요.

당신은 날 당신 남자로 만드네요

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

I’m dubious about propaganda.   난 선전이 의심스러워.

Pattern Talk

I’m dubious about + 명사.     
 ~이 의심스러워.

I’m dubious about his pitch.  
 그의 구매 권유가 의심스러워.

I’m dubious about 
their story.  
 그들의 이야기가 의심스러워.

I’m dubious about 
the weather.  
난 날씨가 의심스러워.

I’m dubious about 
propaganda.  
 선전이 의심스러워.

I’m dubious about 
our chances.  
 우리의 기회가 의심스러워.

 

Role Play

A: Do you put stock in what they say?
A: 그들이 말하는 것을 믿니?


B:
 I’m dubious about propaganda.
B: 난 선전을 잘 믿지 않아.


A:
 You and me, both.
A: 나도 너랑 같아.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Do you put stock in ~? :  너는 ~을 믿니?
l  What they say :  그들이 말하는 것
l  I’m dubious about propaganda. :  난 선전을 잘 믿지 않아.
l  You and me, both. :  나도 너랑 같아.

 

Learn More

만점, 굉장한 찬사     full marks

A  How did you do last semester?

B  I earned full marks.

   A  지난 학기 어떻게 했니?

   B  만점 받았어.



굿모닝팝스 2011.09.01

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 1. 22:48 Posted by chanyi


모닝단어

We’re alike on that.

 

Ex) 1.  우리도 마찬가지 생각이야.

      A  Elevator music bores me.

      B  We’re alike on that.

      A  엘리베터 음악이 지겨워.

      B  그것에 관해 우리 둘 다 같은데.

 

Ex) 2.  너무 안달하지 마.

      A  I’ve got to get out of here.

      B  Don’t be so antsy.

      A  아무래도 난 여기서 나가야겠어.

      B  너무 안달하지 마.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

소중한 건 잃고 나서야 그 가치를 알게 되죠. (있을 때 잘해!)

We never really know (how good we have it) until it’s gone.

영웅은 태어나는 게 아니라 만들어지는 거예요.

Heroes are not (bone), they’re (made).

다 너를 위해서 그러는 거야.

(It’s for your own good).

겉모습만 보고 판단하지 마세요.

Don’t (judge a book by its cover).

(8 Screen English 예문 참조)

9/1 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Last night, Jake, our good buddy 길동 and I were sharing some 삼소.

And while we were talking about the future, 길동 said,

“I have some great plans for the future. I’m so excited about what I want to do.”

And I told him,

We’re alike on that. But, hey, don’t be so antsy. Take your time. Plan carefully.

Make good decisions.”


*
antsy 안달하는

*alike (아주) 비슷한

제이크, 지난밤 우리 친구 길동이랑 난 삼겹살과 소주를 함께했어.

우리가 미래에 대해 얘기하던 중, 길동 왈,

미래에 대해 멋진 계획이 있어. 내가 하고 싶은 것에 대해 나 완전 흥분돼(들떠있어).”

그래서 내가 그랬지.

우리도 마찬가지 생각이야. 이봐, 너무 안달하지 마. 여유를 가지고 신중히 계획해~

결정 잘 하구~.”

***정답***

We never really know how good we have it until it’s gone.

Heroes are not bone, they’re made.

It’s for your own good.

Don’t judge a book by its cover.

 

2).  SCREEN ENGLISH

We have to let you go.    자넬 해고해야 해.

 

-      Becky, we have to let you go.

I’m really sorry about this, kiddo.

Corporate wants us to reduce our overhead.

We’re having to make big cuts and they want me

to hire a senior producer with more business experience

to manage the contraction of the show.

-      But wait a second.

You told them you can’t do that, right?

Because I…. I’ve been here so long and I’ve worked so hand.

 

-      베키, 자넬 내보내야겠어.

이렇게 되서 정말 유감이야.

회사에서 제작비를 줄이래.

예산을 확 줄이고,

비즈니스 경험이 많은 프로듀서를 새로 고용해서

축소 개편된 프로그램을 맡기래.

-      하지만 잠깐만요.

안 된다고 하신 거죠?

제가 얼마나 오랫동안, 얼마나 열심히 일했는지 아시잖아요.

 

Vocabulary

l  corporate  기업의, 회사의, 법인의

l  overhead  간접비, 경비

High overhead will bankrupt a business.

경비가 많이 들면 파산하게 될 거야.

l  make big cuts  크게 삭감하다, 크게 감소시키다

To save money, we have to make big cuts.

돈을 아끼려면 경비를 크게 삭감해야 해.

l  hire  고용하다

l  contraction  축소, 수축

 

 

3).  POPS ENGLISH

Talk is cheap.    말은 쉽죠.

Lip service means nothing.     말뿐인 건 사양해요.

 

One, two, three, four, five.

Everybody in the car, so come on.

Let’s ride to the liqueur-store around the corner.

The boys say they want some gin and juice.

But I really don’t wanna beerbust like I had last week.

I must stay deep.

Because talk is cheap.

I like Angela, Pamela, Sandra and Rita.

 

 

하나, , , , 다섯.

차 안에 있는 분들, 어서 가요.

차를 타고 모퉁이 술집으로 가요.

친구 녀석들이 술을 좀 마시고 싶대요.

하지만 지난주에 있었던 맥주 파티 같은 건 싫어요.

난 진지해지고 싶어요.

말은 중요하지 않아요.

안젤라, 파멜라, 산드라, 리타가 좋아요.

 

4).  TALK PLAY LEARN

You’re not obliged to attend.     네가 참석해야 할 의무는 없어.

Pattern Talk

You’re not obliged to + 동사원형.      
네가 ~해야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to care.  
네가 돌봐야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to 
assist.  
네가 도와야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to 
attend.  
네가 참석해야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to 
explain.  
네가 설명해야 할 의무는 없어.

You’re not obliged to 
commit.  
네가 전념해야 할 의무는 없어.

 

Role Play

A: There’s meeting at 7:00.
A: 일곱 시에 회의가 있어.


B:
 Yes, but you’re not obliged to attend.
B: 하지만 네가 참석해야 할 의무는 없어.


A:
 Good, because I’ve got a hot date.
A: 잘됐다무척 기대되는 데이트가 있거든.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  There’s a meeting at 7:00. :  일곱 시에 회의가 있어.
l  You’re not obliged to attend. : 네가 참석해야 할 의무는 없어.
l  I’ve got a hot date. : 무척 기대되는 데이트가 있어.

 

Learn More

완전한, 최고의 상태의      A-OK

A  how’s everything at home?

B  It’s all A-OK.

   A  집에 별일 없니?

   B  모든 게 다 좋아.



굿모닝팝스 2011.08.31

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 1. 22:39 Posted by chanyi


모닝단어

She’s very gracious.

 

Ex) 1.  그녀는 아주 상냥해.

     A  What kind of person is Cindy?

     B  She’s very gracious.

     A  신디는 어떤 사람이야?

     B  걘 아주 상냥해.

 

Ex) 2.  모든 게 잘되고 있어.

     A  How’s everything going?

     B  It’s all hunky-dory.

     A  일이 어떻게 되어 가?

     B  모든 게 잘되고 있어.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

깔끔한 뒷맛을 남겨.

It (leaves a fresh aftertaste).

그는 참 비열한 사람이야.

He’s such a (cad).

너 깜짝 놀랐겠구나.

You must be (flabbergasted).

이게 다 무슨 난리야?

What’s all the (hoopla) (about)?

(8월 모닝단어 예문 참조)

8/31 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

When it comes to character and style and attitude, there are many types of people in this world.

Some people are very _______ emboldened, some people are very shy.

Recently, Jake tried to introduce me to a certain lady.

I thought, well, she’s very gracious and that’s all hunky-dory.

But my first question is ‘can she eat messy barbecued ribs with her fingers?’

If she can, all right, my kind of girl

*messy 지저분한, 지저분하게 만드는

*hunky-dory 더할 나위 없이 좋은

*gracious 우아한, 품위있는

*shy 수줍음(부끄럼)을 많이 타는

*certain 확실한(틀림없는) 어떤, 무슨 (구체적인 정보없이 사람, 사물 등을 언급할 때 씀)

성격, 스타일, 태도에 대해 논하자면, 세상에는 많은 형태의 사람들이 존재해.

어떤 이들은 매우 ____ 대담하고, 어떤 이들은 너무 숫기가 없고.

제이크가 최근 어떤 여성에게 날 소개하려고 했어.

난 그녀가 아주 상냥하다고 생각했고 모든게 잘 되고 있다고 생각했어.

근데 나의 첫번째 의문은 그녀가 (손을) 지저분하게 만드는 바비큐 립을 손가락으로 먹을수 있을까하는 거였어.

만약 그녀가 그게 가능하다면, 그래!, 내 타입이야.

***정답***

It leaves a fresh aftertaste.

He’s such a cad.

You must be flabbergasted.

What’s all the hoopla about?

* flabbergasted 크게 놀란

 

2).  SCREEN ENGLISH

I knew he had it in him.      난 그에게 자질이 있다는 걸 알았어.

 

-      I have to admit being good has its perks.

-      You know you look pretty good in white.

-      Megamind, if you please.

-      Uh hey! My kid can’t see.

-      Sorry, my friend.

“Way to go, little buddy!

I knew he had it in him.

-      Ladies and gentlemen, Megamind,

defender of Metro City!

 

-      착한 일을 하면 혜택이 있다는 걸 인정해야겠군요.

-      하얀색이 참 잘 어울리네요.

-      메가마인드, 준비되셨다면

-      거기요! 가려서 우리 애가 못 보잖아요.

-      , 미안합니다.

잘했어, 친구!

난 그가 영웅의 자질이 있다는 걸 알아봤지.

-      신사 숙녀 여러분, 메트로시티의 수호자.

메가마인드입니다.

 

Vocabulary

l  admit  인정하다, 받아들이다

l  perk  특전, 혜택

I have a low salary, but lots of perks.

봉급은 적지만 혜택이 많아.

l  Way to go!  잘했어!

Way to go! I know you could do it!

잘했어! 네가 해낼 줄 알았어!

l  defender  보호자, 방어자, 옹호자

 

 

3).  POPS ENGLISH

I’m yours exclusively.     난 오직 당신만의 사람이에요.

     You have me heart, mind, body and soul.    당신에게 내 마음과 몸, 영혼을 드릴게요.

 

Yes, you belong to me.

And I’m yours exclusively.

Right now we live and breathe each other.

Inseparable it seems.

We’re flowing like a stream,

running free flowing on the wings of love.

 

그래요, 당신은 내 사람이에요.

난 오직 당신만의 사람이고요.

지금 이 순간 우린 서로의 숨결을 느끼고 있어요.

아무것도 우릴 떼어 놓을 수 없는 것 같아요.

우린 개울처럼 부드럽게 흘러가죠.

사랑의 날개로 자유롭게 흘러가죠.e

 

 

l  exclusively  배타적으로, 독점적으로

l  live and breathe  ~와 함께 살고 숨 쉬다

l  inseparable  갈라놓을 수 없는

l   flow  흐르다

l  stream  개울, 시냇물

 

4).  TALK PLAY LEARN

Don’t blame me for the bad weather.    나쁜 날씨를 내 탓으로 돌리지 마.

 

Pattern Talk

Don’t blame me for + 명사.       
~을 내 탓으로 돌리지마.

Don’t blame me for the error.  
잘못을 내 탓으로 돌리지 마.

Don’t blame me for her actions. 
그녀의 행동을 내 탓으로 돌리지 마.

Don’t blame me for the outcome. 
결과를 내 탓으로 돌리지 마.

Don’t blame me for your mistake. 
네 실수를 내 탓으로 돌리지 마.

Don’t blame me for the bad weather. 
나쁜 날씨를 내 탓으로 돌리지 마.

 

Role Play

A: Oh no, rain! You said it would be sunny!
A: 이런비가 오잖아날씨 좋을 거라며!


B:
 Don’t blame me for the bad weather.
B: 나쁜 날씨를 내 탓으로 돌리지 마.


A:
 You’re the one who picked today for a picnic!
A: 오늘을 소풍날로 정했던 사람이 바로 너잖아!

l  대화 속 영어 표현 정리
l  You said it would be sunny! :  날씨 좋을 거라며!
l  Don’t blame me for the bad weather. : 나쁜 날씨를 내 탓으로 돌리지 마.
l  You’re the one who ~ :  ~한 사람이 바로 너잖아
l  Picked today for a picnic, :  오늘을 소풍날로 정했다.

 

Learn More

매우 열심인, 적극적인   as keen as mustard

A  Are you willing to do this?

B  I’m as keen as mustard.

   A  이거 마음이 나서 하는 거야?

   B  나 아주 열심인걸.



굿모닝팝스 2011.08.30

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 1. 22:30 Posted by chanyi


모닝단어

She’s such an egghead.

 

Ex) 1.  (비꼬는 투로) 그녀는 머리가 좋잖아.

     A  Jill fixed my computer in ten minutes.

     B  She’s such an egghead.

     A  질이 내 컴퓨터를 10분 안에 고친 거 있지.

     B  걔 머리 좋잖아.

 

Ex) 2.  무모한 생각이야.

     A  I want to hitchhike around Europe alone.

     B  That’s a foolhardy idea.

     A  난 히치하이크 하면서 혼자 유럽을 돌아다니고 싶어.

     B  무모한 생각이야.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

너에 비하면 그는 별거 아니야. (그는 네 옆에선 빛을 잃어.)

He (pales) next to you.

바보처럼 굴지 마.

Don’t be a (nincompoop).

A: It’s so humid today! (오늘 너무 습해!)

B: It makes me feel so (icky). (아주 불쾌한걸.)

나 완전 녹초 됐어.

I’m completely (knackered).

(8월 모닝단어 예문참조, 빈칸 드래그하셔도 보입니다.)

8/30 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You know, Jake, recently I thought of a very very interesting business idea.

We know that convenience stores are open 24-hours-a-day.

So I was thinking ‘How about we have a 24-hour 포장마차.’

But 길동 told me, “No. That’s a foolhardy idea.

People have to go to work and go to school.

I can’t afford to spend all the time in 24-hour 포장마차.

It’s a foolhardy idea.”

I think he’s a smart guy. He’s such an egghead.

*24-hour-a-day 하루종일

*foolhardy 무모한

*egghead 인텔리, 지식인

*convenience store 편의점

*afford 여유가 되다, 형편이 되다

있잖아, 제이크, 최근 난 아주 A~zu 재밌는 사업 아이디어에 대해 생각했어.

편의점이 24시간 열잖아.

그래서 우리도 24시간 여는 포장마차를 하는게 어떨가 생각했어.

길동 왈, “아냐, 그건 무모한 생각이야.

사람들은 회사나 학교에 가야해.

24시간 포장마차에서 시간을 다 보낼 형편이 못돼..

그건 무모한 생각이야.”

길동이가 똑똑한 것 같아. 걘 머리가 좋아.

***정답***

He pales next to you.

Don’t be a nincompoop.

It makes me feel so icky.

I’m completely knackered.

*nincompoop 멍청이

*icky (특히 끈적끈적하게) 기분 나쁜

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

You can’t give up!    포기하면 안 돼요!

 

-      Megamind!

You and I have some unfinished business

I’ll be waiting at Metro Tower.

Oh, and just so you don’t get cold feet…

-      Roxanne.

-      Come on, Roxie.

Call for your hero to come rescue you!

-      Megamind… I don’t even know if you’re listening.

But if you are, you can’t give up!

 

-      메가마인드!

우리 사이엔 아직 풀지 못한 숙제가 있다.

메트로 타워에서 기다리겠다..

, 혹시 겁먹고 안 올지도 모르니까

-      록산!

-      록시! 어서, 너의 영웅에게 구하러 와 달라고 애원해 봐!

-      메가마인드 듣고 있는지 모르겠네요.

만약 듣고 있다면, 절대 포기하면 안 돼요!

 

Vocabulary

l  unfinished business  미결 사항, 미필 사무

We have some unfinished business to take care of.

아직 처리하지 못한 사안들이 있어.

l  get cold feet  겁이 나다, 갑자기 초조해지다

Don’t get cold feet on your wedding day.

결혼식 날에 겁먹지 마.

l  call for  ~을 큰소리로 부르다, 청하다

l  rescue  구하다

l  give up  포기하다

 

 

3).  POPS ENGLISH

The only way to fly is on the wings of love. 

  하늘로 날아오를 수 있는 방법은 사랑의 날개를 다는 것뿐이에요.

Being in love will help us soar.   우리의 사랑이 시작될 때 함께 날아오를 수 있어요.

 

 

On the wings of love,

up and above the clouds.

The way to fly

is on the wings of love.

On the wings of love,

only the two of us,

together flying high,

flying high upon the wings of love.

 

사랑의 날개를 달고

구름 위를 훨훨 날아요.

하늘로 날아오를 수 있는 방법은

사랑의 날개를 다는 것뿐이에요

사랑의 날개를 달고

오직 당신과 나 둘이서

함께 하늘 높이 날아올라요.

사랑의 날개로 높이 날아올라요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

I’d prefer to wait till later.    난 좀 더 기다리는 게 더 좋아.

 

 

Pattern Talk

I’d prefer to + 동사원형.      
 ~하는 게 더 좋아.

I’d prefer to eat at home. 
난 집에서 먹는 게 더 좋아.

I’d prefer to 
wait till later. 
난 더 기다리는 게 더 좋아.

I’d prefer to have the fish. 
난 생선 먹는 게 더 좋아.

I’d prefer to keep it simple. 
난 간결하게 하는 게 더 좋아.


I’d prefer to 
put it on my card. 
난 카드로 계산하는 게 더 좋아.

 

 

Role Play

A: Shall we get the show on the road?
A: 우리 시작할까?


B:
 I’d prefer to wait till later.
B: 좀 더 기다리는 편이 좋겠어.


A:
 That’s fine. We’re in no rush.
A: 그러자급하지 않으니까.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Shall we get the show on the road? :  우리 시작할까?
l  I’d prefer to wait till later. :  좀 더 기다리는 편이 좋겠어.
l  That’s fine. : 그러자
l  We’re in no rush. :  급하지 않으니까.


Learn More

거만 떨다, 잘난 척하다     get on one’s high horse

A  You are so unjust!

B  Don’t get on your high horse.

   A  넌 너무 공정하지 않아!

   B  잘난 척하지 마.



굿모닝팝스 2011.08.29

일반영어/굿모닝팝스 2011. 9. 1. 22:21 Posted by chanyi


모닝단어

She’s very clingy.

 

Ex) 1.  그녀는 많이 의존적이야.

     A  Your little girl is at your side.

     B  She’s very clingy, yes.

     A  네 딸은 항상 네 곁에 붙어 있구나.

     B  , 애가 많이 의존적이다.

 

Ex) 2.  재주껏 피해 가는 게 좋을 것 같아.

     A  My girlfriend wants to get married.

B  You’d better dodge that bullet.

A  내 여자 친구가 결혼하길 원해.

B  그 문제는 재주껏 피해 가는 게 좋을 것 같아.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

금상첨화 (그거 정말 잘됐다!)

That’s (the icing on the cake).

정신차려. (일어나서 커피향 좀 맡아봐)

(Wake up and smell the coffee).

난 그를 구슬려야 했어.

I had to (cajole) him.

그렇게 우유부단하게 있지 마.

Don’t be so (willy-nilly).

(8월 모닝단어, TPL-learn more 예문 참조)

8/29 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jake, as you know, our good buddy 길동 is quite a popular guy with the ladies.

He’s got a lot of lady friends.

Some of them get very jealous. They start fighting with each other and arguing.

‘He’s mine! He’s mine!’

And he’s trying to dodge that bullet of making a permanent commitment.

But I think he’s really kind of stuck on 민희. He’s kind of clingy to her.

He likes to stay around her. I think they’re a good match, though. It’s good.

Jake: Every day the same problem between 민희 and 철수 and …

John: Don’t that 철수! 철수 is 길동’s cousin.

Jake: Oh, really sorry about that.

John: Get the story straight!

Jake: Oh, my gosh! (I’m) getting complicated.

John: You’re starting rumors!

*dodge 기피하다, 회피하다

*clingy 점착성의, 들러붙어서 떨어지지 않는

*commitment 약속, 헌신

*be stuck on ~에 미치다, 빠지다

제이크, 너도 알다시피, 우리 친구 길동이가 여자들한테 완전 인기 있는 남자잖아.

걘 여지 친구들이 무척 많아.

그들 중 일부는 많이 질투를 해. 그들은 서로 다투며 언쟁해.

걘 내꺼야! 갠 내꺼라구!’

길동이는 영원한 약속을 하는 것에 대해 재주껏 피해가려고 해.

난 그가 민희한테 푹 뺘져있는것 같아. 그는 민희에게 좀 의존적이거든.

길동이는 민희곁에 있고 싶어해. 난 그들이 잘 어울리는 것 같아.

제이크: 민희와 철수 사이에 맨날 똑 같은 문제는

: 철수는 아냐! 철수는 길동이 사촌이잖아.

제이크: , 그거 정말 미안~.

: 얘기 똑바로 해!

제이크: 이런! 내가 혼동했어.(복잡해했어)

: 네가 루머(소문)를 퍼트리는구나!

***정답***

That’s the icing on the cake.

Wake up and smell the coffee.

I had to cajole him.

Don’t be so willy-nilly.

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

We need your help.    너의 도움이 필요해.

 

-      Look, we need your help.

I’m sorry. I really am. I’m… I’m done. little buddy,

You know there’s yin for every yang.

If there’s bad, good will rise up against it.

It’s taken me a long time to find my calling.

Now it’s about time you find yours.

-      Hey, who needs him?

-      We can beat Titan ourselves.

 

-      이봐, 우린 자네 도움이 필요해.

-      미안해. 정말 미안해. 하지만 난 손 뗐어.

이봐, 음이 있는 곳엔 양이 있기 마련이잖아

악이 존재한다면 선이 나타나 상대하게 될 거야.

난 내 소명을 찾는 데 아주 오랜 시간이 걸렸어.

이제 너도 네 소명을 찾아야 할 때야.

-      누가 저 사람이 필요하대요?

우리 힘으로 타이탄을 무찌를 수 있어요.

 

Vocabulary

l  rise up against  ~에 대항해 맞서다

Citizens should always rise up against tyranny.

시민들은 항상 폭압에 맞서야 한다.

l  calling  소명

My daughter found her calling as a chef.

내 딸이 요리사로서의 소명을 찾았대.

l  It’s about time  ~을 해야 할 때이다.

 

 

3).  POPS ENGLISH

Together we will rise.     우린 함께 날아오를 거예요.

     We will grow if we are united.    우리가 함께한다면 훨씬 발전할 거예요.

 

Just smile for me and let the day begin.

You are the sunshine that lights heart within.

And I’m sure that you’re an angel in disguise.

Come take my hand and together we will rise.

 

날 위해 미소를 지어 줘요. 그리고 하루를 시작해요.

당신은 내 마음속을 비추는 햇빛 같은 존재에요.

당신은 하늘의 천사가 변장한 게 틀림없어요.

이리 와서 내 손을 잡아요, 우린 함께 날아오를 거예요.

 

 

l  in disguise  변장한

l  rise  오르다, 뜨다, 솟다

 

 

4).  TALK PLAY LERN

I don’t feel at ease about signing.      난 서명하는 게 불편해.

 

 

Pattern Talk

I don’t feel at ease about + -ing.     
나는
 ~하는 게 불편해.

I don’t feel at ease about lying. 
 거짓말 하는 게 불편해.

I don’t feel at ease about leaving. 
난 떠나는 게 불편해.

I don’t feel at ease about signing. 
난 서명하는 게 불편해.

I don’t feel at ease about drinking. 
난 술 마시는 게 불편해.

I don’t feel at ease about switching. 
난 바꾸는 게 불편해.

 

Role Play

A: Is the contract to your liking?
A: 계약이 마음에 드니?


B:
 I don’t feel at ease about signing.
B: 계약서에 서명하는 게 내키질 않아.


A:
 Don’t do it, if it bothers you. 
A: 네 마음이 불편하면하지 마.

l  대화 속 표현 정리
l  Is the contract to your liking? :  계약이 마음에 드니?
l  I don’t feel at ease about signing. :  서명하는 게 내키질 않아.
l  Don’t do it. :  하지 마.
l  It bothers you. :  그게 네 마음을 불편하게 한다.

 

Learn More

시시한       fiddle-faddle

A  I don’t understand this text.

B  It’s just spam fiddle-faddle.

   A  이 문자 메시지 이해가 안 돼.

   B  그건 그냥 별거 아닌 스팸 문자야.



굿모닝팝스 2011.08.26

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 27. 22:37 Posted by chanyi


모닝단어

He has a warped sense of reality.

 

Ex) 1.  그는 현실 감각에 문제가 있어.

     A  Jerry thinks he’s a ladies’ man.

     B  He has a warped sense of reality.

     A  제리는 자기가 여자들에게 인기 있다고 생각해.

     B  걘 현실 감각에 문제가 있어.

 

Ex) 2.  네게 많이 고마워.

     A  Was I of any help?

     B  Yes! I’m much obliged to you.

     A  내가 도움이 됐니?

     B  그럼! 네게 많이 고마워.

 

2).  SCREEN ENGLISH

We need to find answers.     해결책을 찾아야 해.

 

-      If we don’t find Titan’s weakness,

he’ll destroy the whole city.

-      Okay. How can I help?

-      We need to find answers.

You knew Metroman best.

Did he have a hideout? A cave?

A solitary fortress of some kind?

Anything that would give us clues.

-      Well, there is one place I know.

 

-      타이탄의 약점을 찾지 못한다면,

도시 전체를 파괴할 거예요.

-      좋아요. 뭘 도와야죠?

-      해결책을 찾아야 해요.

당신이 메트로맨을 제일 잘 알잖아요.

은신처가 있었나요? 동굴이나?

혼자 지내는 요새 같은 것 말이에요.

뭐든 단서가 될 만한 거요.

-      한 군데 알긴 해요.

 

Vocabulary

l  weakness  약점

I’ve got a weakness for chocolate doughnuts.

난 초콜릿 도넛에 약해.

l  hideout  비밀 은신처

l  cave  동굴

l  solitary 홀로 있는, 단 하나의

My grandfather live a solitary lifestyle.

우리 할아버지는 외로운 삶을 살고 계셔

l  fortress  요새

l  clue  단서

 

 

3).  POPS ENGLISH

There’s no easy way out.    쉬운 길은 없어요

Every solution is hard.     모든 길은 다 힘들어요.

 

When you want it the most, there’s no easy way out,

When you’re ready to go and your heart’s left in doubt,

Don’t give up on your faith.

Love comes to those who believe it.

And that’s the way it is.

 

 

간절히 원하지만 쉽게 출구를 찾을 수 없을 때.

떠날 준비가 돼 있지만 마음속에 여전히 의심이 남아 있을 때.

당신의 신념을 포기하지 마세요.

사랑을 믿는 자에게 사랑이 찾아오는 것이니까요.

우리의 삶은 그런 거예요.


4).  Talk PLAY LEARN

He has a tendency to overreact.     그는 과민 반응 하는 경향이 있어.

Pattern Talk

He has a tendency to + 동사원형.      
그는 ~하는 경향이 있어.

He has a tendency to back out. 
그는 약속을 깨는 경향이 있어.

He has a tendency to 
overreact. 
그는 과민 반응 하는 경향이 있어.

He has a tendency to 
complain. 
그는 불평하는 경향이 있어.

He has a tendency to 
act jealous. 
그는 질투 어린 행동하는 경향이 있어.

He has a tendency to 
waste cash. 
그는 돈을 낭비하는 경향이 있어.

 

Role Play

A: Jim say we have an emergency!
A: 짐이 그러는데 우리가 위급한 상황이래!


B:
 He has a tendency to overreact.
B: 짐은 과민 반응 하는 경향이 있잖아.


A:
 I should have read between the lines.
A: 그걸 감안하고 걔 말을 들었어야 했는데.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Jim says :  짐이 그러는데
l  We have an emergency. :  우리는 위급한 상황에 있다.
l  He has a an emergency to overreact. :  그는 과민 반응 하는 경향이 있잖아.
l  I should have read between the lines. :  그걸 감안하고 걔 말을 들었어야 했는데.

 

Learn More

정신차려     Wake up and smell the coffee.

A  I want to be a movie star.

B  Wake up and smell the coffee.

   A  영화배우가 되고 싶어.

   B  정신 차려.



굿모닝팝스 2011.08.25

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 27. 22:28 Posted by chanyi


모닝단어

It’s way sappy.

 

Ex) 1.  좀 지나치게 감상적이더라.

     A  What do you think of my love poetry?

     B  It’s way sappy.

     A  내 사랑 시에 대해 어떻게 생각해?

     B  좀 지나치게 감상적이더라.

 

Ex) 2.  약간 수정만 하면 돼.

     A  Are you finished with your resume?

     B  I just have to tweak it a bit.

     A  이력서 다 썼니?

     B  약간 수정만 하면 돼.

 

8/25 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

As you know, Jake, I like to write songs and

a lot of my music is positive mind. It’s uplifting and motivational.

Sometimes I actually like to write a love song, too.

I admit they’re sometimes way sappy, but they’re supposed to be sappy.

Because they’re love songs.

In fact, I just finished a song. I like to play for you.

I’m not ready yet. I have to tweak it a little bit.

But maybe next week I’ll be ready to play for you.

Jake: Okay! I’ll get ready for that.

John: Cool! On Sunday. Not this week. The next week, I’ll play.

Jake: (I’m) Really looking forward to that.

*sappy 수액이 많은, 물기 많은, 극단적으로 감상적인

*tweak (갑자기) 잡아당기다, 비틀다. (기계, 시스템 등을 약간) 수정(변경)하다

*uplifting 희망(행복감)을 주는

제이크, 너도 알다시피, 내가 곡(노래)쓰는거 좋아하잖아.

나의 많은 음악들은 긍정적인 정신(마음가짐)이야. 희망(행복감)을 주고 동기부여를 해.

가끔씩은 나도 러브송 쓰는 거 좋아해.

그 러브송들이 좀 지나치게 감상적인거 인정해. 그렇지만 그것들은 감상적이어야 되는 거야.

왜냐면 러브송이니까.

사실 내가 막 곡을 다썼어. 너한테 연주해주고 싶지만

아직 준비가 안됐어. 좀 약간 수정해야 되거든.

그렇지만 아마 다음주쯤엔 너한테 연주해줄 준비가 될거야

Jake: . 알았어. 그거 (들을) 준비할게.

John: 멋지지! 일요일에. 이번주 아니고 다음주에 연주해줄게.

Jake: 정말 기대된다

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

You tricked me?     날 속인 거야?

 

-      I’m your Space Dad!

You should be more like Metroman.

-      Ah! You tricked me?

-      Oh! Don’t like that huh? Well, there’s more.

I’m also the intellectual dweeb dating Roxanne.

-      No.

-      And we were smooching up a storm!

-      When I get my hands on you, I’m gonna…

-      Yes! Yes, I know! Bring me to justice!

 

-      내가 너의 외계 아빠다!

넌 좀 더 메트로맨에 가깝게 행동해야 해.

-      날 속인 거야?

-      왜 마음에 안 들어? 더 말해 주지.

록산과 데이트하는 그 지적인 샌님도 바로 나야.

-      말도 안돼.

-      우린 뜨거운 입맞춤을 나눴지!

-      내 손에 잡히기만 하면 넌

-      그래! 바로 그거야! 날 정의의 심판대에 세워 봐!

 

 

Vocabulary

l  trick  속이다, 속임수를 쓰다

l  intellectual  지 적인, 지능의

Lisa is attracted to intellectual type.

리사는 지적인 사람한테 끌려.

l  dweeb  샌님, 꽁생원

l  smooching  키스

I caught Bob and Mary smooching.

밥이랑 메리가 입 맞추며 껴안는 걸 봤어.

l  up a storm  극도로, 잔뜩

 

.

3).  POPS ENGLISH

I can read your mind.      당신의 생각을 알아요.

    I know what you’re thinking.

 

I can read your mind and I know your story.

I see what you’re going through.

It’s an uphill climb, and I’m feeling sorry.

But I know it will come to you.

Don’t surrender ’cause you can win

In this thing called love.

 

당신의 생각을 알아요. 당신의 이야기를 알고 있죠.

당신이 어떤 일을 겪고 있는지 알아요.

가파른 언덕길을 오르는 것처럼 힘들 거예요. 유감이에요.

하지만 그런 힘든 순간이 당신에게 찾아올 거예요.

포기하지 말아요. 사랑이라고 불리는 이 안에서

이겨 낼 수 있으니까요.

 

l  uphill  오르막의, 힘겨운 전투나 과제

l  surrender  포기하다, 항복하다

4).  TALK PLAY LEAR

I left my job on a whim.     충동적으로 직장을 그만뒀어.

Pattern Talk

I + 과거동사 + on a whim.      
충동적으로 ~했어. 

left my job on a whim.  
충동적으로 직장을 그만뒀어.


took a spin
 on a whim.  
충동적으로 드라이브 갔어.

got you a gift on a whim.  
충동적으로 널 위해 선물을 준비했어.


ordered chicken on a whim.  
충동적으로 치킨을 시켰어.


bought colored contacts
 on a whim.  
충동적으로 컬러 렌즈를 샀어.
 

 

Role Play

A: I left my job whim.
A: 충동적으로 직장을 그만뒀어.


B:
 That was brave. How will you survive?
B: 용감했네앞 으로 어떻게 살아갈 건데?


A:
 I’ve got a nest egg to lean on.
A: 쓸 만큼 약간 모아 둔 돈이 있어.

l  대화 속 표현 정리
l  I left my job on a whim. :  충동적으로 직장을 그만뒀어.
l  That was brave. :  용감했네
l  How will you survive? :  앞으로 어떻게 살아갈 건데?
l  a nest egg to ~ :  ~하기 위해 약간 모아 둔 돈
l  lean on :  기대다의지하다쓰다.


 

Learn More

허리띠 졸라매고     on a shoestring

A  Students are always broke.

B  They live on a shoestring.

    A  학생들은 늘 돈이 궁해.

    B  허리띠 졸라매고 살잖아.



굿모닝팝스 2011.08.24

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 27. 22:18 Posted by chanyi


모닝단어

It’s in pristine condition. 

 

Ex) 1.  처음 상태 그대로인걸.

     A  Check out that classic car.

     B  Wow! It’s in pristine condition.

     A  저 클래식 자동차 봐.

     B  우와! 처음 상태 그대로인걸.

 

Ex) 2.  그저 속임수일 뿐이야.

     A  Ann apologized through tears.

     B  It’s just a ruse.

     A  앤이 눈물로 사과했어.

     B  그저 속임수일 뿐이야.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

(이게) 다 널 위해서 그러는 거야!

It’s (for your own good)!

주사위는 던져졌어.

(The die had been cast).

잠깐 볼일이 있어.

I have to (run a quick errand).

(Screen English 예문 참조, 빈칸 드래그 하셔도 보입니다.)

8/24 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I’m pretty excited. I found an advertisement in the newspaper to buy a new computer,

where they said it’s not really new, it’s been used a little bit.

But it’s in pristine condition.

They told me it was actually made in the year 1922.

But they’re selling it for 7000 dollars. I think I should buy it.

Jake: Hey, it’s just a ruse.

John: How do you know it’s a ruse?

Jake: Come on! 1922!

John: They didn’t have computer. Thank you, Jake. You save me.

*ruse 계략, 책략

*pristine 본래의, 초기의, 완전 새 것 같은, 아주 깨끗한

*advertisement 광고

나 좀 흥분돼. 새 컴퓨터를 사려고 신문에서 광고를 찾았어.

(신문에서 그들이 말하길) 새것은 아니고, 조금 사용했대.

그렇지만 처음상태 그대로래.

(컴퓨터는) 실제로 1922년도에 만들어졌대.

그걸 7천달러에 판대. 나 그거 살까봐.

Jake: 이봐, 그저 속임수일 뿐이야.

John: 그게 속임수란걸 네가 어떻게 알아?

Jake: 1922년 이라잖아!

John: 그땐 컴퓨터가 없었지. 고마워, 제이크. 네가 날 살렸다.

***정답***

It’s for your own good!

The die had been cast.

I have to run a quick errand.

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

It doesn’t belong to me.      내 거 아니야.

 

-      Do you have any idea how long I waited for you?

-      No, no, no, I totally understand what you are saying.

Could you just shut up for a second?

I’m trying to beat this level.

-      Were you even planning on showing up?

What’s this?

Where did you get all this stuff?

-      It doesn’t belong to me.

-      You stole it!

 

-      내가 얼마나 기다렸는지 알기나 해?

-      아니. 근데 무슨 말인지 잘 알아.

잠깐 입 좀 다물어 줄래?

-      단계 올리고 있는 중이거든.

-      나타날 생각이나 있었던 거야?

이건 뭐야?

이것들 다 어디서 난 거야?

-      내 거 아니야.

-      훔쳤구나!

 

Vocabulary

l  shut up  입을 다물다, 닥치다

l  beat 억제하다, 이기다

You can’t beat a fresh, hot pizza.

방금 구워 낸 피자를 거절할 수 없어.

l  show up  나타내다

What time will your date your date be showing up?

네 데이트 상대는 언제 오는 거야?

l  stuff  물건

l  steal  훔치다

 

 

3).  POPS ENGLISH

They really don’t care.    그들은 전혀 신경 쓰지 않아요.

        They are not concerned.

 

You can see their shadows wandering off somewhere.

They won’t make it home.

But they really don’t care.

They wanted the highway.

They’re happier there today, today.

 

어딘가를 떠도는 그들의 그림자를 볼 수 있을 거예요.

그들은 한 곳에 정착하지 않을 거예요.

하지만 그들은 전혀 신경 쓰지 않아요.

그들은 길 위에서의 삶을 원했어요.

그들은 매일매일 더 행복해져요.

 

 

l  shadow  그림자

l  wander off  떠나야 할 곳으로 가다. 일행으로부터 떨어져 나가다

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

Nobody seems to know what’s up.   아무도 무슨 일이 있는지 모르는 것 같아.

 

 

Pattern Talk

Nobody seems to + 동사원형.      
아무도 ~하지 않는 것 같아.

Nobody seems to like him. 
아무도 그를 좋아하지 않는 것 같아.

Nobody seems to 
remember. 
아무도 그를 기억하지 않는 것 같아.

Nobody seems to 
have a clue. 
아무도 그를 단서를 갖고 있지 않는 것 같아.

Nobody seems to 
feel up to it. 
아무도 그를 내키지 않는 것 같아.

Nobody seems to 
know what’s up. 
아무도 그를 무슨 일이 있는지 모르는 것 같아.

 

Role Play

A: Who has the agenda for today?
A: 누가 오늘 일정 아니?


B:
 Nobody seems to know what’s up.
B: 아무도 무슨 일이 있는지 모르는 것 같아.


A:
 It’s “Command Decision” time, then. Let’s have lunch.
A: 그럼 우리가 알아서 결정할’ 시간이네점심 먹자.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  Who has the agenda for today? :  누가 오늘 일정 아니
l  Nobody seems to know what’s up. :  아무도 무슨 일이 있는지 아는 것 같지 않아.
l  It’s “command Decision” time. :  상부의 지시 없이 우리끼리 결정할’ 시간이네

Learn More

곤란에서 벗어난   out of the woods

A  Is Bill getting better?

B  He’s not out of the woods, yet.

    A  빌은 나아지고 있니?

    B  아직 힘든 상태로 있어.



굿모닝팝스 2011.08.23

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 27. 22:08 Posted by chanyi


모닝단어

You can nix driving to work.

 

Ex) 1.  차로 출근하지 못하겠네.

     A  My car tire is flat!

     B  You can nix driving to work, then.

     A  타이어가 펑크 났어!

     B  그럼 차로 출근하지 못하겠네.

 

Ex) 2.  좀 많이 익었지만, 그래도 괜찮아.

     A  Is this Kimchi too old?

     B  It’s a bit overripe, but it’s OK.

     A  이 김치가 너무 오래되지 않았어?

     B  좀 많이 익었지만, 그래도 괜찮아.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A: How’s the stock market? (증권 시장 어때?)

B: It’s hit and miss. (되는 대로야. 불규칙해. 알수가 없네~.)

A: You gave me one too many. (너무 많이 주셨어요.)

B: It’s a throw-in. (그건 덤이에요.)

A: Who wants seconds? (더 드실 분? 더 먹을 사람?)

B: Here! It’s so delectable! (여기! 이거 정말 맛있어!)

*delectable 아주 맛있는 (4월 모닝단어 예문 참조)

8/23 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You know, surprisingly 길동 and I, we really enjoy 김치 but 민희 does not like 김치 very much.

She likes 무우(?) 김치, simple fresh 김치, but not very powerful 배추김치.

She can’t handle it.

Well, we had a container of 김치 in the car.

It was a bit overripe. I admit it had a very strong smell.

And 민희 said, “John, 길동, get out of the car. You guys are walking home.”

What are you talking about?

She said, “You can nix driving to work if you're gonna carry around buckets of overripe 김치.”

So 길동 and I, we bought roller skates

Okay. The simple solution? Give that overripe 김치 to me. I can take care of it.

*nix 거부하다, 퇴짜놓다, 거절하다, 취소하다

*overripe 지나치게 익은, 너무 익은 (ripe 익은, 숙성한 <-> unripe 익지 않은, 덜 익은)

놀랍게도 길동이랑 난 김치를 아주 좋아하지만 민희는 무척 싫어해.

그녀는 무우김치, 겉절이 김치는 좋아하지만 (맛이) 강한 배추김치는 좋아하지 않아.

민희는 못 먹어.

우리는 차에 김치통을 갖고 탔어.

좀 너무 익었지. 냄새가 심한거 인정해.

민희 왈, “, 길동아, 차에서 내려~! 니네들 걸어서 집에 가!”

뭔 소리야?

너희들 차로 출근 할수 없어/ 너희가 과하게 익은 김치통을 들고 다닐거라면

그래서 길동이랑 난 롤러스케이트 샀잖아.

간단한 해결책은? 그 푹 익은 김치 나 줘. 내가 처리할게.

*Review (오늘 스크린잉클리쉬 수업 중. TPL-learn more에서 배운 표현)

A: What does his hair look like? (그의 머리 모양은 어때?)

B: It’s thin on top. (거의 대머리이던걸.)

(머리숱이 적은, 대머리가 되어 가는)

 

2).  SCREEN ENGLIS

You don’t judge a book by its cover.    겉모습만 보고 판단하면 안 되죠.

 

-       Let’s say I was bald and had the complexion of

a popular primary color as a random,

nonspecific example.

Would you still enjoy my company?

-      Of course.

You don’t judge a book by its cover

or a person from the outside.

-      Ugh… That’s relief to hear.

-      You judge them based on their actions.

 

-      이를테면, 내가 대머리에다 얼굴색이 빨강, 노랑, 파랑 중

하나라면요? 그렇다고 특정한 색을 지칭하는 건 아니에요.

그래도 나와 함께 있는 게 좋을까요?

-      당연하죠.

책이나 사람이나 겉모습만 보고 판단하면 안 되죠.

-      그 말을 들으니 마음이 놓이네요.

-      그 사람은 행동을 보고 판단하는 거죠.

 

 

Vocabulary

l  bald  대머리의, 머리가 벗겨진

l  complexion  안색

l  primary  주된, 기본적인

l  random  무작위의, 닥치는 대로

l  nonspecific  불특정의, 일반적인

She was nonspecific about what she wanted.

그녀는 특별히 원하는 게 없었다.

l  relief  안도, 안심, 구제, 구원

I need some relief from this humidity.

너무 습해서 뭔가 대책이 필요해.

l  based on  ~에 기초를 둔, 바탕을 둔

 

3).  POPS ENGLISH

Anyone could see.    누구나 알 수 있어요.

It’s obvious to everyone.    누가 봐도 명백해요.

 

 

Anyone could see the road that they walk on paved in gold.

And it’s always summer, they’ll never get cold.

They’ll never get hungry.

They’ll never get old and gray.

 

 

그들이 황금으로 포장된 길을 걷고 있다는 걸 누구라도 알 수 있었죠.

그곳은 언제나 여름이어서 감기에 걸리지도 않을 거예요.

배가 고프지도 않을 거예요.

늙거나 머리가 하얗게 세지도 않을 거예요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

I apologize bumping you.    네게 부딪친 거 미안해.

Pattern Talk

I apologize for + -ing       
~한 거 미안해

I apologize for cancelling. 
취소한 거 미안해.

I apologize for 
interrupting. 
방해한 거 미안해.

I apologize for 
bumping you. 
네게 부딪친 거 미안해.

I apologize for 
cutting in line. 
새치기한 거 미안해.

I apologize for 
raising my voice. 
언성 높인 거 미안해.

 


Role Play

A: I apologize for bumping you.
A: 부딪친 거 미안해.


B:
 It’s OK. Accidents happen.
B: 괜찮아사고는 일어나기 마련이잖아.


A:
 Thanks. I was totally distracted. 
A: 고마워정신이 완전히 나가 있었어.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  I apologize for~ :  ~한 거 미안해
l  bumping you :  네게 부딪친 거
l  Accidents happen. :  사고는 일어나게 마련이잖아.
l  I was totally distracted. :  정신이 완전히 나가 있었어.


 

Learn More

기운이 나다, 자신만만하다 … have one’s tail up

A  I’m raring to go!

B  I see you’ve got your tail up.

   A  얼른 시작하고 싶어서 몸이 근질거려!

   B  기운이 뻗쳐 보인다.



굿모닝팝스 2011.08.22

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 27. 21:58 Posted by chanyi


모닝단어

I’m feeling very listless.

 

Ex) 1.  몸이 아주 나른해.

     A  You don’t look so hot.

     B  I’m feeling very listless.

     A  안색이 좋지 않네.

     B  몸이 아주 나른해.

 

Ex) 2.  눈시울 적시게 하더라

     A  That was a very sad movie.

     B  It had me misty-eyed.

     A  정말 슬픈 영화였어.

     B  날 눈물짓게 하더라.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

그러니까 그를 거장이라 부르는 거야.

That’s why they (dubbed) him “the Master”.

그 생각에 머물러 있지만

Don’t (entertain) the thought.

그는 사기충천한 상태야.

He’s all (gung ho)!

그는 그럴듯한 변명을 꾸며 내야겠는 걸.

He’d better (fabricate) a good excuse.

(8월 모닝단어 예문 참조)

8/22 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You know me, I’m not the kind of guy that has the Monday blue.

I love Mondays, but for some reason, today I’m feeling very listless.

I’m not really sure why.

I think maybe one reason is last night before I went to sleep, I watched the movie ____

It’s such a touching movie I know I love the whole story

It had me misty-eyed and I think because of that today I’m feeling a little listless.

I need some coffee and orange juice combination

*misty-eye (곧 눈물을 흘릴 것처럼) 눈이 촉촉한

*listless 힘이 없는, 무기력한

*touching 감동적인

*for some reason 무슨 이유로, 어떤 까닭인지, 웬일인지

내가 월요일을 우울하게 느끼는 그런 부류의 사람이 아니라는거 너도 알지?

난 월요일 좋아해. 근데 어떤 이유에선지 오늘 몸이 아주 나른해.

이유는 잘 모르겠어. 아마 한가지 이유는 어젯밤인거 같아. 자러 가기 전에 영화를 봤어.

완전 감동적인 영화야. 난 전체 내용을 다 좋아해.

날 눈물짓게 하더라. 내가 오늘 좀 나른해서 그런가봐.

커피랑, 오렌지쥬스가 콤비로 필요해.

***정답***

That’s why they dubbed him “the Master”.

Don’t entertain the thought.

He’s all gung ho!

He’d better fabricate a good excuse.

*dub 별명을 붙이다

*fabricate (거짓 정보를) 날조하다, 조작하다

 

2).  SCREEN ENGLISH

It’s for your own good!   너를 위해서 그러는 거야!

 

-      Sir, sir, please, it’s for your own good!

-      Oh, what do you know?

-      I may not know much, but I do know this!

The bad guy doesn’t get the girl.

-      Maybe I don’t want to be the bad guy anymore!

You heard me!

-      Who are you?

-      Now give me the keys!

-      No! My sole purpose in life is to look after you!

 

-      주인님, 제발. 다 주님을 위해서 그러는 거예요!

-      네가 뭘 안다고 그래?

-      많이는 몰라도 이건 알아요!

악당은 미녀를 차지하지 못한다.

-      그럼 난 더 이상 악당이 되고 싶지 않나 보지!

들었지!

-      누구세요?

-      이제 열쇠 이리 줘!

-      아니요! 내 인생의 유일한 목적은 주인님을 지키는 거예요.

 

Vocabulary

l  for your own good  너를 위해서(=so that you will benefit)

l  sole purpose  유일한 목적

My dog’s sole purpose is to eat.

우리 개는 먹는 것밖에는 몰라.

l  look after  돌보다

My mom helps us look after our baby.

엄마가 아기 돌보는 걸 도와주시고 계셔.

 

 

3).  POPS ENGLISH

They made up their minds.     그들은 마음을 정했어요.

     They came to a decision. 

They made up their minds.

And they started packing.

They left before the sun came up that day.

An exit to eternal summer slacking.

But where were they going without ever knowing the way?

 

그들은 마음을 정했어요.

짐을 싸기 시작했어요.

그날 해가 뜨기 전에 떠났죠.

여름날의 느긋함을 영원히 즐길 수 있는 출구를 향해.

하지만 길도 전혀 모르면서 어디로 가고 있었던 걸까요?

 

l  pack  짐을 싸다

l  eternal  영원한

l  slacking  느슨한, 한산한

 

4).  TALK PLAY LEARN

I have had it with fast food.     난 패스트푸드가 지긋지긋해.

 

Pattern Talk

I have had it with + 명사.
~이 지긋지긋해.

I have had it with allergies. 
난 알레르기가 지긋지긋해.

I have had it with 
fast food. 
난 패스트푸드가 지긋지긋해.


I have had it with 
spam mail. 
난 스팸 메일이 지긋지긋해.


I have had it with 
mosquitoes. 
난 모기가 지긋지긋해.

I have had it with 
rude drivers. 
난 무례한 운전자들이 지긋지긋해.

 

*문장 응용하기

I can’t handle any more           rude drivers.

I have no more tolerance for

I’ve had enough of

 

Role Play

A:  You’re really cooking up a storm!A:  폭풍 요리 중이구나!

B:  I have had it with fast food!B:  패스트푸드라면 지긋지긋하거든!

A:  It’s about time. You waistline will thank you.A:  그럴 때도 됐지허리선이 살아나겠는걸 

l  대화 속 영어 표현 정리
l  cooking up a storm : 폭풍 요리 중인많은 양의 음식을 (급하게요리하는 중인
l  I have had it with fast food! :  패스트푸드라면 지긋지긋해!
l  It’s about time. :  그럴 때도 됐지진작 그랬어야 해.
l  Your waistline will thank you. :  허리선이 살아나겠는걸살 빠지겠는걸.

 

Learn More

심금을 울리다, 공감을 얻다 … strike a chord

A  How can I get close to my kids?

B  You need to strike a chord with them.

   A  어떻게 하면 우리 애들과 가까워질 수 있을까?

   B  공감대를 만들어 봐.



굿모닝팝스 2011.08.19

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 20. 17:11 Posted by chanyi


모닝단어

They’re a very haphazard team.

 

Ex) 1.  오합지졸 팀이잖아.

      A  The Blue Jays don’t play well.

      B  They’re a very haphazard team.

      A  블루 제이는 경기를 잘 못해.

      B  오합지졸 팀이잖아.

 

Ex) 2.  그거 바보 같은 짓일 텐데.

      A  Mike plans to quit school.

      B  That would be idiotic.

      A  마이크가 학교를 그만두려 해.

      B  그거 바보 같은 짓일 텐데.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

넌 많은 용기(투지)를 지녔구나.

You’ve got a lot of (moxie).

그게 바로 내가 그를 철저히 단속하는 이유야.

That’s why I keep him (on a tight leash). (확실히 단속하다, 구속하다)

잠깐 시간 좀 내주시겠어요?

Can you (spare) a minute?

그는 기회를 놓쳤을지도 몰라.

He might have (missed the boat).

(7월 모닝단어, tpl, tpl-learn more 예문 참조)

8/19 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

You know, Jake, I’m a sports fan. I like all kinds of sports teams.

In fact, my favorite sports team is the Green Dragons.

And I follow all their play.

Unfortunately they have had a bad season.

They’re just a haphazard team this year, injuries, mistakes, fighting, union problems,
everything.

So the coach decided they’re going to fire everybody, fire the whole team and bring in a bunch of kids to play instead of them.

I don’t know. I think that would be an idiotic idea.

I think they should practice more and be a better team.

*a bunch of 한 다발의, 한 묶음의 (ex) a bunch of keys, a bunch of roses

*haphazard 무계획적인, 되는 대로의

*injury 부상

있잖아, 제이크, 나 스포츠 광이잖아. 난 모든 종류의 스포츠팀을 좋아해.

실은 내가 제일 좋아하는 스포츠팀은 그린 드래곤이야.

그리고 그들의 경기는 전부다 봐.

불행히도 시즌 성적이 좋지 않아.

올해엔 오합지졸 팀이었어. 부상에, 실수에, 다툼에, 노조문제, 전부다.

그래서 코치는 모두를 해고하기로 결정하고 팀 전체를 해고하고 그들 대신 경기를 할

한 무리의 애들을 데려오기로 결정했어.

나도 모르겠다. 난 그게 바보 같은 짓일 거 같은데.

그들이 더 많이 연습하면 보다 나은 팀이 될거 같은데.

***정답***

You’ve got a lot of moxie.

That’s why I keep him on a tight leash. (확실히 단속하다, 구속하다)

Can you spare a minute?

He might have missed the boat.

*moxie 용기, 투지

*spare (시간, 돈 등을) 할애하다, 내주다/내어 주다

*miss the boat 기회를 놓치다

 

2).  SCREEN ENGLISH

He was never really my type.  그는 전혀 내 타입이 아니었어요.

 

-      Metroman and I were never a couple.

-      But I thought you two were…

-      I know. Everybody did. It just…

He was never really my type.

-      Really?

-      Okay, now you tell me something.

Something you’ve never told anyone.

-      Well, in sh… school,

none of the other kids really like me.

 

-      메트로맨과 난 사귄 적이 없어요.

-      하지만 난 둘이

-      알아요. 다들 그렇게 생각했죠.

그는 전혀 내 타입이 아니었어요.

-      정말이요?

-      이제 당신 얘길 좀 해 봐요.

누구한테도 말하지 않은 그런 거요.

-      , 학교 다닐 때.

아무도 날 좋아하지 않았어요.

 

Vocabulary

l  type  형태, 유형, 종류

l  never told anyone  그 누구에게도 말하지 않았다

He never told anyone his true age.

그는 진짜 나이를 아무한테도 얘기 안 했어.

l  none of  ~중 아무도

None of my neighbors knows my name.

내 이웃 중 아무도 내 이름을 몰라.

 

 

3).  POPS ENGLISH

The answer will be found.    해답을 찾게 될 거예요.

        This will be resolved.     문제가 해결될 거예요. 

There in the middle of the circle he stands,

searching, seeking.

With just one touch of his trembling hand

the answer will be found.

 

그가 원의 중심에서 서서

찾고, 구하고 있었죠.

그의 떨리는 손놀림 한 번으로

해답을 찾게 될 거예요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

How do you want me to explain this?    내가 이걸 어떻게 설명하면 좋겠니?

Pattern Talk

How do you want me to + 동사원형?     
내가 어떻게 ~하면 좋겠니?

How do you want me to call you? 
내가 널 어떻게 부르면 좋겠니?

How do you want me to 
help you? 
내가 널 어떻게 도우면 좋겠니?

How do you want me to 
explain this? 
내가 널 어떻게 설명하면 좋겠니?

How do you want me to 
make your coffee? 
내가 널 어떻게 커피를  타 주면 좋겠니?

How do you want me to 
keep you informed? 
내가 널 어떻게 소식을 어떻게 전하면 좋겠니?

 

Role Play

A: How do you want me to explain this?
A: 내가 이걸 어떻게 설명하면 좋겠니?


B:
 Can’t we just call it an “unfortunate mistake”?
B: 그냥 운 나빴던 실수라고 하면 안 될까?


A:
 That would be the fifth time this week.
 
A: 
이번 주만 해도 다섯 번째인걸.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  How do you want me to explain this? :  내가 이걸 어떻게 설명하면 좋겠니?
l  Can’t we just call it ~ ? :  그냥 ~라고 하면 안 될까?
l  an “unfortunate mistake” :  운 나빴던 실수
l  That would be the fifth time this week. :  (그럴 실수가이번 주만 해도 다섯 번째인걸.

 

Learn More

머리숱이 적은, 대머리가 되어 가는….. thin on top

A: What does his look like?
A: 그의 머리 모양은 어때?


B:
 It’s thin on top.
B: 거의 대머리이던걸.


굿모닝팝스 2011.08.18

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 20. 16:55 Posted by chanyi


모닝단어

He’d better fabricate a good excuse.

 

Ex) 1.  그는 그럴듯한 변명을 꾸며 내야겠는걸.

     A  Lee has lipstick on his collar!

     B  He’d better fabricate a good excuse.

     A  리의 옷깃에 립스틱 자국이 있어!

     B  그럴듯한 변명을 꾸며 내야겠는걸.

 

Ex) 2.  그는 사기충천한 상태야.

     A  How’s your son doing in the army?

     B  He’s all gung ho!

     A  네 아들 군대에서 잘 지내?

     B  걔 의욕이 하늘을 찌를 듯한 상태야!

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

역효과가 나지 않길 빌어.

I hope it doesn’t (backfire).

이야! 다시 한 번 보게 되는걸!

Wow! You made me do (a double-take).

배고파? / 아주 조금

Are you hungry? (A wee bit).

아주 신바람 났구나.

You’re (in fine feather). (건강상태나 기분이 좋은)

(7월 모닝단어 예문 참조)

8/18 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Well, you know, when it comes to a special event, such as a birthday or an anniversary.

Guys, it’s very important to invite your girlfriend or your wife or both of them to a
very nice restaurant for dinner. Wine, candle, good music.

I know that your.. the woman in your life would be all gung ho to go and do that.

But suddenly a problem might develop.

Maybe your boss at work demands that you show up and work overtime.

In that case you’d better fabricate a good excuse.

You’d better come up with some broken bones or something like that.

Work is not always an acceptable excuse.

*when it comes to ~에 관해서라면

*come up with (해답 등을) 찾아내다, 내놓다, 제시하다

*fabricate (거짓 정보를) 날조하다, 조작하다

*gung ho 너무 열광하는, 열광적인

특별한 이벤트에 관해서라면, 예를 들어 생일이나 기념일 같은 거

남자들이여, 여자친구나 아내, 또는그들 둘다 저녁식사로 멋진 레스토랑에 초대하는 거 아주 중요해. 와인, , 좋은 음악.

네 인생에 여성은 그렇게 하는 것에 사기 충전한 상태일거라는 거 알아.

근데 갑자기 문제가 발생할지도 몰라.

직장에서 네 상사는 네가 나와서 야근할것을 요구할수도 있거든.

그런 경우, 넌 그럴듯한 변명을 꾸며 내야해.

뼈가 부러졌다거나 뭐 그런 것을 생각해내야해.

일이 항상 받아들일수 있는 변명거리는 아니야.

***정답***

I hope it doesn’t backfire.

Wow! You made me do a double-take.

A wee bit.

You’re in fine feather.

 

2).  SCREEN ENGLISH

What’s going on?     무슨 일이죠?

 

-      Rise, my glorious creation.

Rise and come to papa.

-      What’s going on?

-      Easy, my child.

-      Who are you?

-      I sent you this planet to teach you

about justice, honor and nobility.

I am your father.

-      So you’re like my space dad?

 

-      일어나라, 내 영광스러운 창조물이여.

일어나 아빠한테 오너라.

-      무슨 일이죠?

-      진정해라, 내 아들.

-      누구세요?

-      난 정의와 명예, 고결함에 대해 가르치기 위해

널 이 행성으로 보냈다.

난 너의 아빠다.

-      그러니까 당신이 외계 행성에서 온 아빠라고요?

 

Vocabulary

l  glorious 영광스러운, 영예로운

I had a glorious childhood.

난 정말 멋진 어린 시절을 보냈어.

l  creation  창조물

l  justice  정의

l  honor  명예

l  nobility  고귀함, 고결함

He’s a gentleman  with great nobility.그는 고귀함을 갖춘 신사야.

 

 

3).  POPS ENGLISH

The time had come.     시간이 찾아 왔어요.

        It was the right time.

 

One day in year of the fox came a time remembered well,

when the strong young man of the rising sun

heard the tolling of the great black bell.

One day in the year of the fox when the bell began to ring

meat the time had come for one

to go the temple the king.

 

여우 해의 어느 날, 생생히 기억하는 그 시간이 찾아 왔어요.

떠오르는 태양처럼 용맹스런 그 젊은이는

암흑의 종소리가 울리는 걸 들었죠.

여우 해의 어느 날, 종소리가 울리기 시작했어요.

누군가 왕의 신전으로 가야 할 시간이 됐다는 걸 의미했죠.

 

l  toll  울리다

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

I can’t believe I agreed.    내가 찬성했다니 믿을 수 없어.

Pattern Talk

I can’t believe I + 과거 동사.   
내가
 ~했다니 믿을 수 없어. 

I can’t believe I agreed.  
내가 찬성했다니 믿을 수 없어.

I can’t believe I
 broke it.  
내가 그걸 깼다니 믿을 수 없어.

I can’t believe I 
saw that.  
내가 그걸 봤다니 믿을 수 없어.

I can’t believe I 
did it again.  
내가 그걸 다시 했다니 믿을 수 없어.

I can’t believe I 
forgot my phone.  
내가 전화기를 잃어버렸다니 믿을 수 없어.

 

Role Play

A: Sam’s idea was ridiculously ridiculous!
A: 샘의 계획은 말도 안 되게 이상해!


B:
 I know. I can’t believe I agreed.
B: 알아내가 찬성했다니 나도 못 믿겠어.


A:
 I don’t know where your hear was. 
A: 네 정신이 어디 갔었나 모르겠다.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  ridiculously ridiculous :  
말도 안 되게 이상한터무니 없이 이상한
l  I can’t believe I agreed. :   
내가 찬성했다니 나도 못 믿겠어
l  I don’t know where your head was. :  
네 정신이 어디 갔었나 모르겠다.

 

Learn More

뭐든 가능해. 무제한이야.     The sky is the limit.

A: What can I order for dinner?
A: 저녁 식사로 뭘 주문할 수 있어?


B:
 The sky is the limit.
B: 뭐든 가능해.


굿모닝팝스 2011.08.17

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 20. 16:24 Posted by chanyi


모닝단어

That’s why they dubbed him “The Master”.

 

Ex) 1.  그러니까 그에게 거장이란 별칭이 붙은 거야

     A  Eric is a great guitarist.

     B  That’s why they dubbed him “The Master”.

     A  에릭은 훌륭한 기타리스트야.

     B  그러니까 그를 거장이라 부르는 거야.

 

Ex) 2.  그 생각에 머물러 있지 마.

     A  I feel like smoking.

     B  Don’t entertain the thought.

     A  담배 피우고 싶어

     B  그 생각에 머물러 있지 마.

 

네가 나 놀리는 거 알거든~. (~를 놀리다 pull one’s leg)

I know you’re just pulling my leg.

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

독신 생활 즐겁니?

Are you enjoying (singledom)?

이거 정말 진퇴양난인걸.

This is a serious (quandary).

그것들 가짜잖아!

They’re (knockoffs)!

괜히 문제 복잡하게 만들지 마.

Don’t (open that can of worms).

7월 모닝단어 예문 참조 (빈칸 드래그 하셔도 보입니다.)

 

8/17 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

This morning as I entered the studio, I was very surprised to hear Jake practicing, saying “사모님~, 싸모님~”

So I asked Jake, “What’s going on?”

He said, “Well, I’m thinking about moving over 신사동 because I can be the master.

They will dub me “The Master””.

I told him, “No, no, no. Don’t entertain the thought. That’s ____.

Stay out of my area.

That’s why we dub you The Master of explanation. Thanks a lot!

 

*dub 별명을 붙이다

*master 달인, 명수, 거장, 대가

*entertain 접대하다, 즐겁게 해 주다, (생각, 희망 등을) 품다

 

오늘 아침 내가 스튜디오 들어갔을 때, ‘싸모님~싸모님~’하며 제이크가 연습하는 거 듣고는 깜짝놀랬잖아.

그래서 제이크한테 물어봤어. “뭐야?/뭔일이야?”

, 신사동으로 이동하는 것에 대해 생각중이야 / 내가 거장이 될수 있을거 같아서

그들이 날 거장이라 부를거야.

아냐. 아냐. 그 생각에 머물러 있지마. 그건

내 구역에서 꺼져~

그래서 우리가 당신을 설명의 거장이라 부르는 겁니당~. 거마워용!

 

***정답***

Are you enjoying singledom?

This is a serious quandary.

They’re knockoffs!

Don’t open that can of worms.

*singledom : the state of being unmarried or not involved in a long-term relationship

*quandary : If you are in a quandary, you have to make a decision but cannot decide what to do.

*More expressions (Screen English 수업 중에서)

제 눈에 안경이다. Beauty is in the eye of the beholder.

(아름다움이란 보는 사람의 눈 안에 있다 생각에 달린 것이다.)

*My heart leaps up when I behold a rainbow in the sky.

 

2).  SCREEN ENLISH

Look closely.     자세히 봐.

 

-      Behold, Minion. Metroman’s cape!

Look closely.

Tell me what you see.

-      Dandruff?

-      Yes. It’s his DNA!

From this we’ll extract the source of Metroman’s

awesome power.

-      Sir, I think this a bad idea.

-      Yes! It’s a very wickedly bad idea

For the greater good of bad!

 

-      , 미니온. 메트로맨의 망토야!

자세히 봐.

뭐가 보이는 지 말해 봐.

-      비듬?

-      맞아. 그의 DNA!

이것에서 메트로맨의 어마어마한 힘의 원천을 추출하는 거야.

-      그거 나쁜 생각인 것 같아요, 주인님.

-      그래! 더 큰 악을 위한 엄청 악랄한 생각이지

 

Vocabulary

l  behold  보다

l  cape  망토

l  dandruff  비듬

l   extract  발췌하다, 추출하다

It’s possible to extract oil from olives.

올리브에서 기름을 추출할 수 있어.

l  awesome  굉장한, 좋은, 어마어마한

l  wickedly  나쁘게, 부정하게, 심술궂게

That car is wickedly expensive!

저 차는 말도 안 되게 비사!

l  greater good  공중을 위한 더 큰 이익

 

 

3).  POPS ENGLISH

Thank you for the facts from A to Z.    모든 것에 다 감사해요.

        Thanks for shedding light on things for me.   내게 빛을 비춰 준 것에 감사해요.

 

Sunny, thank you for the truth you let me see.

Sunny, thank you for the facts from A to Z.

My life was torn like a wind-blown sand.

And a rock was formed when you held my hand.

Sunny one true, I love you.

 

써니, 내게 진실함을 보여 주어서 감사해요.

써니, 처음부터 끝까지 모든 것에 다 감사해요.

내 인생은 바람에 날린 모래처럼 찢겨 있었죠.

당신이 내 손을 잡아 주었을 때 내 안에 힘이 생겼어요.

진실한 빛과 같은 당신을 사랑해요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN

You may want to keep that a secret.     그건 비밀로 하는 게 좋을 것 같아.

Pattern Talk

You may want to + 동사원형.      
~하는 게 좋을 것 같아.

You may want to buckle up. 
벨트를 매는 게 좋을 것 같아.

You may want to 
reconsider. 
다시 생각하는 게 좋을 것 같아.

You may want to 
put on gloves. 
장갑을 끼는 게 게 좋을 것 같아.

You may want to 
keep that a secret. 
그건 비밀로 하는 게 좋을 것 같아.


You may want to 
change your password. 
비밀번호를 바꾸는 게 좋을 것 같아.

 

Role Play

A: I played hooky yesterday.
A: 어제 수업 빼먹었어.


B:
 You may want to keep that a secret.
B: 그건 비밀로 하는 게 좋을 것 같아.


A:
 The cat’s already out of the bag.
A: 이미 다 퍼졌는걸.

l  대화 속 표현 정리
l  I played hooky yesterday. : 어제 수업 빼먹었어.  
l  You may want to ~ :  ~하는 게 좋을 것 같아
l  Keep that a secret :  그것을 비밀로 하다
l  The cat’s already out of the bag. :  
이미 비밀이 새어나갔어이미 다 퍼졌어.

 

 

Learn More

몹시 화내다, 분기탱천하다    hit the roof

A: Was Judy angry at her boyfriend?
A: 주디가 남자 친구에게 화났니?


B:
 Yes! She hit the roof!
B: ! 화가 머리끝까지 났던걸

굿모닝팝스 2011.08.16

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 20. 16:08 Posted by chanyi


모닝단어
Just banter about people we know.

 

Ex) 1.  우리가 아는 사람들에 대한 농담이야.

     A  What were you and Mary talking about?

     B  Just banter about people we know.

     A  너랑 메리 무슨 얘기 중이었어?

     B  아는 사람들에 대한 그저 가벼운 얘기였어.

 

Ex) 2.  내가 그를 구슬려야 했었어.

     A  I’m surprised Bill is joining us.

     B  I had to cajole him.

     A  빌이 우리랑 합류한다고 해서 놀랐지 뭐야.

     B  내가 갤 구슬려야 했었어.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A: Are you all set? (다 준비 됐어?)

B: I’m (good) (to) (go). (준비 다 되었어. / 완전히 준비 끝. = I’m all set.)

A: What time is the movie? (그 영화 언제 하는 거야?)

B: 7:00 (on) (the) (button). (7시 정각에)

그는 성취욕이 대단한 사람이야. (그는 수완가.)

He’s a real (go-getter).

(6월 모닝단어 예문 참조) 빈칸 드래그 하셔도 보입니다.

 

8/16 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hey, Jake, last night in the club we were sitting around having a few beers and
good conversation,
you know, just banter about people we know.

길동 was kind of depressed. He kept saying ‘I’m going home. I’m going home.’

I tried to cajole him to stay but he just kept telling ‘I’m going home’.

So finally I took his shoes. So he had to stay with us.

*cajole 꼬드기다, 회유하다, 구슬리다

*banter v. (정감 어린) 농담을 주고받다 / n. 정감 어린 농담, (악의 없는) 농담

*depressed (기분이) 우울한, 활기가 없는

지난밤 클럽에서 우리는 앉아서 맥주 몇잔 마시며 우리가 아는 사람들에 대해 그저 가벼운 얘기를 하고 있었어.

길동이는 좀 우울해했어. 그는 계속해서 나 집에 갈래. 나 집에 갈래하는 거야.

난 길동이가 그냥 있도록 구슬리려했지만 계속 집에 갈거라고 말하는 거야.

그래서 결국 난 그의 신발을 가져가 버렸어. 걘 우리랑 같이 있어야 했지^^

*Similar and Related expressions

A: Oops! Did I say the wrong thing? (이런! 내가 뭐 잘못 말했지?)

B: Yes! You’ve got real foot-in-mouth disease! (그래! 너 진짜 실언 잘 하는구나.)

(foot-in-mouth disease : 실언벽, 말실수하는 버릇)

He likes to shoot off his mouth. (걘 함부로 입 놀리는 걸 좋아하잖아.)

 

***정답***

He’s a real go-getter.

I’m good to go.

7:00 on the button.

*go-getter : If someone is a go-getter, they are very energetic and eager to succeed

어떤 목표를 두고 그것을 이루고자 그 일에 뛰어 들어 원하는 것은 결국 쟁취하는 사람

 

2).  SCREEN ENGLISH

I have no purpose!    난 인생의 목표가 없어!

 

-      Create a hero? Wait, wait. What?

Why would you do that?

-      So I have someone to fight.

Minion, I’m a villain without a hero.

A yin with no yang.

A bullfighter with no bull to fight

In other words, I have no purpose!

Now, ask me how I’m going to do it.

Go on! Ask!

-      How are you gonna do it?

 

-      영웅을 창조한다고? 잠깐, 잠깐만요. 뭐라고요?

왜 그런 짓을 하려고 해요?

-      싸울 상대가 생기잖아.

미니온, 난 영웅도 없는데 혼자 악당 노릇을 하고 있어.

양이 없는 음이라고나 할까.

싸울 황소가 없는 투우사.

다시 말하면, 목적이 없는 인생이라고!

이제 내가 어떻게 영웅을 만들지 물어봐.

어서! 물어봐!

-      어떻게 할 건데요?

 

Vocabulary

l  create  창조하다

Learn to create your own opportunities.

네 스스로 기회를 만드는 법을 배워 봐.

l  yin  

l  yang 

l  bullfighter  투우사

l  in other words  다른 말로 하면, 다시 말하면

It’s not feasible. In other words, no way.

그건 실현 불가능해, 다시 말하면, 절대 안 돼.

 

 

3).  POPS ENGLISH

I feel ten feet tall.    난 정말 최고로 행복해요.

       I’m extremely happy.

 

Sunny, thank you for the sunshine bouquet.

Sunny, thank you for the love you brought my way.

You gave to me your all and all.

Now I feel ten feet tall.

Sunny one so true, I love you.

 

써니, 내 인생에 빛을 비춰 주어서 감사해요.

써니, 당신이 안겨 준 그 사랑에 감사해요.

당신은 내게 모든 걸 다 내주었죠.

지금 난 정말 최고로 행복해요.

진실한 빛과 같은 당신을 사랑해요.

 

 

4).  TALK PLAY LEARN
I don’t have the guts to tell him.    
난 그에게 말할 용기가 없어.

Pattern Talk

I don’t have the guts to + 동사원형.     
 ~할 용기가 없어.

I don’t have the guts to try. 
난 시도할 용기 가 없어.

I don’t have the guts to 
dive. 
난 다이빙할 용기 가 없어.

I don’t have the guts to 
look. 
난 볼 용기 가 없어.

I don’t have the guts to 
taste it. 
난 그걸 맛볼 용기 가 없어.

I don’t have the guts to 
tell him. 
난 그에게 말할 용기 가 없어.

 

Role Play

A: How did your dad react you wrecking the car?
A: 차 망가진 것에 대해 너희 아버지께서 뭐라고 하셔.


B:
 I don’t have the guts to tell him.
B: 말씀 드릴 용기가 나질 않아.


A:
 You have to come clean.
A: 사실대로 말씀 드려야만 해.

l  대화 속 표현 정리
l  How did your dad react to ~ ? :  ~에 대해 너희 아버지께서 뭐라고 하셨니
l  wrecking the car : 차 망가진 것
l  I don’t have the guts to ~ :  ~할 용기가 없어
l  You have to come clean. :  사실대로 말씀 드려야만 해

 

Learn More

경솔하게 말하다, 입을 함부로 놀리다    
shoot off one’s mouth

A: Tome says he can beat you.
A: 톰이 널 이길 수 있다고 하더라.


B:
 he likes to shoot off his mouth.
B: 걘 함부로 입 놀리는 걸 좋아하잖아.

굿모닝팝스 2011.08.15

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 20. 15:45 Posted by chanyi



모닝단어

It adds zest to any dish.

 

Ex) 1.  그건 어떤 요리에나 강한 풍미를 더하거든.

     A  You use a lot of garlic.

     B  It adds zest to any dish.

     A  마늘을 많이 쓰는구나.

     B  마늘은 어던 요리에나 강한 풍미를 더하거든.

 

Ex) 2.  그는 만능의 금력을 사랑하잖아.

     A  Tim is so money hungry.

     B  He loves the almighty dollar.

     A  팀은 돈 욕심이 너무 많아.

     B  걘 돈의 전지전능함을 사랑하잖아.

 

Quiz and Review~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

소중한 건 잃고 나서야 그 가치를 알게 되죠. (있을 때 잘해!)

We never really know (how good we have it until it’s gone).

난 호락호락하지 않아. (난 바보가 아니라고.)

I was not (born) (yesterday).

그거 금상첨화! (그거 정말 잘됐네! / 더할 나위 없이 좋은 것)

That’s (the icing on the cake).

깔끔한 뒷맛을 남겨.

It leaves (a fresh aftertaste).

8 Screen English, tpl-learn more, 모닝단어 예문 참조. 빈칸 드래그 하셔도 보입니다.

8/15 John’s Recapitulation ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Jake, as you know, I enjoy cooking. Cooking is my second favorite hobby.

When I cook, I use a lot of rich spices.

I think they add so much zest to any dish, such as red pepper powder and
garlic and vinegar… of course. Wow, it’s wonderful.

In fact, there was a gentleman who sent an email to me.

He said, “Dear John, I heard you’re such a great cook.

I will pay you 10 million dollars if you make spaghetti for me.”

I thought to myself. 'What?! You never try my food.'

How can you pay me 10 million dollars for my spaghetti dish?

And he said, “Actually I don’t care about the food. I just enjoy spending money.”

I think he loves the almighty dollar.

So I’m hoping to make the deal soon.

제이크, 너도 알다시피 내가 요리하는 거 좋아하잖아. 요리는 내가 두번째로 좋아하는 취미야.

난 요리할 때 진한 양념(향신료)을 많이 써.

그것들은 어떤 요리에나 강한 풍미를 더하는 거 같아. 예를 들어 고춧가루, 마늘, 비니거 등

사실, 내게 이메일을 보낸 사람이 있었어.

그는, “친애하는 잔, 당신이 아주 대단한 요리사라고 들었어요.

날위해 스파게티를 만들어준다면 천만달러를 내겠습니다.”

난 속으로 생각했어. '뭐라고?! 당신은 절대 내 음식 먹어보지 못해'

당신은 나의 스파게티 요리에 어떻게 천만불을 지불할수있다는 거예욧?”

그는, “사실 난 음식에 대해선 신경안써요. 난 돈쓰는걸 즐기는 것 뿐이에요.”

그는 돈의 전지전능함을 사랑하나봐.

그래서 나 지금 머잖아 거래하기를 바래고 있어.

***정답***

We never really know how good we have it until it’s gone.

I was not born yesterday.

That’s the icing on the cake.

It leaves a fresh aftertaste.

ex) 내가 세상 물정 모르는 바본 줄 알아?

Do you think I was born yesterday?

 

 

2).  SCREEN ENGLISH

Heroes aren’t born, they’re made.  영웅은 태어나는 게 아니라 만들어지는 거예요.

 

-      Metroman’s gone.

Now there’s no one left to challenge Megamind.

-      Oh, come on, Bernard.

As long as there’s evil, good will rise up against it.

-      Oh, I wish.

-      I believe… someone is gonna stand up to Megamind.

-      You really think so?

-      Yeah! I mean, it’s like they say,

heroes aren’t born, they’re made.

-      Heroes can be made.

 

-      메트로맨은 사라졌어요.

이제 메가마인드에게 도전할 자는 아무도 없어요.

-      아니에요, 버나드.

악이 존재하는 한 정의가 나타나 대적할 거예요.

-      , 그랬으면 좋겠네요.

-      누군가 용감하게 메가마인드에 맞설 거예요.

-      정말 그렇게 생각해요.

-      ! 그래요.

영웅은 태어나는 게 아니라 만들어진다고 하잖아요.

-      영웅은 만들어질 수 있다.

 

Vocabulary

l  challenge  도전하다, 이의를 제기하다

You have to challenge yourself to succeed.

성공하기 위해선 도전해야 해.

l  as long as  ~하는 한, ~하는 동안은

l  rise up against  ~에 항의하여 들고일어나다

l  stand up to  ~에 저항하다, 맞서다

Don’t be afraid to stand up to a bully.

약자를 괴롭히는 사람에게 맞서는 걸 두려워하지 마.

 

3).  POPS ENGLISH

The dark days are gone.     힘든 날은 지나갔어요.

    My bad days are behind me. 

 

Sunny, yesterday my life was filled with rain.

Sunny, you smiled at me and really eased the pain.

The dark days are gone, and the bright days are here.

My sunny one shines so sincere.

Sunny one true, I love you.

 

써니, 어제까지 내 인생은 슬픔으로 가득 차 있었죠.

써니, 당신의 미소가 내 고통을 덜어 주었어요.

어두운 날들은 가고, 밝은 날들이 찾아 왔네요.

내 빛나는 사랑, 당신은 정말 진실하네요.

진실한 빛과 같은 당신을 사랑해요.

 

 

l  be filled with  ~으로 가득 차다

l  ease the pain  고통을 덜어 주다

l  sincere  진실한

 

4).  TALK PLAY LEARN

I have nothing to write with.    난 필기구가 없어.

Pattern Talk

I have nothing to + 동사원형     ~할 게 없어

I have nothing to 
offer. 
난 제안 게 없어.

I have nothing to exchange. 
난 교환 게 없어.

I have nothing to write with. 
난 필기구가(쓸 게게 없어.

I have nothing to say to you. 
난 너한테 말할 게 없어.

I have nothing to feel bad about. 
난 기분 나쁠 게 없어.


Role Play

A: You’d better take notes or you’ll forget.
A: 받아 적는 게 좋을 거야 안 그러면 까먹을걸.


B:
 Sorry. I have nothing to write with.
B: 미안필기구가 없어.


A:
 You’re pretty much up a creek, then.
A: 그럼 네가 좀 곤란한 상황인걸.

l  대화 속 표현 정리
l  You’d better take notes. :  받아 적는 게 좋을 거야
l  You’ll forget. :  넌 잊어버릴거야.
l  I have nothing to write with. :  필기구가 없어.
l  You’re pretty much up a creek. :  네가 좀 곤란한 상황인걸.

 

Learn More

모두 동의하다    be on the same page

A: Do we agree?
A: 우리 찬성하는 거야?


B:
I think we’re on the same page.
B: 모두 의견이 일치하는 것 같아.


굿모닝팝스 2011.08.12

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 12. 14:11 Posted by chanyi


모닝단어

You can’t undo what you did.

 

Ex) 1.  네가 한 일을 되돌릴 수는 없잖아.

     A  I wish I hadn’t done that.

     B  Well, you can’t undo what you did.

     A  내가 그걸 하지 않았다면 좋았을걸.

     B  글쎄, 네가 한 일을 본래대로 되돌릴 수는 없잖아.

 

EX) 2.  뭘 좀 먹자.

     A  Is it chowtime?

     B  Yep! Let’s get some vittles.

     A  식사 시간이야?

     B  ! 뭘 좀 먹자.

 

2).  SCREEN ENGLISH

What are we supposed to do?    이제 우린 어떻게 해야 되죠?

 

-      I’ve made a horrible mistake.

I didn’t mean to destroy you.

I mean, I mean to destroy you,

but I didn’t think it would really work.

-      What are we supposed to do?

Without you,

evil is running rampant through the streets.

-      I’m so tired of running rampant through the streets.

 

-      내가 끔찍한 실수를 저질렀어.

난 널 파멸시킬 의도는 없었어.

아니, 파멸시키려고는 했지만

그게 정말 성공할 줄은 몰랐어.

-      이제 우린 어떻게 해야 되죠?

당신이 없으니

악당이 거리를 날뛰고 다녀요.

-      거리를 날뛰는 것도 이제 넌더리가 나.

 

Vocabulary

l  make a mistake  실수를 하다

l  destroy  파괴하다, 망치다

Heavy rain can destroy a vacation.

큰 비가 휴가를 다 망쳤어.

l  running rampant  걷잡을 수 없이 날뛰는, 만연하는

Financial problems are running rampant.

재정적인 문제가 만연해 있다.

l  be tired of  넌더리가 나다, 싫증이 나다

 

 

3).  POPS ENGLISH

You mean happiness to me.     당신은 내 행복이에요.

     You are my only joy.    당신은 내 유일한 기쁨이에요.

 

When will you say “yes” to me?

Tell me quando, quando, quando.

You mean happiness to me.

Oh, my love, please tell me when.

 

언제쯤 날 허락해 줄 건가요?

언제인지 말해주세요.

당신은 내 행복이에요.

, 내 사랑, 제발 언제인지 말해 주세요.

 

4).  TALK PLAY LEARN
I know I can’t avoid my duties.    내 의무를 피할 수 없다는 거 알아.

Pattern Talk

I know I can’t avoid + 명사.       
~
을 피할 수 없다는 거 알아.

I know I can’t avoid the facts. 
 사실을 피할 수 없다는 거 알아.

I know I can’t avoid 
my duties. 
내 의무를 피할 수 없다는 거 알아.

I know I can’t avoid 
the matrimony. 
결혼
(생활)
을 피할 수 없다는 거 알아.

I know I can’t avoid 
the meeting. 
회의를 피할 수 없다는 거 알아.


I know I can’t avoid 
her questions. 
그녀의 질문을 피할 수 없다는 거 알아.

 

Role Play

A: You’re responsible. It’s on you, now.
A: 네게 책임이 있어이제 너에게 달린 거야.


B:
 I know I can’t avoid my duties.
B: 내 의무를 피할 수 없다는 거 나도 알아.


A:
 You’ll be all the better for it.
A:
 그걸 통해 넌 더 발전할 거야.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  You’re responsible. :  네게 책임이 있어
l  It’s on you, now. :  이제 너에게 달린 거야.
l  I know I can’t avoid my duties. :  내 의무를 피할 수 없다는 거 나도 알아.
l  You’ll be all the better for it. :  그걸 통해 넌 더 발전할 거야.

 

Learn More

금상첨화, 더할 나위 없이 좋은 것     the icing on the cake

A: I got a new smart phone at 30% off!
A: 새 스마트폰을 30% 할인된 가격에 샀어!


B:
 That’s the icing on the cake!
B: 그거 정말 잘됐네!


굿모닝팝스 2011.08.11

일반영어/굿모닝팝스 2011. 8. 11. 10:42 Posted by chanyi


모닝단어
That’s rather simplistic advice.

 

Ex) 1.  그건 좀 너무 단순한 조언인걸.

     A  The best way to learn is to study.

     B  That’s rather simplistic advice.

     A  배우는데 최고의 방법은 공부하는 거야.

     B  그건 좀 너무 단순한 조언인걸.

 

Ex) 2.  그는 보통의 남편들 같지 않네.

     A  Bob cooks every meal for his wife.

     B  He doesn’t typify average hubby.

     A  밥은 아내를 위해 삼시 세끼 다 자기가 요리해.

     B  걘 보통의 남편들 같지 않네.

 

2).  SCREEN ENGLISH
We never really know how good we have it until it’s gone.

       소중한 건 잃고 나서야 그 가치를 알게 되죠. (있을 때 잘해!)

 

-      He was always there for us.

Dependable.

Perhaps we took him for granted.

You know, maybe, we never really know

how good we have it until it’s gone.

We miss you, Metroman.

I miss you.

And I have just one question for Megamind.

Are you happy now?

This is Roxanne Ritchi,

reporting from a city without a hero.

 

-      그는 항상 우리 곁에 있었죠.

아주 든든했죠.

어쩌면 우린 그에 대해 고마워하지 않았는지도 모릅니다.

소중한 건 잃고 나서야 비로소 그 가치를

알게 되는 건가 봅니다.

우리 모두 당신을 그리워하고 있어요, 메트로맨.

나도 그리워요.

그리고 메가마인드에게 질문 하나만 하죠.

이제 행복한 가요?

영웅이 사라진 도시에서

록산 리치였습니다.

 

Vocabulary

l  dependable 믿을 수 있는, 신뢰할 수 있는

Danny is a dependable employee.

데니는 신뢰할 수 있는 직원이야.

l  take someone for granted  ~을 당연하게 여기다. ~의 가치를 모르다

l  report  알리다, 발표하다, 전하다

l  hero  영웅

When I was a kid, my dad was my hero.

어렸을 적엔 아버지가 내 영웅이었다.

 

 

3).  POPS ENGLISH
When will you be mine?      언제 내 사람이 되어 줄 건가요?

When can we be a couple?

 

Tell when will you be mine.

Tell me quando, quando, quando.

We can share a love divine.

Please don’t make me wait again.

 

언제 내 사람이 될 건지 말해 주세요.

언제인지 말해 주세요.

우린 신성한 사랑을 나눌 수 있어요.

제발 또 다시 날 기다리게 하지 마세요.

 

 

l  quando  언제(이탈리아어)

l  divine  신성한

 

 

4).  TALK PALY LEARN

There used to be an easier way.    예전에는 더 쉬운 방법이 있었는데.

 

Pattern Talk

There used to be + 명사.     
예전에는 ~이 있었는데.

There used be rose bushes. 
예전에는 장미 덤불이 있었는데.

There used be 
a back door. 
예전에는 뒷문이 있었는데.

There used be
 an easier way. 
예전에는 더 쉬운 방법이 있었는데.


There used be
 more members. 
예전에는 더 많은 회원들이 있었는데.

There used be 
a parking garage. 
예전에는 주차장이 있었는데.

 

Role Play

A: I’m having a bear of a time with this.
A: 이거 하느라 힘들어.


B:
 There used to be an easier way. 
B: 예전에는 더 쉬운 방법이 있었는데.


A:
 That was then. This is now.  
A: 그건 옛날 일이고지금은 달라.

l  대화 속 영어 표현 정리
l  I’m having a bear of a time. :  힘들어힘든 시간을 보내고 있어.
l  with this :  이거 하느라이것 때문에
l  There used to be ~ :  예전에는 ~이 있었는데
l  That was then. This is now. :  그건 옛날 일이고지금은 달라.

 

Learn More

난 호락호락하지 않아.      I was not born yesterday

A: Do you believe everything on the Net?
A: 인터넷의 모든 정보를 믿는 거야?


B:
 I was not born yesterday.
B: 난 바보가 아니라고.